Оружие юга - Гарри Тертлдав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не заставит ли это генерала Гранта изменить свои планы в ответ? — спросил Ли.
— Риск, я думаю, невелик. Сейчас, Грант не рассматривает Дикие Земли, как место для боя, а только как место, через которое следует пройти, как можно быстрее, чтобы он мог сражаться на открытой местности. Он заинтересован, чтобы вы выбрали для битвы любое место с этой стороны от Ричмонда.
— Это факт? — Ли произнес эту фразу в качестве вежливого заполнителя в разговоре, но Руди все же кивнул. Улыбаясь улыбкой охотника, Ли сказал: — Думаю, мы не станем держать его долго в напряжении, особенно в этом месте, сэр.
— АК-47 также должны стать неприятным сюрпризом для него, — сказал Руди.
Не представляю теперь, как бы я обошелся без них, — сказал Ли. — Где еще может найтись лучшее место для нас, южан? В лесу и подлеске превосходство северян в артиллерии сойдет на нет — там мало где удобно развернуться и выбрать хорошие цели. И мои солдаты — в большинстве своем фермеры — лучше ориентируются в лесу, чем янки. Да, мистер Руди, если генерал Грант хочет, чтобы бой был там, я буду счастлив дать его.
— Я знаю это, — сказал Руди.
— Еще бы вы не знали. — Ли перевел взгляд на стопку листов с такими занимательными сведениями. — Прошу меня извинить, сэр. Полагаю, мне необходимо изучить это дальше.
— Конечно. — Руди поднялся к выходу. И тогда вдруг сказал: — О, я чуть не забыл. — И полез в карман брюк. Он вручил Ли бутылочку с маленькими белыми таблетками.
— Если у вас заболит сердце, положите одну или две под язык до полного растворения. Они должны помочь. Правда, при этом может слегка закружиться голова, но это не надолго.
— Благодарю вас, сэр, вы очень добры, спасибо, что не забыли об этом.
Ли надел очки, чтобы прочитать надпись на баночной этикетке.
— Нитроглицерин… Хм… Это звучит совсем не по-медицински, как вы считаете?
— Э-э-да.
Ошарашенное лицо Руди снова стало невозмутимым, когда он сказал: — Это, среди всего прочего, полезно и в стимулировании сердца. А теперь, генерал, разрешите мне идти.
И он вынырнул из палатки.
Ли засунул пузырек в карман и моментально забыл о нем, когда возобновил изучение информации, предоставленной ему Андрисом Руди. Здесь, больше чем на месяц вперед, был расписан путь, по которому каждая часть федеральных войск будет пересекать Рапидан и двигаться по дороге на юг. И не имея подобных сведений, он за год до того разгромил янки в Чанселорсвилле, на восточной окраине пустыни. А уж с их помощью…
— Если я не смогу разбить генерала Гранта с теми знаниями, что есть в этих записках, — сказал он в пустоту, — то грош мне цена.
Через несколько минут Перри принес ужин, поставил его на стол перед ним и поспешил прочь. Ли даже не заметил, как чернокожий вошел и вышел; еда долгое время оставалась нетронутой. Глаза Ли скользили по документам Руди и по картам, разложенным на койке рядом с ним, но в его уме не отражались названия и абрисы дорог и деревень. Его ум воображал себе картину идущих людей, оружейные залпы — все в соответствии с закономерностями грядущего столкновения…
* * *Ли соскользнул со своего скакуна по кличке Странник. Травянисто-земляной запах лошади смешивался с ароматом уже цветущего кизилового дерева. Весна долго ждала, но, наконец, набрала полную силу. Сержант Винн вышел из хижины, где находился наблюдательно-сигнальный пункт Конфедерации на горе Кларк.
— Доброго вам утра, сержант, вежливо сказал Ли.
— Доброе утро, сэр, — привычно ответил Винн. Ли был частым гостем здесь, чтобы лично наблюдать за федералами по всему Рапидану. Глаза молодого сержанта распахнулись шире.
— Э-э, сэры, — поправился он быстро.
Ли улыбнулся.
— Да, сержант, сегодня со мной чуть-чуть побольше людей.
Он сделал паузу, чтобы подчеркнуть шутку насчет количества прибывших. Мало того, что здесь были молодые офицеры штаба, но также все три командира корпусов армии Северной Вирджинии и командующие дивизиями.
— Я пригласил их, чтобы они ознакомились с обстановкой здесь, с горы.
— По западным меркам, это не такая уж и гора, — сказал Джеймс Лонгстрит. — Как высоко мы находимся, не подскажете?
— Точно не знаю, — признался Ли. — Сержант Винн?
— Около одиннадцати сотен футов, сэр, — сказал Винн.
Мясистые щеки Лонгстрита дернулись.
— Одиннадцать сотен футов? В Теннесси или в Северной Каролине — моих родных местах — это не считается горой. Там это называют холм. В Скалистых горах, такой и вовсе не заметишь…
— Для наших целей, тем не менее, достаточно, — сказал Ли. — Находясь здесь, мы видим внизу, под нами, не менее двадцати округов, как на карте. Сержант Винн, могу я попросить вашу подзорную трубу?
Винн передал ему длинную медную трубу. Он поднес ее к правому глазу и посмотрел на север, на Рапидан. Зимний лагерь пятого корпуса федерального генерала Уоррена, с центром в Калпепер Корт Хаус, как будто прыгнул к нему. Из труб струился дым; яркие флаги подразделений представлялись стройными рядами весенних цветов. Грант также держал свою штаб-квартиру в Калпепер Корт Хаус. Парой миль дальше на восток, у Стивенбурга, расположился второй корпус Уинфилда Скотта Хэнкока; лагерь шестого корпуса Седжвика был сразу за ним, за Бренди Стейшн. Ли вдруг вспомнил о Руни, вернувшемся, наконец, на службу Конфедерации. Дальше на северо-восток, за Раппахэннок Стейшн и Билтоном, была стоянка Амвросия Бернсайда, временно командующего девятым корпусом армии Потомака. Большую часть этого корпуса, как слышал Ли, составляли чернокожие. Он опустил подзорную трубу.
— Все пока кажется спокойным в федеральных лагерях. Вскоре, однако, эти войска придут в движение. — Он показал на восток, в сторону чуть зеленеющих просторов. — Они пойдут через броды там, восточнее Германна и Эли.
— Вы говорите об этом уж очень уверенно, — сказал Лонгстрит. Из всех генералов, он, обычно, был главным оппонентом Ли, имеющим всегда свои собственные суждения.
— Я бы предположил это в любом случае, но у меня также есть заслуживающие доверия сведения по этому вопросу от ривингтонцев.
Ли остановился на этом. Если бы он начал объяснять, что Андрис Руди и его коллеги пришли из будущего и, таким образом, знали планы Гранта наперед, большинство из собравшихся офицеров могли бы подумать, что он сумасшедший. Любое другое объяснение казалось еще более невероятным.
— Ах, эти люди из Ривингтона, — сказал Лонгстрит. — Если их сведения так же хороши, как и их оружие, то они заслуживают внимания. Я хотел бы, генерал Ли, в удобное для вас время, сесть и поговорить с вами о них. Если бы мой корпус не зимовал в Теннесси, я бы сделал это давно.