Гранд-адмирал. Том четвертый - Илья Сергеевич Модус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На мон-каламари в этом вопросе рассчитывать не приходится, — с сожалением констатировала Мон Мотма. — Они строят свои новейшие корабли быстро, но недостаточно быстро для наших планов.
— Но ведь у нас есть звездные разрушители, которые были захвачены при Лианне, — напомнила Лейя.
— Да, я обещал их генералу Соло, — сказал Бел Иблис. — Для укрепления обороны Лианны.
— Однако, если мы отводим оттуда войска, то нам нет необходимости в удержании Лианны, — резонно заметила Мон Мотма. — Контроль за добычей и продажей спайса перекроет наши финансовые затруднения с лихвой. Нам вовсе не нужна будет поддержка Лорда Бонтери или налоги с перевозок Корпоративного Сектора. Захватив Кессельс свободными силами мы решим все проблемы Альянса, какие имеются в настоящий момент.
— Одновременно устраним угрозу в тылу и захватим их территории, промышленность, экономику без сомнительных сделок, — пробарабанил пальцами по столу Бел Иблис. — Да, думаю это как раз лучший выход из положения, в котором мы оказались. Лейя, вы прирожденный тактик!
Бывшая принцесса скромно опустила глаза, посчитав излишним раскрывать имя того, кому на самом деле принадлежат наработки, которыми она воспользовалась.
В конце концов в единую картину их свела именно она, а не Винтер.
* * *
Глаза Босска сощурились, окончательно отвергая все намеки на то, что трандошане эволюционировали.
— Говориш-ш-ш-ь, что Коркрус-с-с подвергс-с-ся орбитальной бомбардировке? — его голос буквально походил на змеиное шипение.
— Не вся планета, — заявил «Серг». — Уничтожена только столица — Вларния — и космопорт.
— Для меня нет раз-з-зницы, — просипел Босск, раздраженно.
— Ну, разница вообще-то есть, — заметил Марг Сонат, сидящий справа от своего шефа. — Остальная планета не пострадала. Там еще есть местное население, которое не пострадало…
В следующий момент иторианец уже летел на палубный настил, сбитый со стула мощным ударом кулака трандошанина в голову.
— Молчать! — рявкнул Босск. — Мне плевать на вс-с-сю планету! Плевать на аборигенов! Мне нужны были «Выжившие Киуимины» и другие банды! А с-с-сейчас-с-с они уничтожены!
— Не думаю, что все, — скривился Сергиус. — Республиканцы высаживали десант вуки, так что кого-то явно взяли в плен.
— Странно, что ты уцелел, — потирая свою большую голову, произнес Сонат, поднимаясь с пола и усаживаясь за другой край стола — подальше от Босска. — Или это не случайно произошло?
Сергиус смерил подпевалу грозным взглядом.
— Ты на что намекаешь, падаль? — грозно спросил он, поднимаясь из-за стола и сжимая кулаки. — Хочешь сказать, что это я их навел?
— Но от тебя же сбежал пленник! — продолжал иторианец, заискивающе посмотрев на своего босса.
— Только лишь потому что ему явно кто-то помог, — повысил голос Сергиус, сверля иторианца взглядом. — Пока я обыскивал развалины Вларнии в поисках уцелевших! Потому что намеревался выполнить задание, которое мне поручено! А не сидел здесь, как ты, заткнув оба рта в вылизывании командирской жо…
— Довольно! — шикнул на них обоих Босск, доселе пребывающий в раздумьях. — С-с-сделанного не воротишь. Нуж-ж-жно двигаться дальш-ш-ше. Нас-с-с обыграли, но мы с-с-сильны.
— Тот человек, которого я захватил в руинах Вларнии сказал что-нибудь еще, кроме того, что я у него выпытал? — спросил Сергиус.
— Ничего, что противоречило бы твоим словам, — буркнул иторианец. — Как будто вы говорите одно и то же…
Сергиус посмотрел на него как Император на младшего сенатора-гунгана от Набу.
— Ты идиот что ли? — спросил он. — Все, что я рассказал о произошедшем на Коркрусе — мне известно от него.
— Это ты так говоришь, — возразил иторианец. — Но ты опоздал…
— Потому что надо смотреть какой летающий металлолом вы мне даете! — заявил Сергиус. — И каких уродов посылаете в качестве охраны. Чую, Сонат, эти двое «охранников», которые хотели прикончить меня во сне — твоих рук дело.
— Не пори чуш-ш-шь, — вмешался Босск. — Мака и Пака отправил я. И приказ-з-за убивать тебя им дано не было.
— Уж прости, босс, но я не верю в то, что эти два идиота могли решить прикончить меня сами, — покачал головой Сергиус. — Такая грязь под когтями никогда ничего не делает по собственному почину. Их кто-то натравил на меня. И единственный с кем у меня во всей организации недопонимание — это Марг Сонат, — агент ткнул указательным пальцем в сторону иторианца. — Я не сомневаюсь, что именно он хотел меня убить и поставить миссию под сомнение. Если б я хоть немного хуже знал устройство «лямбды», то давно б дышал вакуумом!
— Хотел бы тебя убить — ты был бы мертв! — забасил своими ртами иторианев, вскочив с места как ошпаренный. — И сделал бы это сам, а не поручал бы каким-то недотепам, которые двух слов не могут связать, не то что убить кого-то!
— Да ты бы никогда сам ничего не сделал! — парировал Сергиус, угрожающе наклонившись к иторианцу, отчего тот отпрянул и с этого места. — Трус и подхалим, не способный ни на что!
— Я с-с-сказ-з-зал — з-з-замолкните! — рявкнул трандошанин, ударив рукой по столу. — Оба!
Сергиус, подчинился приказу.
А вот Марг Сонат.
— Босск, от него нужно избавиться! — залепетал иторианец. — С его появлением в организации начались одни проблемы. Ты посылаешь его на задание — и тут же на тайную базу самых подготовленных группировок совершают налет. Наши планы на Кессель слова идут по…
Трандошанин не стал терпеть препирательства.
Словно дикий зверь он вскочил со своего места и набросился на подручного с кулаками.
Марг Сонат успел подняться, и даже защититься от пары ударов, но в следующую же секунду он оказался на полу, отползая в угол.
— Я!
Удар ногой по животу отбросил иторианца еще дальше.
— С-с-сказ-з-зал!
В этот раз Босс упечатал свою мощную ногу в лицо иторианца.
— З-з-заткнуться!
Еще один удар по лицу — и Сонат отброшен в угол помещения, истекающий кровью из разбитого лица и одного из двух обезображенных ртов.
Сергиус молча наблюдал за картиной расправы шефа над своим ближайшим подчиненным.
Босск наносил удары один за другим, буквально превращая Соната в кусок окровавленного мяса.
В бандитских группировках все происходит очень быстро.
В том числе и наказание за неподчинение.
Информация, которую Сергиус сообщил