Прекрасная пленница - Нора Хесс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему-то она сомневалась в этом. До сих пор она не заметила в нем страстного желания обладать ею, и у нее было предчувствие, что любовь между ними была бы скучной. Она боялась, что между ними не возникнет той страстной Невоздержанности, которая была у них с Келебом.
Она вспомнила, что делал с ней и для нее Келеб, и покраснела. Но, несмотря на смущение, она понимала, что хочет, чтобы Келеб оказался рядом с ней прямо сейчас, чтобы она вновь почувствовала рядом с собой его сильное тело.
В дверь постучали, и она подскочила, чувствуя себя виноватой. Вдруг ее мысли написаны у нее на лице? Она подождала, сосредоточилась и позвала:
– Войдите.
Гидеон распахнул дверь и улыбнулся ей:
– Ты выйдешь к столу или хочешь, чтобы Летти принесла тебе поднос?
– Я выйду. Мне так одиноко.
Она набросила на плечи капот и пошла к столу следом за хромающим Гидеоном.
Роксану поразило сияющее лицо Летти, которая прислуживала им, вынимая из огня еду и подавая ее на стол. Поразмыслив, Роксана вспомнила, что Летти была женщиной Эза. Его смерть означала для нее освобождение.
Когда Летти поставила перед ней миску супа, она поймала и пожала ее руку:
– Летти, я так рада, что ты освободилась от Эза и что больше не вернешься к охотникам, если сама не захочешь.
Летти улыбнулась в ответ, но затем повернулась к Малкольму.
– Это решать мистеру Малкольму, Роксана.
Почувствовав на себе три пары вопрошающих глаз, Малкольм отложил вилку и задумчиво покачал головой. Роксана уловила огонек в глазах Гидеона и улыбнулась про себя. Келеб сказал бы в данном случае, что Гидеон и Летти «спутались».
– Не знаю, Летти, – с сомнением в голосе начал Малкольм. – Я бы не возражал, чтобы ты осталась здесь, но не знаю, где ты будешь спать.
– Послушайте, мистер Шервуд, – Летти оперлась о край стола рядом с ним. – Я могу стелить себе постель на полу. Хотите, я буду спать на голом полу. Все, что угодно… только разрешите мне не возвращаться туда.
Она помолчала, пытаясь сдержать слезы, которые душили ее.
– Мистер Малкольм, – снова начала она. – Эз умер, но эти звери не оставят меня в покое. Они уж подберут то, что бросил Эз. – Она медленно выпрямилась и прошептала: – Я лучше убью себя, чем вернусь туда.
Малкольм отвернулся, чтобы не видеть отчаяния в ее глазах. Разве должен человек так страдать? Он громко откашлялся и хрипло отозвался:
– Зачем тебе спать на полу, Летти. Мы поставим здесь какую-нибудь кровать.
Молодежь с облегчением выдохнула. По щеке Летти покатились слезы, и она протянула руку, чтобы дотронуться до плеча Малкольма, но остановилась. Этот суровый человек не привык к выражению благодарности. Убирая миски, Летти повернулась к Гидеону, и они обменялись понимающими взглядами. Роксана заметила это и быстро взглянула на Малкольма, чтобы понять, видел ли он. Однако тот увлеченно поедал кусок зажаренной оленины.
Тем же вечером, когда Летти постелила свою узкую постель, Роксана и Гидеон усадили ее с собой играть в карты. Она стала членом семьи.
На следующее утро, когда бледные лучи зимнего солнца коснулись ее глаз, а ее носа достиг аромат кофе, Роксана проснулась. Приподнявшись на локте, она слушала музыку утра. Из конюшни доносилось мычание коров, ржание лошадей, кудахтанье кур.
Надо встать и помочь дяде Малкольму, подумала она лениво. Но постель была такой теплой, а комната такой холодной, что она зарылась глубже в одеяла.
Из большой комнаты до нее доносилось тихие голоса Летти и Гидеона, которые весело переговаривались между собой. Роксана усмехнулась – она могла себе представить, о чем говорила эта парочка. У Гидеона одно на уме.
Но вдруг раздался стук в дверь, и Роксана уселась в кровати.
– Зачем Сет приехал так рано? – пробормотала она почти недовольно и надела капот. Нащупав тапочки, она затянула пояс и направилась к двери.
Она вышла из своей комнаты и замерла. Ранним гостем был не Сет. Келеб стоял на пороге, принеся с собой свежесть зимнего леса. Он вытер ноги о половичок, специально для этой цели положенный на пороге.
Сердце Роксаны забилось, как всегда, когда она видела Келеба, и она задрожала. Она быстро спрятала руки за спину – никто не должен увидеть, как он действует на нее.
Келеб быстро оглядел ее, задержав взгляд на прикрытой тонкой тканью груди. Затем вежливым тоном произнес:
– Доброе утро, мисс Шервуд.
Его прохладный формальный тон удивил и одновременно оскорбил ее. Она не ответила на приветствие, но резко спросила:
– Что вы здесь делаете?
Он молчал, рассматривая ее фигуру. Ее лицо покрылось краской, и он протянул:
– Не волнуйтесь, мисс. Я приехал не за тем, чтобы встретиться с вами.
Он повернулся к Гидеону и коротко спросил:
– Ваш дядя дома?
– Вы найдете его в конюшне, – ответил Гидеон недружелюбно.
Келеб поблагодарил, рассматривая, однако, Летти. С кривой усмешкой на губах он обратился к ней:
– Пойдем со мной, Летти. Там, наверху, такое мягкое сено.
Летти усмехнулась в ответ и покачала головой. Роксана почувствовала раздражение. Она знала, что, если бы Летти была одна, она не задумываясь отправилась бы с ним.
Келеб пригнулся к Летти и прошептал тихо, но все же так, чтобы Роксана могла его расслышать:
– Ты не знаешь, от чего отказываешься.
Келеб повернулся к Роксане, как бы ожидая от нее подтверждения своих слов. Роксана задохнулась. И, пока она думала, как ему ответить, он тихо закрыл за собой дверь.
Выйдя наружу, он довольно расхохотался. Вслед ему из дома полетел какой-то тяжелый предмет.
– Дикая кошечка не любит, когда на нее не обращают внимания, – прошептал он.
Малкольм действительно был в сарае и заканчивал доить коров.
– Привет, Коулмен, – поприветствовал он охотника, ставя ведро с молоком. – Что принесло тебя в такую рань?
– Голод, – рассмеялся Келеб. – В лачуге не оказалось никакой еды, даже сена для коня.
– Да. Я могу накормить коня, но у меня и самого немного запасов. Я собирался ехать на днях на торговый пост.
– Отлично. Я поеду с тобой. А пока, может быть, ты одолжишь мне немного сена и еды.
Сбросив немного сена для жеребца, Келеб с Малкольмом подошли к коню.
– А что случилось с седлом? – спросил Малкольм.
– Пропало, когда я был у индейцев. Ты не найдешь что-нибудь для меня на некоторое время?
– Конечно. Да тут, в сарае, есть парочка.
Когда они вошли в дом, Малкольм передал ведро с молоком Летти:
– Перед тем как начнешь процеживать, будь добра, Летти, собери Келебу что-нибудь позавтракать.
Обиженная Роксана, сидевшая за столом, вскочила и пересела к очагу. Когда Малкольм объявил, что отправляется на торговый пост вместе с Келебом, она с раздражением отозвалась: