Небес темнее не бывает - Стелла Уайтлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благослови вас Бог! У заднего крыльца стоят высокие «веллингтоновские» сапоги, вам они, наверное, подойдут. Джет порадуется лишнему помощнику, — одобрительно улыбнулась Сара.
— Лишнему помощнику в лишней паре сапог… — Лисса быстро переоделась в джинсы, натянула еще один свитер и теплые носки. Она собиралась отнести чай, а затем вернуться к тете Саре и помочь скатывать ковры. Наполнять мешки песком — это не для нее. К этой карьере ее не готовили.
Только оказавшись за порогом, Лисса поняла всю серьезность происходящего. Холлоу-хаус быстро превращался в остров посредине озера. Дождь лил стеной, через минуту по водонепроницаемому плащу уже струились потоки воды, на ресницах женщины повисли тяжелые капли. Пригнув голову, Лисса зашлепала через двор по направлению к сараю, переходя лужи вброд. От огромных «веллингтонов» расходились волны. Она прижимала к груди термос, в корзинке лежали кружки и сырные булочки, надежно завернутые в целлофан.
Дверь сарая, подпертая бочкой, была открыта наполовину. Лисса различила внутри три фигуры: мужчины и подросток сосредоточенно засыпали песок в холщовые мешки. На лбу Джета выступили капельки пота, он ритмично орудовал лопатой. В такт его движениям на плечах вздувались и опадали бугры мускулов. Лисса на миг замерла, завороженная подобным зрелищем.
— А вот и Красная Шапочка, — через секунду пропела молодая женщина весело, хотя на душе у нее скребли кошки. — Завтрак на свежем воздухе. Чай и булочки…
Джет распрямился, и Лисса тотчас же поняла, что у него ноет спина. Она вдоволь нагляделась на актеров-ревматиков. Арнольд-старший вытер лоб и оперся на лопату. Окинув взглядом хрупкую фигурку гостьи, он коротко кивнул.
Рядом с ним громоздились уже наполненные мешки. Мужчины, должно быть, работали не покладая рук с самого рассвета. Мальчик пошатывался от усталости, лицо его осунулось. Он радостно воззрился на корзинку.
Лисса поставила корзинку на пол и разлила чай по кружкам в синюю полоску.
— Мне очень жаль, но, наверное, лучше оттащить часть мешков прямо сейчас. Ни минуты не медля. Вода уже плещется у ступеней парадного крыльца, — извиняющимся тоном проговорила она.
— Проклятье! А я-то думал, что у нас еще есть время. Эти мы погрузим на тележку, — объявил Джет, жадно отхлебывая чай. Затем отставил кружку и вместе с Амосом принялся бросать мешки на ручную тележку, а мальчуган поддерживал ее, чтобы она не перевернулась. Лисса почувствовала себя абсолютно ненужной: она только мешается под ногами. Что бы ей такого сделать?
И где Джет находит силы? А мужчины уже катили нагруженную тележку к выходу. Она осталась наедине с маленьким помощником. Ливень не утихал. Пожалуй, даже усиливался. Потоки дождя обрушивались на сад словно тучи стрел в битве при Азенкуре. Про Столетнюю войну и разгром французов Лисса учила еще в школе…
— Я могу подержать мешки открытыми, пока ты будешь насыпать песок, — предложила молодая женщина. Парень уже допил чай и теперь приканчивал сырную булочку. От еды настроение его существенно улучшилось.
— Вы видели реку, мисс? — бодро спросил он с набитым ртом. — Вышла из берегов. Похоже, домой мне придется добираться вплавь. Уроки, слава Богу, отменили!
— Не следует ли тебе пойти домой и помочь матери?
— У нас все в порядке. Мы живем в сторожке, в самом конце аллеи. Домик стоит на возвышенности, так что до него вода не дойдет. А если и дойдет, то не скоро.
Джет и садовник возвратились с пустой тележкой. Оба мокрые насквозь, словно в реке выкупались. Волосы слиплись, одежду хоть отжимай.
— Спасибо, что сказали, — поблагодарил Джет. — Я и не думал, что вода поднимается так быстро. Успели как раз вовремя. Сперва закончим с парадной дверью, чтобы Сара не тревожилась, а потом — еще дюжина дверей и конюшни.
— Не хотите, чтобы речная грязь осквернила ваш драгоценный бассейн, а заодно и шикарную машину? Радиатор, не дай Бог, засорится, — съязвила Лисса не подумав.
— Я поставил машину на кирпичи, — пояснил Джет, не обратив внимания на ее тон. — Это мы проделали в первую очередь. Не хотелось бы мне оказаться в положении Робинзона Крузо. Эту партию мешков ты отвезешь вместе с отцом, — приказал Арнольд-старший мальчугану, указывая на тележку. — Свежий воздух пойдет тебе только на пользу. В твоем возрасте все кажется игрой.
Лисса почувствовала себя заложницей. Нервы натянулись как струны, отзываясь на его присутствие. Опять она остается наедине с Джетом. А ей так хотелось стереть из памяти воспоминание о той, последней, встрече. Хорошо бы исчезнуть, но как увильнуть от работы, когда люди из сил выбиваются?
Но Джет даже не пытался заговорить с ней, только покрикивал: «Откройте этот мешок… Завяжите вон тот… Подвиньте то… Уберите это». Ногти ее обломались, пыль от мешковины щекотала ноздри. Лисса нетерпеливо отбрасывала волосы со лба, не заботясь о том, что лицо перемазалось в песке.
— Да не пугайтесь же, — вдруг сказал Джет. — Я не стану на вас набрасываться. Сарай, между прочим, полон холодного мокрого песка, а вовсе не благоуханного сена. Идиллической сцены в духе летнего Суссекса не предвидится.
— Я не боюсь, — отозвалась Лисса, уязвленная его тоном. — Да у вас ничего и не выйдет. Прошлая ночь не повторится, не ждите. Постыдная была сцена. И запомните: я выхожу замуж за Мэтью, за вашего сына. Усвоили вы наконец или нет? Чем скорее усвоите, тем лучше.
— Да будьте вы хоть раз в жизни откровенны, Лисса! Вы хотели этого ровно так же, как и я. Что-то не помню, чтобы вы сопротивлялись, звали на помощь, били меня по голеням или по другим чувствительным местам. — Лицо его было мрачно, у рта залегли суровые складки. Он сосредоточенно насыпал песок в мешок, который держала молодая женщина. Джет упорно не поднимал взгляда, но в голосе его ясно звучал упрек, оправданий не допускающий.
Лисса понимала, что значительная доля вины лежит и на ней. Она закусила губу, сдерживая готовые вырваться гневные слова. Боль воспоминаний причиняла мучительное наслаждение, словно губы его снова соприкоснулись с ее губами. И хотя Джет сейчас не обращал на нее никакого внимания, одно только представление о его поцелуях рождало блаженный отклик.
— Вы… вы заставили меня врасплох, — путалась в словах Лисса. — Мне не хотелось перебудить весь дом… тетя Сара… Бетани…
— Да не изображайте из себя перепуганную девственницу! — Джет смерил собеседницу презрительным взглядом. В глазах его не было любви, только отвращение.
— Это неправда, — задохнулась молодая женщина; голос ее дрожал от напряжения. — Я не хотела! Я не желаю иметь с вами никакого дела! Я жалею, что встретила вас! Ох, если бы я могла повернуть время вспять и сказать Мэтью, что не хочу знакомиться с его отцом! Это письмо от тети Сары — ну почему оно не затерялось на почте, зачем я его получила!