Обаяние Джулиана Лефрея - Р. С. Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После обеда я вернулась на свое место, и открыла электронное письмо, которое начала писать, прежде чем сбежала за сэндвичем.
— Как-то ночью я ходил в магазин мороженого рядом с моим отелем, — начал Джулиан, отрывая мое внимание от ноутбука.
— Что? — спросила я в замешательстве.
— Ты когда-нибудь мечтала о мороженом? — спросил он, с намеком на улыбку на губах.
О чем, черт побери, он говорит?
— Эм, конечно.
— Ну, однажды я тоже очень его захотел, поэтому пошел в этот магазин и встал в очередь. Я целую вечность ждал своей очереди. Как будто я ждал недели.
Я изогнула бровь.
— Звучит так, будто тебе просто нужно было заказать мороженое из «7-Eleven».
Он улыбнулся.
— Я не мог. Оно было не тем.
Я прищурила глаза в замешательстве, но прикусила язык.
— Итак, — продолжил он, — я стоял перед прилавком и попросил образец, который присматривал... ну знаешь, чтобы просто попробовать.
— М-м-м, — пропела я. — Слишком много деталей о мороженом.
Он проигнорировал меня.
— И после первой ложки я понял, что хочу большего. На вкус оно было изумительным, таким как я и думал. Поэтому я попросил два шарика в рожок.
— Ладно. Впервые слышу, чтобы кто-то так странно описывал...
— Но знаешь, что случилось, когда я расплатился, и вышел из магазина?
— Ты осознал, что очень странно относишься к мороженому? — пошутила я.
— Нет, — он рассмеялся. — Я наклонился, чтобы сделать первый укус, споткнулся, и мороженое упало на землю. Можешь в это поверить? Прямо перед тем, как я насладился им.
Я уставилась на него, поджав губы в тонкую линию, раздражение нарастало во мне.
— Я знаю, что ты делаешь, — сказала я.
— Такое случалось с тобой прежде? — он удерживал мой взгляд, когда дразнил. — Ты когда-нибудь была близка к тому, чтобы заполучить то, чего жаждала, только чтобы потерять прямо перед своим носом, прежде чем по-настоящему насладилась этим?
Я встала и понесла ноутбук в ванную.
— Я просила тебя не поднимать эту тему, Джулиан. Не во время работы. Я серьезно воспринимаю работу. А ты?
— Джо...
— Это работа значит все для меня. Ты не понимаешь?
Прежде чем он смог ответить, я продолжила:
— Я не могу винить тебя в том, что ты спутал мои приоритеты. Мы оба пересекли черту еще с самого начала. Я полагала, что могу усидеть на двух стульях, но теперь, когда передо мной встал выбор, я должна выбрать работу. Я не могу позволить себе быть уволенной.
Представив, как возвращаюсь домой и на работу в местное «Dairy Queen» (прим. перев. кафе фаст-фуда), я смогла наконец-то мыслить разумно.
Больше никаких дурачеств.
Он встал и вытянул руки.
— Ты права. Мне жаль. Хорошо? Извини. Мне нужно убежать по поручениям, поэтому тебе не придется закрываться в ванной. Ты можешь остаться здесь. Обещаю, что когда вернусь, буду вести себя подобающе.
Он сделал шаг вперед, и наклонился посмотреть мне в глаза.
— Хорошо? — переспросил он.
Я ненавидела то, что ощущала запах его тела. Ненавидела то, что должна лгать, когда в глубине души я хотела продолжить с того момента, на котором мы остановились на яхте.
Быть взрослой отстойно.
Я осталась на месте, когда он покинул комнату, захлопнув дверь с глухим стуком. Когда Джулиан ушел, и весь номер остался в моем распоряжении, я наконец смогла дышать полной грудью. Я вытащила рабочий календарь и начала отмечать важные встречи. С этого момента я собиралась впечатлить Джулиана своей рабочей этикой, а не размером лифчика.
Джулиана все еще не было, когда зазвонил телефон в номере. Я прикрепила этот номер в нескольких письмах, отправленных архитектурным фирмам, поэтому без колебания ответила на звонок.
Если они так скоро перезвонили, это хороший знак, значит, они нуждаются в работе.
— Алло, это Джозефина Келлер, — ответила я, держа наготове ручку, чтобы делать заметки.
— Джозефина? — на том конце провода раздался проницательный голос. — Кто ты? Подружка моего сына?
Я чуть не уронила телефон. Женский голос был кристально чистым и уверенным, аристократические нотки пронизывали каждый слог.
Святое дерьмо. Это мать Джулиана.
— О, нет. Нет, — сказала я. — Его личная помощница.
Она прочистил горло, явно раздраженно.
— И тем не менее ты в его номере отеля, отвечаешь на звонок? — ее тон говорил сам за себя.
Я поерзала на месте, как будто она была в комнате и смотрела на меня.
— Ох, да. Мы просто... мы с ним работаем в его номере отеля, пока ищем помещение для офиса.
Ничего в этой ситуации не было подозрительным, и тем не менее даже для своих ушей я звучала виноватой.
— Конечно. Очень... обыденно.
Я вытерла потные ладони о брюки, прежде чем поднесла трубку к другому уху.
Где, черт побери, носит Джулиана?
— Хотите, чтобы я соединила Вас с Вашим сыном? На самом деле он ушел, но могу сказать ему перезвонить...
Она не дала мне закончить.
— На самом деле, не утруждайся. Так даже лучше. Мне нужно кое-что обсудить с ним и хорошо, что он не сможет спорить с моими требованиями.
Я потерла заднюю часть шеи, пока до меня доходил смысл ее слов.
— Так, Вы хотите, чтобы я передала сообщение?
Она сделала глубокий вдох, будто пыталась успокоиться.
— Я в замешательстве. Ты не его помощница? Разве это не входит в твои обязанности? Возможно, он нанял тебя по другим причинам?
Неужели она