Сладкий след поцелуя - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеки, шагая вслед за Маргарет к столу, рассматривала огромный роскошный кабинет. Остановившись возле стола, она медленно повернулась, разглядывая помещение. Громадный мраморный стол, дорогущий дизайн — у этого мужчины дорогостоящие вкусы. А может быть, у его дизайнера, решила Джеки, всматриваясь в черно-белый интерьер. Кабинет ничем не походил на дом Винсента, где преобладали нейтральные тона, разбавленные цветными аксессуарами вроде ковриков, подушек, свечей и картин, с яркой, насыщенной палитрой.
— Теперь я не сомневаюсь в том, что вы редко бываете здесь, — весело заметила Джеки, посмотрев на Винсента. Тот успел обойти стол и сесть в кресло.
— Почему вы так думаете? — настороженно спросил он.
— Ну, не знаю, — все так же весело отозвалась Джеки. — Может, потому, что все потрясены вашим появлением… и еще пыль на столе, — добавила она, чтобы не дать ему снова сказать «Я никогда не прихожу сюда так рано».
— Она права, милый, — заметила Маргарет. — Здесь очень пыльно. Думаю, тебе нужна новая уборщица.
Винсент поморщился и сказал:
— Боюсь, актерство нравится мне больше, чем деловая сторона… Точнее, нравилось, — с безрадостным лицом признался он в том, что актерская профессия, которая когда-то была его страстью, тоже ему надоела. — Когда я играл, мне приходилось много гастролировать и путешествовать, поэтому у меня есть вице-президент. В основном он занимается всеми скучными деловыми вопросами.
— Человек или бессмертный? — с любопытством спросила Джеки.
— И тот и другой, — ответил Винсент. — На самом деле у меня два вице-президента. Один — человек — решает вопросы днем, а второй — бессмертный — заправляет всем по ночам. Нейл и Стефано Нотте отлично справляются и только время от времени уточняют что-то у меня, чтобы не возникало разногласий.
— А, да, братья Нотте, — пробормотала Маргарет, усаживаясь на стул. Джеки все еще стояла. — Бастьен о них упоминал. Он сказал, что ты поступил мудро, когда их нанял.
Джеки подняла брови и произнесла:
— Дайте догадаюсь. Стефано — бессмертный, а Нейл — смертный.
— Почему вы так решили? — полюбопытствовал Винсент.
— Потому что Нейл — славное, спокойное имя как раз для смертного, а вы, бессмертные, похоже, предпочитаете экзотические имена, оканчивающиеся на «ен», «иус» или «о», — сухо ответила Джеки.
— Экзотические на «ен»? — с удивлением переспросил Винсент.
— Ну да. Знаете, как Бастьен. Экзотические имена, в отличие от нормальных, обычных имен, принятых в наши дни.
— Вообще-то «Бастьен» в свое время было довольно распространенным именем, — весело бросила Маргарет.
— Да, и мое тоже, — добавил Винсент.
Джеки скривилась:
— Ну да, я об этом и говорю. У старшего поколения вампиров имена древние, которые уже давно не относятся к общеупотребимым. Например, Стефано.
— Вообще-то, насколько мне известно, Нейл — бессмертный, а Стефано — человек, — заявила, усмехнувшись. Маргарет, вскинула брови и посмотрела на племянника: — Я права?
Винсент кивнул. Джеки от удивления округлила глаза:
— Вы шутите!
— Нет.
Она немного подумала, вздохнула и села на стул. Не успеешь решить, что вычислила этих двоих, а тебя уже перехитрили. Обычно у бессмертных странные, экзотические имена и металлический блеск в глазах. Похоже, теперь она в первую очередь должна обращать внимание на металлический блеск.
— Итак… — Винсент вскинул брови. — Что мы делаем сначала? Знакомимся со всеми поочередно, чтобы вы смогли им дать предварительную оценку, или получаем список занятых в мюзикле «Дракула»?
— И то и другое, — решила Джеки. — Пусть Шерон распечатает нам список сотрудников, а вы проведете меня по офису и со всеми познакомите. А потом я заберу список домой и там с Тайни над ним поработаю.
Винсент кивнул и уже отодвинул кресло, чтобы встать, но тут дверь кабинета резко распахнулась. Все невольно посмотрели в ту сторону. В кабинет вошла Шерон, держа в руках поднос с двумя чашками кофе, сливками и сахарницей.
— О, Шерон, спасибо! — сказал, вставая, Винсент.
Секретарша поставила поднос на стол и объяснила:
— Я не умею варить кофе. Хорошо, что немного осталось от дневной смены.
— Отлично, — поддержал ее Винсент, бросил взгляд на Джеки и добавил: — Я привез сегодня Джеки, чтобы представить ее сотрудникам и ознакомить с делами. Тетя Маргарет тоже захотела поехать с нами — она здесь еще ни разу не была.
Джеки закусила губу, чтобы не расхохотаться. Винсент почти слово в слово повторил то, что она предложила, и фокус сработал. Шерон расслабилась, улыбнулась и сказала:
— Ну конечно. Могу я чем-нибудь вам помочь?
Винсент искоса посмотрел на Джеки.
— Вообще-то да. Нам нужен еще один экземпляр списка сотрудников, который вы с Лили вчера мне привозили.
— Снова? — Шерон нахмурилась, но ответила: — Конечно. Сейчас я его найду и сделаю копию.
— Спасибо.
Винсент дождался, пока она выйдет, встал и наклонился над столом, глядя на поднос. Джеки тоже встала и протянула руку к чашке. Винсент потянулся к сахару, Джеки — к сливкам, плеснула их в ближайшую чашку, и оба тут же замерли и скривились. Черная жидкость сделалась темно-серой. Кофе оказался очень старым и невыносимо крепким. Пить его, конечно, невозможно.
— Внизу есть кафетерий, — объявил Винсент, поставив сахарницу обратно на поднос. — Мы можем заглянуть туда и там выпить кофе.
— Отличная мысль. — Джеки поставила молочник на поднос и выпрямилась.
Винсент вышел из-за стола. Кажется, они уйдут отсюда прямо сейчас, что ее вполне устраивало. Вместе с Маргарет Джеки направилась к двери. Винсент открыл ее, они уже собрались выйти в приемную, где хозяйничала Шерон, но остановились, услышав повышенные женские голоса.
— Что значит «это были оригиналы»? — голос у Шерон был очень взволнованным.
— Я говорила тебе, когда ты настаивала на том, чтобы отвезти меня! — ответил раздраженный голос Лили. — Меня просили передать списки по факсу, но ты настояла на том, чтобы отвезти их лично. Я хотела сделать копии, а ты ответила: «Нет, мы отвезем твой экземпляр». Ну так вот это были оригиналы. Наши экземпляры. Других у нас нет.
— Но я не знала, что это были оригиналы! — коротко бросила Шерон.
— Ну как же, Шерон? Ты сама вытащила их из ящика и сказала, что мы их отвезем. — Похоже, слова секретарши окончательно сбили Лили с толку.
Винсент прошел мимо Джеки и приблизился к открытой двери.
— Какие-то проблемы? — спросил он.
Джеки и Маргарет тоже подошли и заглянули через его плечо в помещение для хранения документов.