Курс лекций сестры Фу или Тайная женская доктрина - Лин Бао
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем Сестра Фу тронула другую струну, от звука которой перехватило в горле, а из глаз готовы были потечь слезы. Захотелось закричать или запеть. Восприятие пространства обострилось, мысли потекли одна за другой, а сердце забилось как испуганная белка. Непонятно отчего, но просто хотелось поплакать. Однако она еще раз тронула струну так, что та издала звук, попавший прямо в сердце. Было ощущение, что оно расширилось, что-то из себя выпустило и наполнилось блаженством, и стало легким и невесомым.
Сестра Фу еще раз тронула эту же струну, и вновь мир вокруг преобразился так, как будто пелена спала с глаз и все стало ясным и понятным, захотелось двигаться, бегать, прыгать… Я вспомнила, что мы все уже довольно долго сидим неподвижно. Сердце, казалось, было переполнено радостью и необъяснимым счастьем.
В классе уже давно была тишина, но след звука, оставленный в сердце, мягкими волнами еще распространялся во все уголки тела, превратив его в резонатор, как будто тело — золотой дворец — стало звучащим хрустальным дворцом, и с каждой волной звука было ощущение, что по телу пробегают мурашки. Особенно сильные ощущения были в области гипофиза, как будто само сердце переместилось туда, с каждым ударом посылая волну во все полости головы (воздухоносные пазухи) так, что даже дыхание смягчилось и стало влажным, приятным и легким.
Есть действие, и есть пауза. Тонкость мира заключается именно в паузе. Возможно, в этом и есть мудрость женщины в отличие от мужчины, чье призвание — действовать. Создай паузу, заполни ее медитацией или даже ничем не заполняй, пускай она будет просто паузой, пустотой маленькой частичкой великого Дао.
Сестра Фу тронула еще одну струну, это был еще более низкий звук, но он был очень необычен, он заставил напрячься, сосредоточиться, и одновременно я услышала пульсации в области пупка. Хотелось вскочить с места, начать танцевать или бежать куда-нибудь. Это был какой-то кусок энергии, необузданной и неукрощенной.
Я с интересом наблюдала за своими ощущениями и понимала, какое большое влияние оказывают звуки на наше тело. Вот-вот, еще одно мгновение — и я начну танцевать. Все мы, осознавая или не осознавая это, находимся во власти звуков, будь то звук ветра, или звуки воды — падение капель дождя, шум прибоя, грохот водопада — сколько их! А пение птиц… позвольте себе просто слушать, не оценивая, позвольте каждому звуку просто существовать, просто быть, не сопротивляясь ему. Может быть, он что-нибудь скажет вам про то, о чем вы никогда не догадывались. Может, он и есть ответ на ваш вопрос, просто задайте себе этот вопрос и послушайте звук… Следующий, еще более низкий звук, вызвал образы чувственного наслаждения настолько явно, что сидеть я просто не смогла, какая-то сила подняла меня и заставила танцевать, девочки тоже начали раскачиваться взад-вперед, а потом вставать и танцевать вместе со мной. Сестра Фу играла простую танцевальную ритмичную мелодию на четыре четверти.
В теле не было никакого напряжения, окружающий мир был просто потоком любви, в котором мы купались и как любовники, и как возлюбленные. Тут я заметила, что и Бао также беззаботно смеялась и танцевала рядом со мной, она подхватила свою маленькую сестренку и кружилась с ней. Легкие прикосновения малышек, которые затеяли среди танца игру в догонялочки и использовали старших сестер в качестве укрытия, наполняли пространство внутри и вне тела еще большей любовью и энергией.
Так вот и закончилась эта лекция: на полу лежала пипа, мы танцевали, а Сестра Фу была неизвестно где, на каком облаке…
Две маленьких расшитых туфельки стояли посередине класса, и мне было жаль, что все закончилось так скоро. Но бессмертные тоже слишком заняты и не могут до бесконечности отвечать на наши вопросы. А может быть, они их больше задают нам.
Что есть поток? Поток времени, поток событий, поток ощущений, поток бытия?
Я и поток. Что есть Я? Что есть я, если не поток, когда поток Я вливается в другие потоки бытия — бы-ти-я. Само слово бытие — и есть поток. Быть во времени, быть в пространстве, в череде сменяющих друг друга ощущений, событий…
Ну что же, мне остается только вспомнить «Дао-дэ цзин»:
«От пяти цветов слепнут глаза,от пяти звуков глохнут уши,от пяти вкусов тупеет язык;скачка и охота доводят до неистовства,редкостные вещи толкают на преступления.Поэтому мудрец заботится о желудке, а не о глазах:он берет необходимое и отбрасывает лишнее».Из книги «Дао-дэ цзин», глава 12.
КОММЕНТАРИИ
2 — Эти четыре иероглифа из второго чжана «Дао-дэ цзина» означают:
«Свет. (Бытие)
Тьма. (Небытие)
Лицо. (Черты лица)
Жизнь. (Рождение)»
Это звучит как отдельное законченное произведение. Можно оформить это так:
«Сначала был свет.
Потом была тьма,
из которой появились
твои черты лица.
Так происходит рождение».
В философском плане это также можно перевести следующим образом, используя то, что один и тот же иероглиф означает «лицо», «черты лица», «вид», «фаза, состояние вещества»:
«Фаза (состояние) между бытием и небытием и есть рождение».
Таким образом фразу, приведенную на обложке книги и состоящую из восьми иероглифов, можно перевести так:
«Рожденная на границе
тьмы и света,
Будь подобна воде».
И совершенно случайно название главы 2 совпало со значением фразы, взятой из второго чжана, так же и расшифровывая ее, сравните сами: «Ян, рожденный из Инь». И вот уже в этом значении этой фразы мы угадывает формулу знаменитой мандалы «инь-ян».
8 — Еще более интересная алхимическая формула заключена в этой фразе, взятой из начала восьмого чжана «Дао-дэ цзина» и состоящей из четырех иероглифов:
1— Верх, расти, увеличивать.
2— Добро, добродетель, правильный, хороший — известный под понятием «дэ».
— Молодой, юный, подобно.
— Вода (во всех смыслах алхимии).
Эта фраза абсолютна понятна тем, кто занимается практиками. Это формула алхимических превращений при практике микрокосмической орбиты в том числе, а также и при выполнении практики мультиоргазмического вытягивания. Эта формула многогранна, эта практика неисчерпаема, поэтому все из приведенных ниже переводов этой фразы будут верными, но всего лишь частично передающими смысл этой формулы.
«На пути увеличения добродетели будь подобна воде».
«Совершенствуясь, будь подобна воде».
«Молодая вода движется вверх».
«Молодая вода движется вверх, неся добро».
«Увеличивая добродетели, ты сохраняешь молодой свою воду».
«Совершенствуясь, сохраняешь молодость».
«Двигаясь вверх по пути добра, ты подобна молодой воде, которая выходит из земли, испаряется и возносится к небесам, — это и есть путь бессмертия».
«Двигаясь по пути добродетели вверх, помни, что вода, собираясь в облака, проливается вниз, как дождь, вбирая в себя соли, движется вниз, к корням. Поэтому двигаясь вверх, сохраняй связь с землей так, как это делает вода».
«Уравновешивай движения вверх движением вниз».
«Сохраняй свою постоянную природу во всех своих алхимических практиках (превращениях) подобно воде».
«Пусть твоя сущность будет чиста и невозмутима, как сущность воды».
В медицинском аспекте также много трактовок этой фразы.
«Молодая хорошая вода (жидкость, кровь, лимфа) движется вверх» — это действительно так, кровь и другие жидкости организма, если они чисты и хорошего жизненного качества, сами движутся вверх по капиллярам, обладая низкой вязкостью. Когда же в крови много холестерина и других веществ, часто именуемых в просторечии «шлаками», то такая кровь (лимфа и другие жидкости, например ликвор) обладает высокой вязкостью и застаиваются приводя к болезням. В таких местах застоя, в соответствующих точках, делается кровопускание, чтобы убрать застой. Как правило, если правильно делается кровопускание, кровь выходит вязкая темная, иногда ее приходится силой выдавливать, но всего лишь после появления нескольких капелек крови пациенту становится легче и равновесие энергии в каналах восстанавливается.
Еще одна трактовка:
«Увеличивая добродетели (то есть положительные эмоции, присущие каждому органу), мы делаем молодыми все жидкости нашего организма, достигая долголетия и бессмертия».
Также будет верна и такая версия перевода.
«Реализация тела света и обратная материализация — происходит подобно превращению воды».
«Возносясь вверх в состоянии дзэн, будь подобен молодой воде, которая возносясь вверх, возвращается на землю».
«Возносясь вверх, оставляй себе возможность вернуться на землю».
9— «Чем удерживать и наполнять, лучше пропускать через себя» — означает быть прозрачным для внешних воздействий, сравни из Йоги: «Не позволяй внешним вредным воздействиям влиять на тебя»).