Элеонора. Том первый: рассвет - Т. Карна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Судя по твоим рассказам, мы не очень-то с ней похожи, — усомнилась девушка, — или нет?
— Я бы сказал, что ты такая же хрупкая и сильная одновременно, как она. Хотя я плохо её знал, может, она только казалась мне такой.
— А что бы ты хотел сам: чтобы я была её реинкарнацией или чтобы не была? — Элеонора заглянула в глаза Эрнеста, а тот как-то неловко улыбнулся:
— Ты пытаешься прочитать мои мысли?
— А ты против? Ответь, мне правда интересно.
— На самом деле, я не могу определиться. Со стороны морали я бы, конечно, не хотел бы знать, что встречался с собственной сестрой…
— Эй, даже если я её реинкарнация, то ваши родственные связи уже не действительны.
— Тут не в крови дело, понимаешь? В общем, с другой стороны: я бы хотел, чтобы она простила меня так же, как это сделала ты, и чтобы увидела, как я изменился.
— Так может, я родилась здесь для того, чтобы передать тебе её прощение? — девушка несколько секунд смотрела на замершее серьёзное выражение лица Эрнеста, а потом вдруг рассмеялась и слегка стукнулась своим плечом о его, — Да ладно тебе, уже столько лет прошло. Я уверена, что её душа давно тебя простила.
Вздохнув, лорд развернул Элеонору к себе и крепко обнял.
— Я думаю, что я здесь родился для того, чтобы стать тем, кем Селеста бы гордилась. И для этого, возможно, Всесоздатель послал мне тебя, Эль, — сказал он, — спасибо, что была рядом со мной столько лет.
— Эрни, ты чего? — леди ласково обняла его в ответ и погладила по голове.
— Ты же вернулась ненадолго, да? Я подумал, что лучше сказать это прямо сейчас, чем потом жалеть о несказанном.
— Говоришь так, будто ты мне чем-то обязан.
— Если ты хочешь сказать, что это был взаимовыгодный союз, то я и так это знаю, — лорд вылез из рук девушки и повеселел.
— Нет, я бы сказала как-нибудь попроще.
— Прости, — Эрнест выдохнул, а Элеонора заметила, что они уже в городе. Она выглянула в окно и попросила кучера остановиться, а после сообщила другу:
— Мне нужно зайти кое-куда.
— Тебя подождать?
— Если хочешь, — девушка пожала плечами и вышла из кареты.
Перед ней была ювелирная мастерская Дейва Канцлота, витрина которой украшалась симпатичным витражом и ажурной вывеской. Колокольчик звонко оповестил хозяина о приходе клиента, когда леди переступила порог мастерской. Ей навстречу вышел рыжеволосый молодой человек с веснушками и лучезарной улыбкой:
— Чем могу помочь столь прелестной особе?
— Дейв Канцлот — это ты? — спросила Элеонора, разглядывая выставленные на прилавке украшения.
— Да, это я. Ты хочешь что-нибудь из этого? Оставь свой адрес, и я сброшу половину цены, — его слова заставили леди улыбнуться.
— Нет-нет, я хочу, чтобы ты сделал кое-что, — она достала из сумочки оранжевый кристалл и, осторожно подцепив магией, сняла его с брелка, — мне нужно, чтобы он был повешен на цепочку.
Молодой мастер взял кристалл в свои руки, чтобы разглядеть:
— Что это за материал?
— Я думаю, это эпоксидная смола, но не уверена.
Дейв Канцлот выдохнул. Судя по его лицу, он подумал, что это что-то очень дорогое.
— То есть ты хочешь, чтобы я продел в него цепочку? — уточнил он.
— Не только. Сделай ему ещё серебряный колпачок, чтобы выглядело лучше. Можешь дать какую-нибудь бумажку, чтобы я нарисовала?
Парень присел и вытащил откуда-то лист бумаги и карандаш, а леди принялась чертить.
— А вот здесь, — она нарисовала овал посередине колпачка, — я хочу видеть какой-нибудь красный камень. Например… ты сможешь найти красный янтарь? Можно даже сделать его из обычного, его только…
— У меня есть связи в Осподене, я достану настоящий. Только это, вероятно, выйдет тебе не дёшево.
— Не важно, сколько это будет стоить, — леди достала из сумочки полный мешочек золотых монет и выложила его на прилавок, — это должно покрыть все затраты.
Дейв заглянул внутрь мешочка и побледнел:
— Боюсь, э-это даже пр-превышает в пару раз, — заикаясь, сказал он.
— Ничего страшного, если всё будет сделано в течение пяти дней и в лучшем виде, — ответила девушка, — и этот кристалл очень важен для меня, поэтому я надеюсь, что ты не повредишь его больше, чем нужно.
— К-конечно, — парень перевёл дыхание, заставляя себя успокоиться, — напиши свой адрес, чтобы я смог принести его, когда всё будет готово.
Он дал бумагу и ручку-перо с чернильницей, и Элеонора написала: «Дворец Фениксов, леди Эл.» — а после достала печатку и поставила внизу свою печать.
Подняв взгляд на ювелира, она увидела на его лице замешательство. Он тут же опустил глаза:
— Простите, что не признал вас, миледи. Я чувствовал, что вы выглядите очень знакомо, но…
Девушка улыбнулась:
— Ты ничем меня не обидел, Дейв, не стоит извиняться. Просто выполни заказ и всё будет хорошо, — она выглянула в окно и увидела стоящую там карету Эрнеста, — о, меня ждут. Хорошей тебе торговли, Дейв Канцлот!
И она хотела выйти, однако парень остановил её:
— Постойте! — он упал на колено и поцеловал её руку, — я всю жизнь хотел отблагодарить вас за спасение моего отца в… тот день. Если бы не вы, моей матери пришлось бы продать мастерскую и отдать меня в приют. Она ужасно болела и без отца не потянула бы моё воспитание… спасибо вам, миледи!
Ювелир всем своим лицом покраснел, но всё же смотрел ей прямо в глаза и говорил от чистого сердца. Леди не единожды сталкивалась с таким, но каждый раз это становилось для неё откровением. Она ласково посмотрела на парня и, положив руку на его рыжую голову, ответила:
— Защищать меломерцев — это мой долг, Дейв, поэтому я просто не имела права оставить твоего отца умирать в ту ночь, Антарон и так забрал слишком много жизней.
— И всё равно, — Дейв поднялся на ноги, — если однажды вам понадобится помощь в битве, то я и мой младший брат с радостью пойдём за вами.
— Я надеюсь, что такой день никогда не настанет, — девушка снова посмотрела в окно, — мне пора идти. Пока, Дейв.
И вернулась к Эрнесту. Карета тронулась.
Леди наблюдала за проплывающими по ту сторону стекла домами, погружаясь в печаль, которую ей вряд ли можно было успокоить. Лорд же долго наблюдал за подругой, прежде чем, наконец, спросить:
— Что-то случилось?
— Да. Как думаешь, Нора сможет защитить Меломер вместо меня, если это будет необходимо?
— Я думаю, что ты перекладываешь на её плечи слишком тяжёлую ношу. Она не должна делать