Меч и пламя - Патриция Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не беспокойтесь, леди Адель, со мной вы в безопасности, – заверил ее рыцарь, понизив голос.
Откуда этому человеку известно ее имя? Раньше она никогда его в глаза не видела!
Вокруг них люди отчаянно боролись за свою жизнь. Даже некоторые из женщин орудовали палками и дубинками, пытаясь повергнуть всадников на землю. С противоположной стороны лагеря вовсю разворачивался массовый исход тех его обитателей, которые не хотели сражаться: верхом на захваченных лошадях или пешком они пытались скрыться в серой пелене тумана.
Солдаты стали швырять в хижины горящие факелы. Некоторые из убогих построек уже пылали, но большинство из них просто тлели, испуская клубы черного дыма, так как слишком отсырели после недавнего дождя. Разгоряченные лошади топтались по поляне, их ржание довершало общую сумятицу.
– Кто вы? – спросила Адель у незнакомца, когда тот усадил ее поудобнее в своем седле.
– Джералд Монсорель, к вашим услугам, миледи, – ответил он учтиво, после чего быстро развернул лошадь, чтобы избежать атаки сзади.
Адель нахмурилась – это имя ни о чем ей не говорило. Тут ее внимание привлекли новые крики: беглецы, которым ранее уже удалось скрыться, теперь со всех ног мчались обратно, словно подгоняемое пастухом стадо; за ними следовали вооруженные всадники.
Джос находился во главе своих людей. Едва заметив Адель в руках врага, он вытащил кинжал и набросился на ее похитителя. Лошадь Монсореля отпрянула в сторону, и удар Джоса пришелся мимо цели. Однако неудача только подхлестнула его ярость.
И тут откуда ни возьмись из тумана появилось еще около дюжины всадников, отрезавших нападавшим путь к отступлению. Группа солдат окружила Джоса, и, хотя он сопротивлялся, как мог, его связали и потащили, словно какое-нибудь животное. Когда Джос потерял равновесие и упал, его несколько футов волокли по земле, прежде чем всаднику, ехавшему впереди, удалось осадить коня.
Не выдержав, Адель громко потребовала прекратить надругательство, опасаясь, что ее брата могут замучить до смерти. Джос уже успел подняться на ноги, когда всадник, ехавший во главе отряда, обогнул его и остановился. Адель показалось, что она заметила нечто очень знакомое в огромном гнедом жеребце рыцаря. Конь бил по земле копытами, беспрестанно фыркая и вскидывая вверх голову. Когда же всадник наконец повернулся в седле, она увидела на его белой накидке эмблему в виде серебряного меча на фоне горной вершины. Этот бросающийся в глаза герб объяснил ей все, что она хотела знать.
– Рейф! Рейф! – закричала Адель во весь голос в надежде, что он расслышит сквозь шум ее голос.
Пришпорив коня, Монсорель поскакал навстречу рыцарю и поравнялся с ним уже на середине поляны. Из-под копыт животных во все стороны разлетались тлеющие угольки – все, что осталось от бивачного костра.
Де Монфор быстро спешился и передал коня оруженосцу. Адель, спрыгнув с седла, тут же устремилась ему навстречу, оступаясь и спотыкаясь на неровной дороге. Спустя мгновение Рейф сжал ее в объятиях, да так, что у нее чуть не хрустнули кости.
– Ты здесь, любимая! Слава Богу! – Он приник губами к ее волосам, чувствуя, как от волнения у него все поплыло перед глазами.
– О, Рейф! Я уж думала, что никогда больше не увижу тебя. – Всхлипывая от счастья, Адель прижалась к его груди. Кольчуга, которую он носил под накидкой, не давала ей ощутить жар его тела и радостное биение сердца, но сейчас это не имело для нее значения. Ее любимый наконец-то явился за нею!
На миг ей показалось, будто время остановилось и все участники разворачивавшейся на поляне драмы замерли на своих местах; но затем так же внезапно актеры снова пришли в движение и картина ожила. Рейф опустил Адель на землю, однако его рука по-прежнему крепко обнимала ее за плечи. За спинами солдат можно было расслышать полный жгучей ненависти голос Джоса, который осыпал барона бранью и клялся отомстить. Солдаты уже связали упиравшихся пленников по рукам и ногам, соединив их друг с другом одной толстой веревкой, но Джос до сих пор оставался на свободе. Передав Адель на попечение своего лейтенанта, Рейф решительно направился в его сторону.
– Эй ты, попридержи язык, пока я не приказал его отрезать, – угрожающе проворчал он.
В самом начале атаки вооруженные всадники заявляли, что явились сюда от имени короля, и теперь задержанные подняли шум, выражая свои сомнения в правомочности их действий. Бурные протесты пленников только подхлестнули сопротивление Джоса: его голос раздавался громче всех в толпе.
Наконец Рейф поднял руку, призывая к тишине.
– Этот лес принадлежит королю, а вы вторглись сюда без его позволения. У меня есть полномочия арестовать вас и предать суду, согласно приказу Питера де Роша, королевского юстициария.
– Это свободная земля! – воскликнул Джос под одобрительные возгласы своих людей. – Любой англичанин имеет право селиться там, где ему угодно. Саксы жили здесь задолго до того, как вы, норманны, вторглись на наш остров и захватили власть.
Чем дольше Адель слушала брата, тем большее изумление испытывала. Их семья была норманнского происхождения. Зачем же Джосу понадобилось выдавать себя за сакса? Быть может, он надеялся таким путем заручиться поддержкой со стороны простолюдинов? Она выступила вперед, чтобы вставить свое слово, но Рейф, покачав головой, заставил ее замолчать.
– Здесь нет свободной земли! – громогласно провозгласил он. – Даже мое собственное право владения всецело зависит от королевской милости. А вы изгои, стоящие вне закона, не вправе рассчитывать на подобную к себе милость.
С этими словами Рейф повернул коня. Если бы он приказал повесить всех пленников на ближайших деревьях, никто бы его не осудил, но он не станет этого делать. Пленники будут доставлены к судье и допрошены по закону. По крайней мере на это они имеют право.
В этот момент до него донесся вопль Адель – она звала его по имени. В ее голосе было столько отчаяния, что он тотчас обернулся в ее сторону. По щекам Адель струились слезы, и Рейф, стараясь ее утешить, положил руку ей на плечо:
– Прошу тебя, дорогая, не надо плакать!
– Послушай, ты не понимаешь! Этот человек – не преступник, а мой родной брат! Ты не можешь арестовать его и заточить в темницу.
– Твой брат? Ты говоришь о том подростке, который жил в замке Саммерхей?
– Да, Джоселин Сен-Клер. Он не решился поехать прямо в Эстерволд только из опасения, что Бохан прикажет его убить. Именно поэтому и скрывался в лесу, а вовсе не потому, что его объявили вне закона, – дрожащим голосом объяснила Адель. – Я знаю, тебе кажется, будто он меня похитил, но он думал, что делает это ради моего спасения. Спроси сам у него, кто он.