Золотая Венеция - Терри Грант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я пыталась, но у нее почему-то отключен телефон…
Выбирает наряд на свидание, мысленно прокомментировала Мария, вслух же предложила:
– Тогда вам лучше отложить свой визит… ну, скажем, до завтра.
– Нет, ну что вы. Джессика вчера так поспешно ушла и больше ни разу не позвонила, я очень беспокоюсь. Мне нужно увидеть ее непременно сегодня.
Черт, вот наваждение, с досадой подумала Мария.
– Знаете, я собиралась сейчас пойти в магазин… И заодно могла бы спросить у продавца, к кому здесь следует обращаться с подобной проблемой, – предложила Мария выход из сложившейся ситуации.
– Я была бы вам очень благодарна, – искренне проговорила Ребекка. – Давайте, я продиктую вам номер своего мобильного…
Женщины обменялись телефонами, и Мария закрыла дверь.
– Что здесь происходит? – поинтересовался Гарри, подходя к ней. – Ты что, опять звонила Лоренцо?
Мария приложила ладонь к его губам.
– Сначала я расскажу тебе о своей новости, подтверждение которой получила сегодня днем, а уж потом о свидании Лоренцо с Джессикой…
Мария немного помедлила.
– У нас будет ребенок, – наконец тихо проговорила она, внимательно глядя Гарри в глаза.
Несколько секунд они оба стояли неподвижно, и вдруг Гарри, подхватив Марию на руки, закружил ее по комнате.
– Я стану отцом! Это волшебство! Я счастлив! – восторженно восклицал он, радостно хохоча. – Почему ты мне сразу не сказала? – с мягким упреком спросил он, когда, наконец, осторожно поставил Марию на пол. – Еще вчера, по телефону?
Мария улыбнулась.
– Ну разве смог бы телефон передать мне твое ликование… А самое главное, разве смог бы он закружить меня вот так в счастливом вихре?
Гарри бережно обнял Марию, прижимая ее к себе.
– Верно, технике это не по силам, – тихо проговорил он.
Гарри быстро писал на квадратном листке бумаги ровные короткие строчки. На секунду поднимая глаза от листка, он задумчиво вертел в пальцах черную авторучку, затем снова принимался писать.
– Вообще-то я плохо себе представляю, какие запчасти могут потребоваться для ремонта дверного замка… Да и могут ли понадобиться вообще, – оторвавшись вновь от своего занятия, обратился он к Марии.
– Это неважно, – отмахнулась она. – Ведь главное – не содержание данной записки, а те события, которые последуют за ее передачей синьоре Ребекке…
– Никак не могу понять, зачем тебе понадобилась эта затея?
– Боже мой, Гарри, эта затея, выражаясь языком Линды, «проста, как апельсин», и стара, как само мироздание… Неужели ты никогда не видел водевилей?
– Видел, конечно… Только какое отношение они имеют ко всей этой истории?
– Самое непосредственное, – убежденно заявила Мария. – Мы вынудим бдительную старушку сидеть дома в ожидании своего благоверного и тем самым выручим счастливых влюбленных, подарив им тайное свидание в спокойной и романтичной обстановке…
Гарри с сомнением взглянул на Марию.
– А как же бедный старик? Тебе его не жалко? Ведь ему придется добираться на другой конец незнакомого города за какими-то выдуманными гайками.
– Ничего, эта прогулка пойдет ему только на пользу, – уверенно проговорила Мария. – Хоть на несколько часов вырвется из-под недремлющего ока своей благоверной. Может быть, это придаст ему уверенности в себе.
– Я не совсем понял, ты что, знакома с этой девушкой? – с любопытством поинтересовался Гарри.
– Нет, не то чтобы знакома… – Мария замялась, осторожно взглянув на него. – Ну хорошо, я тебе все расскажу. Но только кратко, – наконец решилась она. – Помнишь наш поцелуй в «Мелодии волн»?
– Такое забыть невозможно, – тихо проговорил Гарри, поднимаясь со стула и приближаясь к ней.
– Так вот, кроме желания спасти тебя от пагубного воздействия табачного дыма, мною еще двигала и ревность… Понимаешь, я тогда заметила в проплывающей мимо лодке Лоренцо симпатичную девушку в коротких шортах. Ту, которую мы затем встретили в мастерской масок.
– Ага, вот почему ты тогда сказала, что ей нужна маска Коломбины! – догадался Гарри.
– Верно. И именно ее я увидела вчера здесь, в качестве внучки Ребекки. Теперь ты понимаешь?
– Теперь, кажется, да, – медленно протянул Гарри. – Значит, тем незабываемым поцелуем я обязан этой девушке…
– Но-но, – предостерегающе погрозила пальцем Мария. – Тем незабываемым поцелуем ты обязан только моей любви, тогда еще скрытой глубоко в душе.
Гарри обнял ее и нежно поцеловал в щеку.
– Конечно, радость моя.
– Список готов? – ответив на его поцелуй, поинтересовалась Мария.
– Готов. Кто его передаст адресату?
– Конечно же я. Ведь по замыслу авторов, то есть нас с тобой, он должен быть написан неким продавцом из магазина бытовых мелочей, который, само собой, не мог оставить свое рабочее место, чтобы принести его синьоре Ребекке.
Гарри улыбнулся и, приподняв ее подбородок, внимательно заглянул ей в глаза.
– В этом вся ты, – нежно прошептал он. – Неожиданная и прекрасная.
Мария постучала в комнату Мейноров, и на пороге появилась Ребекка.
– Ах, это вы, Мэри? – прочувственно проговорила она. – Надеюсь, вам удалось что-либо узнать?
– Да, кое-что… – извиняющимся тоном ответила Мария, протягивая ей сложенный вдвое листок бумаги. – Это всего лишь список тех деталей, которые понадобятся для ремонта замка, – объяснила она. – Его составил по моей просьбе продавец одного из местных магазинчиков… Я понимаю, что это не так уж много, но все-таки кое-что…
– Ну что вы, дорогая, вы нас так выручаете… Уже во второй раз. Не знаю, как вас благодарить.
– Пустяки, – отмахнулась Мария. – Вот здесь, с обратной стороны указан адрес магазина, где можно все это купить. Далековато, конечно, но зато потом тот самый продавец… либо, если он не сможет прийти, то синьор Лоренцо, без особых проблем починят ваш замок…
– Я сейчас же отправлюсь туда, – заверила ее Ребекка.
– Нет, этой покупкой должен заняться синьор Чарльз, – решительно возразила Мария. – Продавец сказал, что только мужчина сможет разобраться в этих названиях.
– Вы так думаете? – спросила Ребекка, с сомнением глядя на своего мужа.
– Ну конечно. Я всегда доверяю подобные мероприятия моему Гарри, и, как правило, все проходит идеально.
Ребекка сокрушенно покачала головой.
– Вы просто не знаете моего Чарли. Он обязательно что-нибудь напутает.
– Не беспокойтесь, все будет в порядке, – с улыбкой заверила ее Мария. – Это не займет много времени, здесь, рядом с адресом нарисована подробная схема маршрута. Так что синьор Чарльз совсем скоро будет дома.
Мария и Гарри уже долгое время шли по лабиринту пересекающихся улочек, затененных проходов между домами, узких переулков, маленьких площадей и двориков, не уточняя ни направления своей импровизированной прогулки, ни конечной ее цели. Мария уже успела привыкнуть к этому городу, к его неспешно-плавному, как течение бесчисленных каналов, ритму, к его патриархальному облику с отсутствием какого бы то ни было намека на высотные здания, к его ажурной веренице окон, покрывающих по вечерам мягкой позолотой гладь Большого канала… Она не спрашивала Гарри, как долго еще они здесь пробудут, и старалась не думать о том, куда направятся после окончания отдыха. Мария просто не признавалась себе в неоспоримом и с каждым днем становившемся все более очевидном факте – ей хотелось бы здесь оставаться как можно дольше… ей хотелось бы жить здесь всегда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});