Змеиное гнездо. Безумный маг - Злата Иволга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Будь сильной, моя принцесса. К сожалению, сейчас у меня дела в этой проклятой Башне, так что тебе придется еще немного потерпеть. Но обещаю, что сегодня еще навещу тебя, и мы попробуем снова. Надеюсь, что в этот раз у нас все получиться.
Когда он выходил, девушка беззвучно плакала.
Герцогство Синие Камни, Тусар
Кьяру разбудила суета в доме. Где-то хныкал ребенок, и за окнами громко ржала лошадь. Чувствуя себя страшно не выспавшейся, Кьяра надела платье, кое-как расчесала волосы, лениво плеснула водой в лицо из стоящего на умывальном столике кувшина и пошла в гостиную.
Источник хныканья обнаружился сразу. Алессия надевала на маленького Руфо обувь, а он усиленно сопротивлялся. Изетта стояла тут же, складывая вещи в большую сумку.
– Доброе утро, миледи, – сказала она, заметив Кьяру, и чуть присела.
Алессия выпрямилась и шумно выдохнула. Ее чепец съехал на бок.
– Ну, наконец-то. Все, езжайте. Да не вздумайте заглянуть на ярмарку, а то знаю я вас… –Она сдула со щеки прядку волос.
– Сильвио все равно туда не поедет, – буркнула Изетта, переминаясь с ноги на ногу. Похоже, ярмарка была вожделенным для нее местом.
Маленький Руфо, узрев протянутую к нему руку сестры, понял, что они уже уходят, затопал ногами и заорал громче прежнего.
– Не хочешь? – наклонилась к нему Алессия и прибавила еще несколько фраз, которые Кьяра не перевела. – Ну, все, идите.
Тут только Кьяра заметила, что правая ручка у ребенка перевязана и подвешена на куске ткани.
– Что с ним, няня?
Она с досадой махнула рукой.
– Побежал за кошкой, залез за ней на подоконник и вывалился. Я так и не поняла – рука то ли сломана, то ли вывих. Изетта и Сильвио отвезут его к лекарю.
Изетта, недовольно шмыгая носом, решительно взяла ревущего мальчика за здоровую руку и, подталкивая впереди себя, вышла с ним за дверь.
– Очень больно? – с сочувствием спросила Кьяра.
– Не только. – Алессия сняла чепец, аккуратно поправила волосы и теперь надевала его заново. – Руфо боится лекарей. Слишком часто этот сорванец к ним попадает. И надо же было ему упасть именно сейчас. Вы голодны, миледи?
– Пожалуй, – медленно кивнула Кьяра и внимательно посмотрела на няню. Вид у нее был уставший, глаза припухли. – Что-то произошло?
Алессия сняла с подоконника, на котором усердно умывалась, видимо, та самая виновная кошка, большой поднос, накрытый вышитым полотенцем, и поставила его перед Кьярой.
– Маме совсем плохо, – слишком ровным голосом ответила няня. – Умирает она, миледи. Плачет и просит позвать священника. Ипполито и Паоло все с важным заказом заняты. А тут Руфо упал. Изетту одну нельзя отпускать, она повозкой плохо правит, да и сбежит на ярмарку девчонка. Так что с ней поехал Сильвио. Мне надо быть с мамой. Теперь вот не знаю, что делать со священником. Не Симону же за ним посылать. – Она расстроено пожала плечами.
– А ближайший храм далеко? – поинтересовалась Кьяра, убирая полотенце с подноса и без особого аппетита осматривая сок и сладкое печенье. Полосатая кошка спрыгнула с подоконника и стала тереться возле ног Кьяры.
– Мама просит привезти почтенного отца Бруно, – покачала головой Алессия. – А до Башни Симона почти день добираться будет.
– До Башни? – удивилась Кьяра. – Твоя мама зовет священника из тамошнего храма?
– Советник Бруно одновременно и почтенный отец храма Млета при Четвертой Башне, – объяснила Алессия. – Славится в наших краях как добрый и жалостливый человек. Он дал денег на строительство приюта и храма, помогал многим вдовам и сиротам. Очень хороший человек и не откажет в исповеди. Только вот не успеет он.
Кьяра надкусила печенье и сделала маленький глоток яблочного сока. Ей страшно хотелось горячих румяных сосисок. И выжидающе смотревшей на нее кошке, видимо, тоже.
– Так давайте я отправлюсь за ним, няня. Одолжите мне коня, и я успею привезти почтенного отца.
Алессия, часто моргая, смотрела на нее большими глазами.
– Ох, миледи, да как же я буду вас так утруждать?
– Это будет несложно, няня, – улыбнулась Кьяра. – Вы приютили меня, накормили. Неужели я не окажу вам столь небольшую услугу? А вам надо остаться с матерью.
– Хорошо. Возьмите любую лошадь в конюшне, у Ипполито их три. Лучше серого в яблоках, Паоло всегда хвалил его. До Башни часа за три доскачете. – Глаза Алессии покраснели, и кончик вздернутого носа задрожал. – Спасибо, миледи, вы так добры ко мне. Вы подарите маме покой, она так мучается, бедняжка.
Кьяре оставалось только успокоить няню, зайти в отведенную ей комнату и надеть под платье свои штаны и сапоги. Чужую страну и чужие порядки следовало уважать, но ехать в седле в одном платье Кьяра была не готова. Тем более, ей надо было спешить.
Серый в яблоках конь отыскался сразу. Он недовольно косил на Кьяру глазом и пытался укусить ее за плечо.
– Ничего, потерпишь, – сурового сказала она, прилаживая на него седло. – А будешь плохо себя вести, попрошу советника Бруно превратить тебя в крысу.
Выезжая из конюшни, Кьяра решила, что маг из Четвертой Башни, скорее, сделает из одного целого коня две половинки, и серому с его яблоками вряд ли это понравится. Она оглянулась на удаляющийся от нее дом и пустила коня в галоп.
Четвертая Башня, герцогство Синие Камни, Тусар
Кадиру приходилось напрягаться, чтобы понять все, что говорили вокруг него. Когда он покинет Четвертую Башню, его познания в тусарском языке на порядок увеличатся. Однако сейчас в то, что когда-нибудь наступит это блаженное время, верилось с трудом. Маги оказались хуже всех пашей и кади вместе взятых. Магистр, советник Бруно, несколько авторитетных наставников и три писаря продолжали обсуждать вчерашний вопрос с пугающей обстоятельностью. Впрочем, сейчас они все ждали некоего советника Джулио, поэтому пока просто коротали время. Зачем им понадобился вышеупомянутый советник, Кадир не знал, однако ни его брат, ни Албертина, сидящие рядом друг с другом, нетерпения не высказывали. Успели поговорить с утра? Кадир нахмурился. Герцогиня Синих Камней выглядела бледной и злой, Озан упрямо смотрел в пол.
Дверь распахнулась, и появился долгожданный советник Джулио, высокий человек со смуглым породистым лицом и чуть презрительно прищуренными глазами, одетый в великолепный светло- бежевый костюм, красиво оттеняющий его кожу.
– В чем дело, господа? – спросил он, поочередно рассматривая заседающих магов.
– Доброе утро, советник Джулио, – сухо поздоровался Магистр Джованни.
– Несомненно, оно будет добрым, когда мне расскажут, зачем я здесь. Вам известно, что у меня много дел во дворце. В Первой Башне я отвечаю на вызовы только в крайних случаях. – Он посмотрел направо, а потом налево, нарочито медленно и напоказ. – Как и ваш советник Феликс, я полагаю.
Этот человек придворный маг Тусара? Кадир с любопытством подался вперед. Высокомерный и холеный Джулио выглядел немногим старше Озана, и, должно быть, свое