Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Русский язык в афоризмах - Николай Векшин

Русский язык в афоризмах - Николай Векшин

Читать онлайн Русский язык в афоризмах - Николай Векшин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 65
Перейти на страницу:

ПРАВИЛО-11. Дефис ставится после географического названия, но не ставится перед ним.

ПРИМЕРЫ. Москва-река. Река Москва.

ПРАВИЛО-12. Дефис ставится после собственного имени лица, если определяемое имя и приложение должны сливаться в одно сложное целое.

ПРИМЕР. Дюма-отец.

ПРАВИЛО-13. Дефис не ставится, если однословное приложение может быть приравнено по значению к прилагательному.

ПРИМЕРЫ. Бедняк сапожник (бедный сапожник); красавица дочка (красивая дочка).

ПРАВИЛО-13. Дефис не ставится между двумя нарицательными существительными, если первое из них обозначает родовое понятие, а второе – видовое.

ПРИМЕРЫ. Дерево баобаб; цветок лилия.

ПРАВИЛО – 14. Однако, если нарицательные существительные представляют собой сложный научный термин, то дефис пишется.

ПРИМЕРЫ. Мышь-полевка; ястреб-тетеревятник.

ПРАВИЛО – 15. Дефис не пишется, если определяемое существительное само пишется через дефис.

ПРИМЕР. Волга матушка-река (Сравните: Волга-матушка).

ПРАВИЛО-16. Дефис не пишется после слов товарищ, гражданин, господин (и т. п.) в сочетании с существительным.

ПРИМЕРЫ: товарищ капитан; господин учитель.

УПРАЖНЕНИЕ-3. Перепишите, вставляя дефис, запятую или оставляя пробел.

С деньгами и пес может стать «господином (…) Гав (…) гав» (Корейская посл.). Прошу Вас (…) будьте любезны передать господину (…) министру и осведомить его, что не имею никакой нужды в ордене, но весьма нуждаюсь в лаборатории (Пьер Кюри). Отчизна (…) мать (…) любовь моя и свет, // Живу в тебе – и, значит, смерти нет (И. Р. Бехер). Природа (…) мать не терпит пустоты, // Союзы есть совсем недопустимы, // И властвуют над нами лишь глупцы: // Мудрец и власть несовместимы (В. А. Жиляков). Я могу велеть рабочему (…) фабрики начать работу ровно в семь часов утра, но я не могу велеть исследователю (…) инженеру выйти на работу в семь утра и при этом иметь творческую идею (Акио Морита). К войне, как к крайнему средству, прибегают лишь государства (…) банкроты (Р. Роллан). Жизнь делится на три части: когда ты веришь в Санта (…) Клауса; когда ты не веришь в Санта (…) Клауса; и когда ты уже сам Санта (…) Клаус (Боб Филлипс).

ПРАВИЛО-17. При обособленных приложениях вместо запятой во многих случаях ставится тире:

а) когда перед приложением можно вставить слова а именно;

ПРИМЕР. В портфеле лежит любимая книга – учебник русского языка.

б) перед приложением, стоящим в конце предложения, если подчеркивается самостоятельность или дается разъяснение;

ПРИМЕР. В квартире жил только один зверь – большой черный таракан, гроза детей.

в) для выделения с двух сторон приложений, носящих пояснительный характер;

ПРИМЕР. Запутанная грамматика – творение амбициозных и неумных горе-профессоров – наводит на школьников скуку и тоску.

г) для внесения ясности, если приложение относится к одному из однородных членов предложения.

ПРИМЕР. У природы всего четыре больших декорации – времена года, вечно одни и те же актеры – солнце, луна и прочие светила, зато она меняет зрителей (Ривароль).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ. Второе тире после обособленного приложения может заменяться на запятую, если этого требует контекст.

ПРИМЕР. Я всегда искал уединенной жизни – берегов, песков, полей, лесов, чтоб убежать от этих подлых и извращенных умов, которые потеряли дорогу к небу (Ф. Петрарка).

УПРАЖНЕНИЕ-4. Вставьте тире или запятую. Выпишите те цитаты, где есть обособленное или необособленное приложение. Попробуйте устно изложить афоризм Грасиана своими словами.

Многие (…) особенно же сильные мира сего (…) охотно согласятся, что уступают другим в удаче, в любовных дарованиях (…) кроме ума: ум царит над всеми дарами; малейшая обида уму (…) оскорбление его величества (Грасиан). У великого человека два сердца (…) одно истекает кровью (…) другое стойко терпит (Джебран). Большому кораблю (…) большое кораблекрушение (Неизв.). Не задумывайся, кто в семье главный (…) она или ты, ибо лучше тебе этого не знать (Юзеф Булатович). Почему же мы не понимаем, что весь срок нашей жизни (…) от младенчества до старости (…) мы только зреем для какого-то нового рождения? (Сенека Младший). Нет смысла спорить с мужчинами (…) они все равно никогда не бывают правы (Сари Габор). Могущество денег ведет к возникновению самой унылой аристократии (…) аристократии денежного мешка (Бальзак).

УПРАЖНЕНИЕ-5. Вставьте тире или запятую.

Всего понемножку (…) в итоге нуль (Латинская посл.). Место дворняжки (…) истины (…) в собачьей конуре, а жирная болонка (…) ложь греется у камина (Шекспир). Большинство искусств требуют длительного изучения и усердия, но самое полезное из всех искусств (…) искусство нравиться (…) требует только одного (…) желания (Ф. Честерфилд). Жизнь часто кажется чем-то вроде долгого кораблекрушения, обломки которого (…) дружба, слава, любовь: ими усеяны берега нашего существования (Анна Сталь). Совершенно наивный вопрос и совершенно серьезный на него ответ; вот удел гения (…) человека умного, доброго и одновременно наивного, как все дети (Андрей Крылатов). Решительно ничего не делать (…) труднейшее занятие на свете (…) самое трудное и (…) самое интеллектуальное (О. Уайльд).

§ 59. Обособленные обстоятельства.

ПРАВИЛО-1. Как правило, выделяются запятой деепричастные обороты независимо от места, занимаемого ими по отношению к глаголу-сказуемому.

ПРИМЕР. Отваживаясь на великое, неизбежно рискуешь добрым именем (Вовенарг).

ПРАВИЛО-2. Одиночные деепричастия, выступающие в функции однородных членов (чаще всего – обстоятельств), также обособляются вне зависимости от места.

ПРИМЕР. Смотрел я киноэпопею, // Смеясь, рыдая и пупея (А. З. Кравцов).

ПРАВИЛО-3. Одиночное деепричастие обособляется, если оно сохраняет значение «глагольности», указывая на время действия, его причину, условие и т. д. (но обычно – не образ действия); такое деепричастие чаще всего стоит впереди глагола-сказуемого (реже – после него).

ПРИМЕР. Не убегай слишком далеко, ибо, возвращаясь, придется пройти столько же («Мидраш»).

ПРАВИЛО-4. Деепричастный оборот (деепричастие), стоящий после сочинительного или подчинительного союза, отделяется от него запятой. Такую конструкцию можно оторвать от союза и переставить в другое место предложения.

ПРИМЕР. Я трепещу все время от мысли, что, желая высказать истину, язаписываю только вздох (Стендаль).

ИСКЛЮЧЕНИЕ. Если деепричастный оборот стоит после противительного союза а, то он не отделяется запятой (здесь его невозможно оторвать от союза и переставить в другое место).

ПРИМЕР. Он еще издали услышал странный звук, а войдя в класс, увидел учеников под партами.

ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ. Однако, при противопоставлении сказуемых запятая ставится также и после союза а.

ПРИМЕР. Он не просто услышал звук, а, войдя в класс, нашел причину.

ПРАВИЛО-5. Если деепричастие имеет в качестве зависимого слова союзное слово который в составе определительного придаточного предложения, то такое деепричастие от придаточного предложения запятой не отделяется.

ПРИМЕР. Бывают афоризмы, читая которые хохочешь до упаду.

ПРАВИЛО-6. Два деепричастных оборота, соединенные неповторяющимся союзом и, запятой не разделяются.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Русский язык в афоризмах - Николай Векшин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит