Splinter cell - Майклз Дэвид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
удобный способ езды на сто километров,но я проделывал
это много раз,и это на самом деле не так уж и плохо,ты становишься
бдительным,чтобы не уснуть,не уснешь,значит не упадешь.
Пять минут спустя,водитель возвратился в кабину.Заводиться двигатель и мы
едем.В ближайшие три часа,я буду довольствоваться
прекрасным видом дороги и пыли,мммм,я увидел четыре ноги.
Тебриз,-самый большой город на севере Ирана,который оккупирован в
основном азербайджанцами.Кажется,неприглядные,высотные
здания,с обширными апартаментами,но область,-в центре старого города,в
большой степени традиционный Иран.Далее,я выскользнул
из-под грузовика и двинулся на базар,к югу от реки Мехрана.Это старейший
и крупнейший базар во всем Иране и является типичным
лабиринтом,как медианы в большинстве стран Ближнего Востока.Я приехал в
полдень,здесь идет оживленная распродажа.Чайные
домики заполнены,курящими мужчинами кальян или просто оживленно
разговаривали про персидский чай.Разносчики лезу вон из
силы,вымогая,чтобы каждый человек хоть что то,да купил.Здесь атмосфера
намного спокойнее,чем в Ираке,ну это в принципе
понятно.
Я брожу вокруг как турист,между тем я нашел "Ковровую Компанию
Тебриз",это не обычно большой магазин,который
специализируется не только в персидских коврах,но и в шелках и
специях.Женщины встречают меня и кивают с энтузиазмом,когда я
спросил Реза Хамадана.Они проходят через шторы в комнату,а я изучаю
кропотливую работу,которая изображена на коврах.Я всегда
поражался мастерству людей,которые делают такие вещи.Ковры продаются тут
не только для того,чтобы он лежал на полу,в этой
части мира это является символом богатства и неотъемлемой частью религии
или культурного фестиваля.Выводы из того,что я
увидел,Реза Хамадан является мастером коврового производства.
Он выходит из магазина,одетый в свободную-облегающую,белую рубашку с
широкими рукавами,складчатые темные брюки и
сандалии.Ему на вид,лет пятьдесят,бритый,за исключением одного,у него
были завивающиеся вверх усы как у Чаплина.Его глубоко
голубые глаза испускают блеск и проявляют теплоту.
-Я Реза Хамадан,-говорит он,протягивая руку.
Я пожимаю его руку.
-Сэм Фишер.
-Я ждал Вас,мистер Фишер.Добро пожаловать в Тебриз,-сказал он.Его
английский очень хорош.
-Спасибо.
-Пройдемте в более удобное для беседы место.Моя жена приглядит за
магазином.-Он позвал женщину,которую я видел ранее при
входе.Она проходит в магазин,улыбается и кивает головой в мою
сторону,позволяя нам пройти в комнату,которая находилась за
зановесками.Хамадан ведет меня к моему предположению,так называемому
кабинету.Стены и потолки покрыты великолепными
коврами,стол из красного дерева напоминает как будто англичанин сидит за
ним в углу и подушки,которые находились по середине
комнаты.
-Пожалуйста,садитесь.Хотите ли чаю?-Спрашивает он.
-Я бы не отказался от некоторых.
-Пожалуйста,-говорит он снова,указывая на подушки.Я сижу со скрещенными
ногами,а затем лег на бок.Чувствую себя хорошо,даже
ноги не устали.Хамадан покидает комнату и возвращается через несколько
минут с подносом.
-Моя жена будет обслуживать нас,но сейчас у нее клиенты.
Это то,что я ожидал-чай,неофициальный национальный напиток.Это крепкий
чай,подается горячим и именно черный,в небольшой
стеклянной чашки.Я не большой поклонник таких вещей,но этот вкус дает
думать мне,как будто я в раю.По пути из Махабад,пыль
попала мне в горло,но чай творит чудеса,очищая дыхательные пути.
-Как прошло ваше путешествие,мистер Фишер?-Спросил Хамадан.
-Лучше,чем могло бы быть и лучше,-сказал я тактично.
-Я рад это слышать.Теперь,когда Вы здесь,я уполномочен предоставить Вам
автомобиль.Это машина моего родного сына,он уехал по
делам на долгое время.Не стесняйтесь,используйте ее столько сколько Вам
понадобиться.Вы можете использовать ее везде,кроме
Ирака.
-Это очень благородно с Вашей стороны,благодарю Вас.
-Я полагаю,у Вас есть вопросы ко мне?
-Есть,но прежде чем мы перейдем к делу,я хотел бы спросить Вас о кое чем
личном.
-Пожалуйста.
-Как Вы стали кротом ЦРУ?
Хамадан улыбается,открывая свой ряд белых зубов.
-Когда мне было двадцать лет,я жил в США,в 1970 году,до падения шаха.Я
пошел в небольшой колледж в Западном Техасе,где так же
были другие иранцы.В то время,в колледже была программа по обмену с
Ираном.Я изучал политологию и английский язык.В это же
время,мужчина из Вашего правительства пришел поговорить с нами.Это было
совершенно очевидно-они хотели набрать молодых
людей,чтобы помочь шпионам США в Иране.Платили хорошо.Я был молод и не
знал лучшего выхода,поэтому я согласился.Я получаю
до сих пор дополнительные доходы от ЦРУ.Я не жалуюсь.
-Очаровательно,-сказал я.
-Мир тесен,не так ли?
-Ежедневно он становится еще тесней.И так,насчет бизнеса.-Он ставит свою
чашку и смотрит мне в глаза.
-Мистер Фишер,в этой стране и близ лежащих районах, у меня много связей в
преступном мире,и в правоприменительных
органах.Перед тем,как Вы появились,ваше правительство связалось со мной и
сказало ждать Вас здесь,мне приходилась слышать
ваше имя,которое упамяналось в...в других местах.
-Да?
-Мистер Фишер,за вашу голову назначена цена.Вы известный человек.
-ЧТО Ж,ничего нового,-сказал я.
Хамадан смотрит на меня так, будто он присматривался.
-Я вижу,что Вы очень смелый человек,мистер Фишер,либо очень глупый.