Брошенная жена или я не твоя - Эрис Норд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не хотела бы я оказаться на ее месте. — Тихо проговорила рыжеволосая девица в белом платье. — А правда госпожа Ур Афен, что он бросил ее? — Девушка запнулась от ужаса того, что она собиралась произнести. — Сразу после церемонии объединения судеб?
— Да. — Довольно ответила Амелота. — Говорю же вам, даже собственный муж не способен выносить ее рядом. Я уже не говорю о других.
Эбетта все еще не зная какую сторону принять, вдруг о чем-то вспомнила и с интересом спросила. — А правда, госпожа Ур Афен, что советник подарил вам редкого питомца-хранителя?
Аристократка на мгновение разозлилась, но тут же взяла себя в руки. — Да. Но я избавилась от него за ненадобностью. Мерзкое оказалось животное, агрессивное и глупое.
— И куда же вы его дели? — Все шире улыбаясь, произнесла девушка. — Может, уступите мне его за хорошую цену?
Амелота не спеша приподняла кружку и какое-то время молчала, потом пояснила. — Я не могу, госпожа Де Армине. Я подарила его Элисе, этой несчастной брошенной жене. Должна же быть в ее жизни хоть какая-то радость.
Маленький кружок тут же оживился, ощущая почти звериным чутьем свежую кровь. До того молчавшая темнокудрая девушка бойко переспросила. — А не вы ли говорили, госпожа Ур Афен всего мгновение назад, что муж не терпит эту выскочку? Как же он позволил ей отнять у вас столь ценный подарок? Это же так унизительно для вас, его любимой женщины?
Амелота сверкнула на нее уничтожающим взглядом и громче чем считалось приличным проговорила. — Вы на что же намекаете, госпожа Мадан?
— Ни на что, но не очень это похоже на расположенность. — Она задумалась. — Скорее, мне кажется, он потакает своей жене. — Она выдержала торжественную паузу. — Мой садовник встречается со служанкой из поместья Ди Госниров и когда я позвала ее узнать подробности о возвращении в столицу Белого лотоса Ширака, я была поражена выяснив кое-что. По мнению девушки маг, как незрелый юноша, бегает за своей женой, ночует с ней в одной спальне и…. — Аристократка тонко улыбнулась. — Когда она захотела получить вашего хранителя, госпожа Ур Афен, он тут же исполнил ее прихоть.
Амелота яростно вскочила со своего места. — Если вы считаете, что я говорю неправду, вы все ошибаетесь. Энгер без ума от меня. — Она успокоилась и степенно села. — Просто ему нужен наследник вот он и старается угодить своей жене. Как только он получит желаемое, он тут же отошлет ее назад в самое дальнее поместье, а меня вернет в столичное имение.
Девушки задумались, в этом выводе что-то было. Наконец, Эбетта Де Армине произнесла. — Мы должны сами оценить обстановку. Нужно пригласить ее на ближайший бал в честь королевы Йонетты Ре Анселмет. Там мы сами и увидим увлечен ли советник своей женой или только притворяется. Нас не проведешь.
Амелота Ур Афен кисло улыбнулась. — Хорошо, так и поступим. Как вы знаете, королева моя хорошая подруга, я попрошу ее настоять на присутствии Ди Госниров. Там вы все убедитесь в моей правоте. А сейчас позвольте оставить вас.
***
Ударив по щеке свою служанку и накричав на кучера, все еще не в силах успокоиться, Амелота направилась к королевскому дворцу.
— И как эти недалекие наседки только могли усомниться в моих словах? — Прошипела она себе под нос. — И этот Ди Госнир с ума сошел. Я для него единственная желанная женщина. Он сам мне говорил об этом. — Всю дорогу до дворца она шипела ругательства себе под нос, когда же карета подъехала к резным воротам, ее внимание привлекли крики на улице. Откинув занавеску она различила пару гвардейцев короля и какого-то широкоплечего оборванного парня.
— Она моя девушка, я ищу ее. Понимаете, ее выкрал маг ветра, мне нужно спасти ее. Я Камиль Раздан, ее парень, и хочу вернуть ее домой в Стеллерскую долину, туда, где мы были счастливы вместе.
Аристократка тут же почуявшая, что добыча сама идет ей в руки, быстро вышла из кареты и подошла к неуклюжему парню. Брезгливо осмотрев его, она спросила. — Как, ты говоришь, выглядит тот маг ветра?
Глава 21
Амелота Ур Афен
Этот Камиль Раздан ехал напротив нее в карете по направлению к ее дому. Еще пару минут назад Амелота ни за что бы не допустила и мысли, что подобный деревенский увалень может даже коснуться подола ее платья, не то что ехать напротив нее в карете к ней домой. Но история, которую он рассказал ей, стоила всех неудобств, которые он мог ей принести. Значит, эта дрянь не так проста, как ей казалось. Она всех обвела вокруг пальца, сбежала из дальнего поместья, там окрутила этого парня, и, судя по его словам, они взаимно влюблены друг в друга и даже собирались пожениться. А привез ее в долину еще один маг, и по всем приметам это был родной брат советника. Могла ли Элиса изменить мужу с его собственным обожаемым братом, с которым она еще мечтала поквитаться за все насмешки, а потом и с этим крестьянином? Без достойной награды своенравный Лиодан не стал бы помогать ей. Вся эта история становится все интереснее и интереснее. Аристократка переменила позу, взглядывая на парня с нескрываемым вниманием. Но сначала нужно точно убедиться, что эта его любовница действительно Элиса Ди Госнер. Парень говорит, что цвет кожи и волос у нее были темнее, хотя кто из аристократок не прибегает к известным уловкам, чтобы изменить свою внешность в лучшую сторону. А если можно что-то улучшить в себе, то конечно, можно и ухудшить. От нетерпения и азарта Амелота уже несколько раз покрикивала на ни в чем не повинного кучера, желая поскорее попасть домой и показать этому несчастному садовнику книгу родов Ширака, где был рисунок и белого лотоса Ширака, до замужества носившей имя Элиса Де Фарфелия. Она даже спокойно допустила мысль, что этот бродяга пройдет в ее дом и даже посидит на ее прекрасных диванах. Ничего сейчас не имело значения, потому что она уже ощущала азарт погони и чувствовала, как смыкается капкан на имени эгоистичной Элисы. Если я докажу, что она не верна мужу, да еще этот Камиль предъявит на нее права в Храме Верности, даже хладнокровный советник не сможет снести такого оскорбления и точно бросит ее. А я смогу вовремя успокоить его и верну себе и положение и мужчину.
Поднявшись на второй этаж в библиотеку и опрокинув почти все книги, Амелота, наконец, вынесла книгу родов Ширака и нетерпеливо