Флирт в ритме мамбо - Терри Грант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флавия удивленно вскинула брови.
— На что ты намекаешь? — подозрительно покосившись на свою собеседницу, поинтересовалась она.
— А ты не понимаешь? — с мягким упреком откликнулась Мирелла. — Он ведь всегда тебе нравился, разве я не права?
Флавия сокрушенно покачала головой.
— Да, ты, к сожалению, права… Но это было давно. Словно в другой жизни… И потом, ты ведь не знаешь, какими были наши прежние отношения… — немного замявшись, заметила она.
Но Мирелла тут же прервала ее.
— Я знаю только, что Анджело очень изменился после возвращения из путешествия… И в первую очередь изменилось его отношение к тебе, — убежденно заявила она. — Разве ты не заметила, что после известия о проблемах с поставками сигар он даже перестал покупать своего неизменного «Дона Карлоса», лишь бы хоть на немного продлить жизнеспособность нашего магазина? Разве ты не заметила, как сильно он переживает за тебя? Он даже вызвался обзвонить всех поставщиков сигар, чтобы переговорить с ними о поставках… Он берет на себя решение всех твоих проблем… Разве все это не говорит о том, что он изменился? Разве не считаешь, что проявить большую заботу просто невозможно? — запальчиво завершила она.
И не успела Флавия возразить, что как раз эти изменения и тревожат ее больше всего, как Мирелла вдруг выпалила скороговоркой, показав в сторону двери:
— А вот и предмет нашего разговора… Обсудим произошедшие с ним изменения чуть позже…
Флавия обернулась, чтобы убедиться в том, что она говорит правду, и увидела едва заметную, словно нарисованную тонким карандашом, улыбку Анджело.
— Добрый день, синьорины, — поздоровался он с ними бодрым голосом. — Что-то не вижу бойкой торговли в вашем огромном магазине, — шутливым тоном продолжил он, оглядываясь по сторонам.
— Как это ни парадоксально звучит, но в данный момент для нас это обстоятельство является спасением… — печально вздохнув, ответила Мирелла. — Ведь вопрос с поставкой товара до сих пор не решен…
Анджело сочувственно покивал.
— Да, это не просто… — согласился он. — Я обзвонил сегодня всех поставщиков сигар, имеющихся в Тоскане, но, к сожалению, ни с одним из них так и не пришел к договоренности… — повернувшись к Флавии, сообщил он. — Ведь ты всегда сотрудничала только с «Сигаро Амато»…
Флавия окинула его проницательным взглядом.
— Ты сказал, что обзвонил почти всех… А в фирму «Матенори» ты обращался? — осторожно поинтересовалась она.
Анджело утвердительно кивнул.
— Да, конечно, в первую очередь… Ведь она является одной из самых крупных после «Сигаро Амато»… А почему ты спрашиваешь?
— Просто так… Я всегда от беспокойства задаю разные ненужные вопросы… — с милой улыбкой ответила она.
— Да, я понимаю, тебе сейчас нелегко… — проговорил в ответ Анджело. — Но ничего, все наладится, вот увидишь… Нужно только как следует все обдумать и найти решение… — Он немного помедлил, окинув задумчивым взглядом уже начавшие пустеть полки с сигарами. — Ведь эту лавку всегда можно продать… — рассудительно предположил он. Но, заметив, как Флавия раздраженно принялась теребить молнию висевшей у нее на плече сумочки, поспешно извинился: — Прости, я только озвучил первое пришедшее мне в голову решение…
— Принимать которое должен вовсе не ты, — многозначительным тоном оборвала его Флавия.
— Да, конечно, я повел себя слишком опрометчиво… — смущенно проговорил Анджело и, помедлив, беспомощно развел руками. — Что ж, я, пожалуй, пойду… Не буду мешать продаже оставшейся продукции… Загляну к вам чуть позже…
Мирелла проводила его сочувственным взглядом и, когда он вышел на улицу, с упреком обратилась к Флавии:
— Как ты можешь прогонять человека, который пытается помочь тебе всеми доступными ему средствами?
— Я его вовсе не прогоняла, — спокойно возразила Флавия.
— Но сделала все для того, чтобы он убрался отсюда как можно скорее, — проворчала Мирелла.
— Да, это так, — с готовностью подтвердила Флавия. — И я даже могу тебе объяснить, почему я так поступила…
Мирелла устремила на нее вопросительный взгляд.
— Думаешь, я просто так спросила у него насчет «Матенори»? — спросила Флавия и, не дожидаясь ее ответа, уверенно проговорила: — Вовсе нет. Я сегодня разговаривала по телефону с синьором Ровеньери, который возглавляет эту фирму, и он вовсе не отказался от сотрудничества с нами. Наоборот, он очень внимательно меня выслушал и, если бы не объявленная им цена поставки, мы пришли бы к обоюдному соглашению…
— И ты рассказываешь мне об этом только сейчас? — негодующе перебила ее Мирелла. — Подумать только! Ты заключаешь соглашения за моей спиной, а я обо всем узнаю последней…
— Ты, кажется, меня плохо расслышала. Я ведь сказала: если бы не объявленная цена поставки, мы пришли бы к соглашению, — терпеливо повторила Флавия. — А это значит, что мы его пока не заключили, — с расстановкой объяснила она.
Мирелла немного помолчала, осмысливая услышанное.
— И что же это за цена? — поинтересовалась она наконец.
— Она почти вдвое превышает ту, которую мы платили «Сигаро Амато», так что это не решит наших проблем…
Мирелла издала обреченный вздох, потом окинула Флавию заинтересованным взглядом.
— Значит, ты считаешь, что Анджело обманул тебя и на самом деле он никуда не звонил и ни с кем не разговаривал?
Флавия пожала плечами.
— По-моему, ты только что сама ответила на свой собственный вопрос…
— Но зачем ему нужно так поступать? — задумчиво поинтересовалась Мирелла.
— Этого я и сама пока не понимаю, — честно призналась Флавия. — Как и причины произошедших с ним перемен…
— В любом случае, твой звонок в «Матенори» не дал положительных результатов, а значит, от его обмана мы все равно ничего не потеряли, — рассудительно заметила Мирелла. — Думаю, нам следует в ближайшее время обзвонить и другие фирмы… Вот только положительный результат и в этом случае не гарантирован, ведь ты столько лет сотрудничала с «Сигаро Амато», что остальные о твоей лавчонке даже и не слышали…
Флавия взяла с полки пачку «Доньи Изабеллы», медленно распечатала ее, усевшись за прилавок рядом с Миреллой, и, закурив тонкую сигарету, устремила невидящий взгляд сквозь стеклянные двери магазина.
— Знаешь, в Санто-Доминго я случайно познакомилась с одним парнем… Его зовут Риккардо Сильвиани… Как выяснилось, он приезжает туда из Сиены, чтобы заключать договоры с производителями сигар, — ничего не выражающим голосом сообщила она.
Мирелла, привстав, окинула ее профиль изумленным взглядом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});