Война претендентов - Уоррен Мерфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кстати, знаете, что я слышал сегодня утром? Сообщают, будто рядом с демилитаризованной зоной происходит перемещение войск.
– Да? И чьих же?
– Надо полагать, американцы значительно усовершенствовали техническое оснащение своих спутников-шпионов, раз они с такой высоты способны различить передислокацию.
– А может, они приняли муравьев за пехоту, а жуков-голиафов – за танки?
Палатку вновь потряс взрыв заразительного смеха. Когда же все стихло, до слуха весельчаков явственно донесся гул приближающихся танков.
– Ну и ну! Неужели маневры? – в полном недоумении спросил сэр Тимоти, распахивая полог палатки. Улыбка тут же исчезла с его лица.
В расположение миротворческих сил ООН прямым ходом неслись раскрашенные в камуфляжные цвета танки и бронетранспортеры.
Отхватив кусок сдобной булочки, из палатки выглянул адъютант, да так и застыл на месте.
– Это не американцы, – сказал он с полным ртом.
– Похоже, войска Кувейта...
– Разве давали сигнал тревоги?
– Не знаю...
– Надо спросить.
– Сейчас спросим. – Сэр Тимоти решительно вышел из палатки на открытое пространство. – Остановитесь! Я, генерал-лейтенант сэр Тимоти Плам, приказываю вам немедленно остановиться!
Колонна танков с таким яростным ревом промчалась мимо, что сердце британца испуганно екнуло, хотя это были всего лишь маневры. Что же еще, кроме маневров?
Повернув головы на север, сэр Тимоти и его адъютант не увидели там никаких иракских войск.
– Похоже, это отнюдь не кувейтская контратака, – пробормотал сэр Тимоти.
– А что же?
Словно в ответ на вопрос от колонны кувейтских танков отделились несколько грозных машин и окружили группу белых танков и бронетранспортеров миротворческих сил ООН.
– Что-то не нравится мне все это, сэр Тим, – пробормотал адъютант, нервно дожевывая булочку.
– Думаю, нам следует вмешаться. Я тоже не в восторге от происходящего.
Они поспешно подбежали к окруженной бронетехнике ООН. Растолкав солдат, сэр Тимоти увидел офицера кувейтской армии при полных регалиях, включая кроваво-красный берет и стек с золотым набалдашником.
– В чем дело? – требовательно спросил сэр Тимоти.
– Мы реквизируем вашу бронетехнику.
– С какой целью?
– С целью вторжения на территорию Ирака, с какой же еще?
– Прошу прощения, я правильно вас понял? Вы собираетесь напасть на Ирак, а не наоборот?
Офицер кувейтской армии расплылся в широкой улыбке, сверкнув белоснежными зубами, и снисходительно произнес:
– Вынужденные меры самообороны.
– Но что же вынудило вас на такой шаг?
– Если мы не успеем нанести Ираку предупредительный удар прежде, чем он запустит «Аль-Квакву», от Кувейта только мокрое место останется.
Сэр Тимоти и адъютант обменялись ничего не понимающими взглядами.
– Что такое «Аль-Кваква»? – хором спросили они.
– Некогда объяснять. Мне нужны ваши танки, ваша форма и голубые каски.
– Ну хорошо, зачем вы реквизируете нашу бронетехнику, еще можно понять – в конце концов подобное происходит практически постоянно, – к тому же лично мне в высшей степени все равно, завоюете ли вы Ирак, но я вынужден выразить возмущение тем, что вы собираетесь конфисковать к тому же и нашу форму, в особенности наши голубые каски! Миротворческие войска ООН – убежденные приверженцы разрешения конфликтов без всяких кровопролитий!
– Или вы отдадите свою форму, или я заставлю вас глотать песок Кувейтской пустыни, и это будет последняя трапеза в вашей жизни!
Осознав, что офицер не шутит, сэр Тимоти поспешно стянул с себя всю форму, включая голубой берет. Нижнее белье ему милостиво разрешили оставить – весьма благородный поступок со стороны офицера.
Когда колонна бронетехники ООН под командованием кувейтцев тронулась вслед за танками, сэр Тимоти, всем телом ощущая нестерпимый жар пустыни, повернулся к своему адъютанту:
– Знаете, Колин, я не стал бы вести настоящие военные действия, разъезжая на – подумать только! – белом танке и в голубой каске на голове!
– И какая муха их укусила, сэр Тимоти? – жалобно проговорил адъютант.
– Разве может цивилизованный человек понять логику этих дикарей? Да, похоже, после сегодняшнего столь неудачного дня на нас отовсюду посыплются шишки.
– Точно, особенно если учесть тот факт, что у нашей техники холостые снаряды...
– Наверное, надо предупредить все блокпосты! – встрепенулся сэр Тимоти.
– Теперь уже слишком поздно. Может, еще чайку попьем?
– Думаю, просто необходимо при таких обстоятельствах! По всей видимости, теперь нам не отчитаться за понесенные потери.
– Полагаю, после этого вы снова получите новое назначение.
– Да, похоже, придется немного поволноваться. Однако в мире хватает горячих точек, куда наш Генералиссимус Вар-Вар охотно посылает миротворческие войска. Мы не останемся без дела, согласны со мной, Колин?
– Я слышал, что на Гаити круглый год отличный климат, сэр Тим, – с готовностью откликнулся адъютант.
* * *Когда на столе Рэя Фоксворти, дежурного офицера ЦРУ, зазвонил телефон НСООР, он уже знал, чей голос услышит на том конце провода.
– Вулхэндлер, АНБ.
– Слушаю, – осторожно ответил Фоксворти.
– Штуковина называется «Донгфенгхонг» или что-то в этом роде. В переводе означает «Красный Восток». Это новейшее секретное оружие коммунистического Китая. Нам, правда, неизвестно, что за оружие и какова природа его действия, мы всего лишь знаем, что оно существует.
– Откуда такая уверенность?
– Сегодня утром газета «Пекин дейли» дала целый подвал на эту тему.
– Выходит, у них появилось новое секретное оружие, и они решили объявить о нем в передовице? – съязвил Фоксворти. – Зачем им печатать такие сообщения в газете?
– А зачем мы устраиваем пресс-конференции для многочисленных журналистов по поводу наших ракет с ядерными боеголовками? Для того, чтобы другие знали!..
Фоксворти подавленно молчал.
– Ну и?
– Мы ничего не слышали ни о каком «Красном Востоке», – решительно заявил Рэй.
– Отлично! – радостно зазвенел голос Вулхэндлера. – Тогда я доложу о нем Пентагону, поскольку вижу веские основания для этого.
– А вы слышали что-нибудь о новом мексиканском террористическом оружии?
– Что еще за оружие?
– Они называют его «Эль-Дьябло», – пояснил Фоксворти.
– «Эль-Дьябло»? Кошмар какой-то! В переводе «дьявол», да?
– Во всяком случае, так утверждают наши переводчики.
– Хотите устроить конференцию по НСООР?
– Нет необходимости. Сообщение об этом пришло из Пентагона. Значит, Президент уже в курсе.
– Вот это новости! А что представляет собой «Эль-Дьябло»?
– То-то и оно, что никто ничего не знает! Остается только догадываться...
– Мексика – страна нищая, у нее не может быть ядерного оружия. Скорее всего какое-нибудь химическое.
– А может, биологическое, – задумчиво произнес Фоксворти.
– Может, и биологическое, но лично мне более вероятным кажется химическое.
– Что за чертовщина такая? За такое короткое время три разных государства объявили о новом секретном оружии, а Мексика и вовсе придвинула войска к нашим не слишком укрепленным границам.
– Затевается какая-то грандиозная каша, – уверенно заявил Вулхэндлер.
– По всей видимости. Ну как, не передумали докладывать Пентагону насчет китайской штуковины?
– У меня нет иного выхода.
– Что ж, тогда давайте поторопимся с телефонной конференцией, – вздохнул Фоксворти.
* * *Когда Рэю Фоксворти позвонил дежурный офицер Военной разведки Четтевей, тот даже затаил дыхание, предчувствуя недоброе.
– Слушаю вас, Четтевей, – выдохнул он наконец.
– Отовсюду появились сообщения о передвижении иракских войск вдоль границы с Кувейтом, и нам пришлось запросить наши спутники-шпионы... Только что получено подтверждение этим слухам.
– На марше иракские войска?
– Нет, не иракские. Миротворческие силы ООН.
– Как?! Что вы сказали? Повторите!
– Танки ООН пересекли демилитаризованную зону и теперь полным ходом движутся на Басру. Похоже, вместе с ними движутся и элитные части Королевской армии Кувейта.
Воцарилось долгое молчание.
– Позвольте, правильно ли я вас понял? – хрипло проговорил Фоксворти. – Танки ООН выступили против Ирака?
– Да, при поддержке кувейтских элитных частей.
– И кто ими командует?
– Пока сказать не могу. Однако, по прогнозам наших специалистов, они уже через час будут в Басре.
– О Боже! Это же вторая война в Персидском заливе! Нужно немедленно сообщить об этом представителю комитета начальников штабов!
Глава 26
Генеральный секретарь ООН Анвар Анвар-Садат сидел на телефоне у себя в кабинете. На столе лежал проект резолюции, призывавшей к организации миротворческой миссии на спорной американо-мексиканской границе.