Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Путь к Дюне - Фрэнк Герберт

Путь к Дюне - Фрэнк Герберт

Читать онлайн Путь к Дюне - Фрэнк Герберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 101
Перейти на страницу:

Тяжелее всего было отвечать на вопросы Барри о том, куда делся отец. Мальчик чувствовал озабоченность и тревогу матери, но не был пока испуган. Джесси не один раз уезжал на прииски… но раньше он всегда предупреждал о своих отлучках.

Эсмар Туэк, который, наверное, знал все, никакими сведениями с Дороти не делился. Шеф службы безопасности стал еще более замкнутым и настороженным, чем прежде, словно опасался того, что — как он наверняка знал — должно было вскоре произойти. Было заметно, что генерал постоянно поглядывает в бескрайнее небо. Прочитав загадочное письмо Джесси, Туэк стал смотреть на Дороти Мэйпс с еще большим подозрением. Ее тревожила неприязнь в глазах генерала, враждебность, едва заметно проступавшая во всей манере его поведения. Но Туэк хранил тайну за непроницаемой броней своего бесстрастного лица, и Дороти могла читать только по оговоркам в языке жестов.

Однако Джесси всегда говорил, что безоговорочно доверяет этому человеку. Туэк теперь совмещал в себе три главы Дома Линкамов, и не дело простой наложницы ставить под сомнение отношения кавалера Линкама с его верным — пусть временами и чрезмерно — шефом службы безопасности.

По какой причине Джесси так неожиданно и без всякого предупреждения покинул Картаг? Почему он не проявил доверия к ней и не объяснил причину столь странного исчезновения? Дело выглядело так, будто он хотел скрыться, спрятаться от всех, в том числе и от нее…

В довершение всего было объявлено о прибытии какого-то неопознанного корабля.

Предупрежденная помощником, Дороти выбежала на застекленный непроницаемым плазом балкон дома правителя. С высоты балкона она принялась вглядываться в небо над северным горизонтом пустыни, откуда к Картагу приближалась какая-то искаженная знойным маревом тень, поблескивавшая в лучах полуденного солнца. Она втайне надеялась, что это летит орниджет Джесси или хотя бы транспортное судно с научной базы. Очертания корабля были смазаны рябью восходящих тепловых потоков.

Приближавшийся корабль развернулся, описывая круг и выбирая наилучшее место для посадки в городе, расположенном на бесчисленных скалистых уступах. Имперский инспекционный корабль продолжал выситься на поле космопорта, где он стоял без движения уже несколько месяцев.

Услышав сзади шорох, она обернулась и увидела Туэка, тоже вышедшего на балкон. Читает ли он ее мысли… или просто шпионит за ней в своей обычной раздражающей манере? Она сердечно, но с некоторым холодком обратилась к нему:

— Не Джесси ли возвращается, генерал? Ветеран, застыв в неестественно прямой позе, внимательно разглядывал необычный корабль, приземлившийся на одной из площадок, зарезервированных для посадок личного корабля Джесси. Дороти никогда в жизни не приходилось видеть столь безвкусно разукрашенного судна.

— Нет, это не кавалер Линкам. — Туэк протянул руку в направлении меньшего из двух космопортов. — Это личная яхта Императора Вуды.

Дороти покачнулась от внезапного приступа головокружения. Император пожаловал сюда лично! Невзирая даже на испепеляющую жару Арракиса. Дороти ощутила внутри мертвенный холод. Прибытие Императора могло означать только одно — политический заговор, в результате которого Дом Линкамов просто перестанет существовать.

— Джесси знает об этом?

Генерал слегка растянул свои испятнанные губы в каком-то подобии улыбки.

— В мои прерогативы не входит говорить, что кавалер знает и чего он не знает. — Он снова посмотрел на совершившую посадку императорскую яхту. — Теперь начнется самое интересное.

* * *

Напыщенный и роскошно одетый посланник передал приказ кавалеру Линкаму явиться на борт имперского инспекционного судна для встречи с Великим Императором Вудой. Высокий эмиссар августейшей особы своей эмоциональностью уступал даже роботу. Посланник без всякого выражения произнес приказ и повернулся на каблуках, готовый покинуть дом правителя.

— Боюсь, что это невозможно, — сказала Дороти, заставив эмиссара резко остановиться. — В настоящее время неизвестно, где находится кавалер Линкам.

Хотя слова эти были произнесены тихим голосом, они произвели эффект разорвавшейся бомбы. Было такое впечатление, что в механизмах души эмиссара со скрежетом повернулся какой-то рычаг. Человек стал подыскивать новые слова из своего репертуара ответов.

— Нет такого человека, которого не смог бы найти Великий Император!

Огромный рост императорского посланника заставил Дороти с особой остротой почувствовать себя очень маленькой, но ей уже приходилось встречаться с людьми такого типа, и она знала, какое ничтожество скрывается за внешним высокомерием и напыщенностью.

— Кавалер Линкам в настоящее время находится в пустыне и наблюдает за добычей пряности. Мне неизвестно его точное местонахождение и нет никакой возможности с ним связаться.

— Кавалер Линкам был заранее предупрежден о прибытии Великого Императора и обязан предоставить себя в его распоряжение. Кто является доверенным приближенным лицом, способным принять высочайший эдикт? Формальности должны быть соблюдены.

— Никто. Я официально отстранена от должности доверенного приближенного лица, и кавалер не назначил преемника.

Было похоже, что императорский посланник сейчас взорвется. Внезапно на Дороти снизошло прозрение, приятно согревшее ей душу. Кусочки мозаики сложились в ясную картину. Именно ради этого Джесси исчез из поля зрения Императора! Он намеренно отстранил ее от всех официальных должностей, чтобы образовавшимся вакуумом власти связать Императору руки. Если никто не сможет найти аристократа Линкама, то никто не сможет предъявить ему никаких юридических претензий. Никто, кроме того, не сможет ни к чему его обязать.

Дороти изобразила на лице уверенную улыбку.

— Добыча пряности — трудное дело, и неожиданные несчастья происходят с удручающей регулярностью.

Она не лгала… и в то же время не выдала посланнику ни одного полезного факта.

— Хоть я и не имею никаких прав на официальные решения, я с радостью готова приветствовать Великого Императора. Передайте его величеству, что я буду на борту инспекционного корабля точно в назначенное время.

Эмиссар не выразил по этому поводу никакого удовольствия, но был вынужден согласиться.

* * *

Пройдя через живописный сад камней, составленный из обломков разбитых статуй предков Вальдемара Хосканнера, Дороти пересекла поле космопорта, на котором стоял инспекционный имперский корабль. Жаркое желтое солнце убивало своим зноем, но Дороти старалась дышать ровно, чтобы сохранить уверенность и приподнятое настроение.

Генерал Туэк настоял на том, чтобы сопровождать ее, но продолжал хранить свои секреты столь же упорно, как хранит Дюнный Мир тайну своей пряности. Но как сможет она верно отвечать на вопросы Императора, если не владеет нужной информацией? Почему Джесси не объяснился с ней, прежде чем создать этот правовой и властный вакуум?

Дороти и старый генерал ступили на пурпурную ковровую дорожку, которую положили для перехода Императора с яхты на борт громадного инспекционного корабля. Пыль и песок уже успели засыпать дорожку, яркая ткань потускнела.

Императорские гвардейцы, вытянувшись по стойке «смирно», стояли по обе стороны входа в инспекционное судно. Лифт с открытыми дверями уже ожидал визитеров. Дороти и Туэк вошли в кабину, и сканирующее устройство проверило их личности и убедилось в отсутствии спрятанного под одеждой оружия. Они проследовали в кабину лифта, где их ждал Улла Бауэрс, окинувший их высокомерным взглядом.

— Гм, с каких это пор наложница и старый солдат выступают от лица благородного Дома? Мы ожидали увидеть здесь самого кавалера Линкама лично.

Дороти была готова ощетиниться, но постаралась ничем не выказать своего раздражения. Она скосила глаза на ветерана и увидела, что его испятнанные красным губы не дрогнули.

— Тем не менее, — ответил Туэк, — мы очень постараемся оказаться полезными.

— Ну что ж, гм, посмотрим. Прошу вас, сюда.

Лифт доставил их на двадцать седьмой уровень глубоко внутри необъятного инспекционного корабля. Дороти стало интересно, зачем Бауэрсу потребовался такой огромный корабль для надзора за добычей пряности. Возможно, советник просто блефовал, чтобы такими размерами судна внушить подданным благоговение перед властью всемогущего Императора. Туэк был уверен, что в звуконепроницаемых отсеках корабля спрятана целая армия, но доказательств у шефа службы безопасности не было.

Быть может, советник надеялся вооруженной силой отнять у Линкама все запасы добытой пряности, оставив его ни с чем. Если бы советнику удалось доставить Императору большое количество пряности, удержав за собой значительный процент, то Бауэрс мог рассчитывать на награды и повышение.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Путь к Дюне - Фрэнк Герберт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит