Оковы Огня (СИ) - Морн Дмитрий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не успела Изабелла выразить недовольство, как в неё хлынул поток горячей энергии. По коже прошлись табуны мурашек, показалось даже, что волосы на голове встали дыбом.
Эверард аккуратно направлял целительные потоки в организм графини. От недавнего шока та и не осознавала, что находилась на грани истощения и духовного, и физического. Ещё чуть-чуть и она лежала бы в обмороке.
— Рассказывайте, что произошло, леди Изабелла, — сказал Эверард, всё ещё внимательно изучая состояние девушки, медленно, не спеша.
— А? — очнулась от странных ощущений девушка. — Да, хорошо.
Начала рассказывать, пытаясь не пропустить ни одной важной детали, с момента, как она с гвардейцами отправилась на прогулку.
Лица принцев, сидящих неподалёку, с каждым её словом становились всё мрачнее и мрачнее, а взгляд Эверарда становился всё ярче и в то же время холоднее.
Закончив рассказ, Изабелла вдруг ощутила, что тело больше не болит и наполнилось лёгкостью. От радости чуть не вскочила на ноги, как маленькая девочка, но быстро опомнилась и поднялась спокойно, грациозно, как и присуще.
Рядом стоял Эверард, взгляд которого она не могла понять, на всякий случай проверила, как сидит платье, не оголилось ли чего лишнего.
— Кровь, значит, — задумчиво сказал тот. — Похоже, мне нужно в столицу. Демоны совсем осмелели, — Эверард повернулся к Изабелле. — Леди, скажите, вы любите балы? — Глаза синего пламени вспыхнули в прорезях маски.
Глава 8.1
Изабелла задумчиво смотрела, как за окном экипажа проносятся деревья, небольшие ручьи и реки, как в небе ветер гонит табуны огромных туч, закрывающих солнце.
Они выехали из дворца Ночной Луны три часа назад в сопровождении капитана Верста и его гвардейцев. К облегчению Изабеллы, никто из них не пострадал после нападения демонов, только у некоторых доспехи пришли в негодность из-за полученных повреждений, но свою задачу выполнили — все воины остались целы.
Кстати о гвардейцах. Она перевела взгляд на пару воинов, скачущих параллельно экипажу. Теперь на них красовались новые доспехи из матовой стали, которая не отражала свет, не мерцала на солнце в отличие от предыдущей, но теперь переливалась бледным серебристым светом от множества рун и магических символов. Каждый доспех был точно подогнан под фигуру владельца так, что, наверное, и острие иголки не просунуть между стыками пластин. Изабелла подумала, что такую броню создавали исключительно для боя и сражений, а не для радости глаз и похвальбы искусством отделки и богатством инкрустации, как у стражей многих влиятельных лордов.
Хмыкнула про себя, когда заметила довольные улыбки гвардейцев. Хорошо им в новых доспехах. А как они радовались в первые часы, когда Его Светлость сказал, что как раз закончил новый вариант доспехов, и в награду за проявленную доблесть они будут первыми, кто и опробует его поделку.
Как они тогда ликовали! Чуть ли не плясали, а ещё гвардейцами зовутся. Большие дети.
— Вы чем-то недовольны, леди Корт? — Раздался холодный голос, лишённый эмоций.
Изабелла вздрогнула и попыталась вернуть на лицо безучастное выражение, но, видимо, у неё это плохо вышло.
В удобном кресле напротив Эверард был облачён в простой чёрный камзол из дорогой ткани, лишённый каких бы то ни было украшений и вышивки, штаны из тёмной ткани с кожаными вставками, предназначенные больше для долгих верховых поездок или сражений, и высокие сапоги, голенища которых усилены сталью так, что больше походили на часть латных доспехов. Но больше всего бросались в глаза массивные наручи из серебристого металла, закрывающие предплечья почти полностью. На их поверхности — гравировка в виде оскалившихся драконов с синими кристаллами вместо глаз. В купе с серебристой маской, закрывающей всё лицо и ниспадающими на плечи чёрными волосами Его Светлость олицетворял само воплощение тёмного боевого мага.
— Нет, всё хорошо, — ответила Изабелла, — просто мы отбыли так внезапно. Я едва успела поговорить с тётей, — взгляд изумрудных глаз на миг впился в мужчину. — Вы не скажете, почему она не смогла поехать с нами? И чем вообще вы её так заняли?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Эверард ответил после недолгого молчания:
— Я не могу сказать, чем занимается леди Марн, — увидел, что Изабелла тут же встрепенулась, явно недовольная, но не решающаяся высказаться, и поспешил объяснить: — Я не вдавался в подробности. Патриарх, кажется, нашёл старые записи наших исследователей и попросил леди Марн помочь разобраться в них. Насколько, я знаю у вашей тёти непревзойдённый талант в области древних рукописей.
Изабелла чуть не вскочила от такого заявления. Если замешан сам Патриарх, то значит, что-то определённо не чисто. В груди тревожно забилось сердце. Не хватало им ещё влезть в тайны Императорского рода, тогда у них точно не будет пути назад. Запрут где-нибудь подальше от людей и ключ забудут.
— Не переживайте, леди, — успокаивающе сказал Эверард. Успокаивать он, конечно, умел плохо, вернее, не умел вовсе, но лучше что-то, чем ничего. Тем более отец обещал, что ничего серьёзного не случится, да и в целях безопасности женщин лучше разделить. — Леди Марн прибудет в столицу чуть позже нас, может на неделю, может меньше. За неё не беспокойтесь.
Изабелла прожгла взглядом Эверарда, то же ей гарант. Она хоть и не сравнится со столичными интриганами, но за дуру-то её держать не надо.
— Так зачем мы едем в столицу и так поспешно? — приняв невинное выражение лица, спросила Изабелла. — Только не надо говорить про Осенний бал, Ваша Светлость. Я не настолько глупа, чтобы поверить, что вы любитель светских развлечений.
Эверард усмехнулся от такого заявления.
— Думаю, Осенний бал сыграет не последнюю роль. Но вы правы, леди. Основная причина нашего визита в столицу — информация, — размеренно ответил он.
— Информация? — полюбопытствовала Изабелла, практически вклинившись в речь герцога.
Недовольный вздох возвестил, что Эверард не оценил такую неумеренную тягу к знаниям.
— Сидите и слушайте, леди, — в синих глазах блеснул огонь.
Изабелла недовольно поджала губы, но перечить не стала, видимо, опасаясь скверного характера герцога.
— Насколько я понял, демонам нужен не только артефакт, но и ваша кровь, — тем временем продолжал Эверард, — следовательно, нужно узнать, зачем она им понадобилась, — изучающе взглянул на девушку, та сидела с недовольным выражением лица, но внимательно слушала. — Демон говорил что-то об истории вашего рода, скорее всего, кто-то из ваших предков был связан с демонами. Хоть я и сведущ в истории, но всех нюансов не знаю. Именно поэтому мы и направляемся в столицу, чтобы получить информацию, зачем же именно вы так им нужны.
Эверард с интересом следил за реакцией девушки, и после недолгой паузы она сказала:
— То есть вы считаете, что мои предки могли быть пособниками демонов?
— Необязательно, — ответил он, — вряд ли бы пособники демонов удостоились такого внимания со стороны Рода. Не будем судить раньше времени.
Пристально посмотрел на графиню, так что у неё пошли мурашки по спине.
— Лорд Нортром? — тревожно спросила Изабелла, а руки сами покрепче вцепились в подол платья. — Исчезновение моей матери. Её… Они похитили её тоже из-за этого? Ради крови? — Голос её дрожал, а на глазах сами собой выступили слёзы. Последнее время это не давало ей покоя. Она знала, что мать мертва, но то как она могла умереть, что могли с ней сделать перед смертью, это просто разрывало ей сердце.
Эверард долго и пристально смотрел на девушку, а она всё не отводила глаз, и по его молчанию поняла, что знает ответ. Не выдержав, Изабелла отвернулась к окну, чтобы скрыть покатившиеся по щекам слёзы. В руке сам собой появился платок, чтобы им заглушить рвущиеся наружу рыдания.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Воцарилась тяжёлая тишина, нарушаемая тихими всхлипами Изабеллы.
Герцог молча смотрел на девушку, на то, как легонько сотрясается её тело, но поделать он здесь ничего не мог. Никакие утешения не помогут. Ему не помогли. Нужно просто помолчать и быть рядом.