Крутой поворот - Дэни Синклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно. Только как ты вечером потащишь ее в метро?
Ирена права. Невозможно идти по улице с этой коробкой в руках, не говоря уже о букете ярких презервативов…
— Я убью его.
— Позволь мне прежде с ним познакомиться, — воскликнула Ирена. — Слушай, давай оттащим ее в кабинет Макгрегора. Там ты вынешь содержимое. А я заставлю Гарри забрать остальное. Или оно тебе нужно?
— Да. Нет!
Как Спенсер мог унизить ее подобным образом?
Подруги пошли в кабинет Макгрегора, не избежав по пути фривольных замечаний коллег. Бренна знала, что щеки ее пылают. Если бы было возможно вернуть карликовое дерево, которое она послала ему утром! Сейчас она повесила бы на нижнюю ветку его изображение с петлей на шее. Ей хотелось намекнуть на то, как они вместе карабкались по деревьям. А о чем напоминал Спенсер своим подарком, можно было не сомневаться…
В коробке обнаружилась белая ночная рубашка с глубоким вырезом, белые атласные трусики, белый пояс и белые чулки.
Да, догадка оказалась правильной.
— Бог мой, — ахнула Ирена, — у этого парня далеко идущие планы. Там, на дне, нет свадебных бантиков?
Трясущимися руками Бренна извлекла пластиковый футляр. Без сомнения, подвязки, которые полагается надевать на свадьбу. Комплект завлекательного белья? Или он намекает на что-то большее?
— Милая, мне до смерти не терпится услышать все-все пикантные подробности, но ты не собираешься вернуться на переговоры?
— Боже, я совсем забыла…
— Лично я не брошу камня в твой огород. После такого подарка немудрено забыть обо всем, кроме того, кто его прислал, — заметила Ирена.
Нет, легкой смерти он не заслужил. Только долгая пытка…
Едва добравшись домой, Бренна позвонила Спенсеру, но включился автоответчик. Она не смогла придумать достаточно уничтожающую фразу, поэтому не оставила сообщения.
В девять часов вечера она все еще сидела в спальне, разглядывала наряд, аккуратно повешенный на спинку стула, и думала о том, что Спенсер попросту не желает брать трубку. В конце концов она поднялась, пощупала материю и, повинуясь внезапному импульсу, надела рубашку. Бренна подошла к зеркалу, ощущая заряд чувственности и стремления к озорным проделкам.
Когда зазвонил телефон, она подскочила. И смешалась, как это ни глупо — ведь тот, кто находился на другом конце провода, не мог знать, что на ней надето. Ее окутал глубокий, сексуальный голос Спенсера:
— Ты получила мой подарок? Твой до меня дошел.
— Можешь считать себя мертвецом.
— Значит, получила.
— Ты послал его мне на работу!
— Не мог же я допустить, чтобы он валялся у твоей консьержки! Придя домой, ты бы уже ничего не нашла. И среди соседей пошли бы разговоры. Тебе понравилось?
Бренна перевела дыхание.
— Мне не терпится увидеть тебя в этом облачении, — все так же насмешливо продолжал он.
— Жаль, что тебя нет рядом.
— А-а, так ты уже оделась?
Бренна не ответила. В трубке послышался звук, который можно было принять за сладострастный стон.
— Ты меня убиваешь. Тебе это известно? — наконец произнес он.
— Именно это я бы и сделала, если бы ты оказался в пределах досягаемости.
Спенсер захихикал.
— А как тебе шарики?
— Извращенец.
— Я рад, что они тебе понравились. Мне тебя не хватает.
Как всегда, теплота и искренность его слов успокоили Бренну.
— Мне тебя тоже, — отозвалась она, отнюдь не лукавя.
— Увидишь меня во сне?
Если бы она могла решать!
— Ты мне снишься каждую ночь, — сообщил Спенсер. — Я представляю тебя в этом наряде на моих красных простынях.
Бренну немедленно охватила дрожь. Она попыталась пошутить:
— И в наручниках?
— Интересная мысль. Я добавлю эту деталь к своему сну. Я приготовил тебе еще один сюрприз, но это — когда мы увидимся. Спи спокойно.
Бренна повесила трубку и начала раздеваться. Итак, у него есть еще один сюрприз. После сегодняшнего ей было страшно думать об этом.
Ничего, она тоже приготовила ему сюрприз. После утренних переговоров она немедленно отправится в аэропорт, не дожидаясь поезда. Так им удастся провести больше времени вместе.
Упаковав вещи, она присела и задумалась о характере их отношений. Спенсер ни разу не сказал, что любит ее; она тоже не произносила таких слов. Может быть, ею движет лишь легкомыслие, унаследованное от матери? Нет, она не похожа на свою мать. Она пошла в отца и в деда.
Но жизнь никогда не предоставляет страховки. Спенсер — человек веселый, смешливый, но в то же время серьезный и целеустремленный. У них немало общего, и им нравится спорить о том, что их разделяет. Можно сказать, что они удачно дополняют друг друга. А главное, ей хорошо рядом с ним.
Бренна скользнула в кровать, непрестанно ощупывая белые подвязки. Скорее всего, они не имеют особого значения — не считая того, что очень даже гармонируют со всем остальным. С другой стороны, возможно, Спенсер желает заявить о своих серьезных намерениях. После ее отъезда в Нью-Йорк он появлялся каждую неделю, а звонил и вовсе каждый вечер, и они болтали обо всем и ни о чем, пока не засыпали в изнеможении.
Спенсер умен. Красив. С ним тепло и уютно.
И она его любит.
Бренну смертельно пугала эта мысль. Она разъедала ее заживо, так как она не знала, что чувствует Спенсер. Ей было известно, что он перестал встречаться с другими женщинами. Почему? Отношения с Бренной пока еще доставляют ему наслаждение или же он хочет чего-то настоящего, глубокого?
Ее рука вновь коснулась атласных подвязок. Следующий шаг зависит исключительно от нее. Найдет ли она в себе мужество, чтобы поставить жизнь на карту?
— Я Ирена Данкен, ассистент мисс Уолфорд. Может быть, я могу вам чем-нибудь помочь?
Спенсер повернул голову и увидел широкое, улыбчивое лицо. Женщина вопросительно смотрела на него. Он кивнул в сторону дежурной.
— Я уже сказал девушке, что мне нужна Бренна.
— Прошу прощения, сэр. Мисс Уолфорд уехала на выходные.
— Но поезд у нее только вечером.
Круглое лицо расплылось в улыбке.
— Вероятно, это вы прислали презервативы и хорошенькую ночную рубашку?
Спенсер ощутил жжение в затылке. Эта женщина впилась в него взглядом, словно он был соблазнительной плиткой шоколада.
— Ладно, Ирена, ничего страшного. Я послоняюсь около ее дома. Наверное, мы просто разминулись.
— Да, часа на два, — подтвердила Ирена. — Ее самолет улетел в час сорок.
— Бренна не собиралась лететь. Она пользуется вечерним поездом.
— Только не сегодня. Она решила вылететь пораньше, чтобы сделать кому-то сюрприз. — Глаза женщины заблестели, и она хихикнула. — Сюрприз, понимаете?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});