Том 24. В зыбкой тени. Итак, моя милая... Если вам дорога жизнь. - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таким образом четыре человека, отозвавшись на таинственное предложение получить солидный денежный куш и обманув бдительное око полиции, оказались в Парадиз-Сити.
Это был первый шаг в плане Сержа Мейски ограбить самое большое и богатое казино в мире.
Ресторан «Черный краб» помещался в трехэтажном деревянном здании на сваях в тридцати ярдах от берега, и попасть туда можно было по узким мосткам. Это было место встреч моряков и ловцов губок. Ресторан был широко известен своими драками, попойками и превосходной кухней. На верхнем этаже здания располагались три отдельных кабинета. Туда можно было подняться по наружной лестнице. Там обычно собирались люди, не желавшие, чтобы кто-либо их беспокоил. Негр-официант, обслуживающий отдельные кабинеты, был глухонемой.
В самом большом из отдельных кабинетов, из окон которого открывался прекрасный вид на порт со стоящими там белоснежными яхтами и как на ладони виднелся Парадиз-Сити, был сервирован столик на пять персон.
Мич Коллинз появился первым. Джое, черный официант, посмотрел на него, кивнул и молча протянул бокал с ромом, в котором плавали кусочки льда.
Перри и Чандлер прибыли вместе, а минутой позже в кабинете появился и Вашингтон.
Мич поднял бокал:
— Рад приветствовать вас, парни. Чувствуйте себя как дома. Этот негр глухонемой, так что можете не беспокоиться на его счет. — Он улыбнулся Вашу и протянул ему руку. — Хэлло, старина. Давно не виделись.
Ваш потряс руку Мича, в то время как Перри рассматривал его холодным и недружелюбным взглядом, зажав погасшую сигару между белых мелких зубов.
Чандлер отказался от рома со льдом и попросил виски с содовой. Джое недоуменно таращился на него, не понимая, что от него хотят.
— Здесь самообслуживание, старина, — жизнерадостно заявил Мич. — Ну что ты хочешь от бедняги. Я же сказал тебе, что он глухонемой.
Продолжая буравить Ваша тяжелым взглядом, Перри осведомился:
— Кто он? Как оказался здесь?
— Как мы все оказались здесь? — сказал Мич и рассмеялся. — Располагайтесь, парни. Позвольте, я представлю вас друг другу. — Он указал на Чандлера, который смешал себе напиток и сейчас любовался видом, открывающимся из окна: — Это Джесс. — Его толстый палец указал на Вашингтона Смита. — Это Ваш. — Он кивнул в сторону Перри: — Это Джек. Вы все знаете, кто я такой. Расслабьтесь, парни. — Он сделал большой глоток рома и уселся на стул.
Ваш отказался от выпивки. Он так и остался стоять у двери, переминаясь с ноги на ногу. Он еще никогда не был в такой компании белых.
Перри выбрал кресло, находящееся подальше от Ваша. Он уселся, держа в руке бокал с коктейлем.
— Это что, званый вечер? — осведомился он, оглядывая кабинет выцветшими голубыми глазами.
— Похоже на то, — жизнерадостно согласился Коллинз.
Чандлер оторвался от окна. На его красивом лице было написано легкое недоумение.
— Кто-нибудь знает, по какому поводу мы собрались?
— Понятия не имею. — Мич развел руками.
— Что за парень этот Людовик?
— Ну… Я кое-что слышал о нем. — Мич покачал головой. — Могу рассказать. Во-первых, это не настоящее его имя. Его зовут Серж Мейски. Я сидел с ним в Роксбургской тюрьме. Он подрабатывал там… фармацевтом.
— Что обозначает… фармацевт? — требовательно спросил Перри.
— Тот, кто изготавливает лекарства, — пояснил Мич. — Врач прописывал пилюли, а Мейски их изготавливал. Он занимался этим на протяжении десяти лет… замечательный тип. Мы стали закадычными друзьями. Прежде чем выйти на свободу, он туманно намекнул мне, что у него появилась идея грандиозного дела, и обещал, что, когда отшлифует все детали и раздобудет всю необходимую информацию, обязательно привлечет меня. Но ему нужны еще три проверенных человека. Именно мне вы обязаны рекомендациями. После завершения дела вы еще скажете мне спасибо. — Широкая улыбка заиграла на лице Мича. — И вот еще что. Внешность у него самая заурядная, но он опасен, как гремучая змея. Ну а что касается мозгов… никогда не встречал более умного человека. И если он гарантирует, что дело выгорит, значит, так оно и есть. Я на его стороне. Но я совершенно не в курсе, о чем идет речь…
— Никаких проблем, — послышался голос Мейски от двери. — Я введу вас в курс дела.
Перри вздрогнул. В его руке моментально появился револьвер. Чандлер от неожиданности расплескал содержимое бокала. Ваш отшатнулся от Мейски. Только Мич сохранил присутствие духа и продолжал безмятежно улыбаться.
Мейски закрыл за собой дверь, отказался от предложенного Джосом коктейля, а затем внимательно осмотрел каждого из четырех присутствующих.
— Джентльмены, — сказал он тихим ясным голосом. — Я счастлив встрече с вами. Надеюсь, у вас не возникло никаких проблем прибыть сюда. — Его серые глаза вопросительно осмотрели всех. — Не так ли?
Четверо отрицательно покачали головами.
— Превосходно. Почему бы нам не подкрепиться? Я уверен, вы все чертовски голодны. Лишь когда мы подкрепимся, тогда и поговорим о деле.
Часом позже Мич со вздохом откинулся на спинку кресла и благодушно произнес:
— Превосходная кухня! Никакого сравнения с тем, что нам подавали в Рокси, не так ли, док?
Мейски улыбнулся:
— Позабудем печальное прошлое. — Он зажег сигарету, затем протянул пачку Вашингтону, но тот отрицательно покачал головой. Перри закурил неизменную сигару, а Мич и Чандлер уже вовсю дымили своими сигаретами. Мейски неторопливо спрятал пачку в карман.
Во время всего ужина Мейски умело руководил беседой. Его манера поведения, спокойствие произвели впечатление на всех, кроме Мича, который хорошо знал Мейски и гордился им, как любящая мать способным ребенком. Мейски говорил о политике, путешествиях, о женщинах. Все это он делал в небрежной манере, но время от времени обращался к одному из них, внимательно выслушивал ответы. Затем снова продолжал монолог. Ел он очень мало, но в течение этого часа сумел завоевать доверие присутствующих. Даже Ваш несколько успокоился.
Когда глухонемой официант убрал со стола и, поставив две бутылки виски, лед и бокалы, покинул кабинет, Мейски оперся острым подбородком на костлявые руки и заявил:
— Итак, джентльмены, пришло время поговорить всерьез. У меня к вам деловое предложение. Как вам уже говорил Мич, некоторое время мы с ним провели в одной камере. За это время я неплохо узнал его и теперь решил работать вместе. Мне нужны были еще люди, и он рекомендовал вас. Я доволен его выбором. Что же касается Ваша… он немного отличается от нас. Он не гангстер. — Широкая улыбка заиграла на его лице. — Но он просто необходим для нашего дела. А так как он отчаянно нуждается в деньгах и хотел бы свести кое с кем счеты, то он будет с нами.
Все уставились на Ваша, заставив того вздрогнуть.
Чандлер нетерпеливо раздавил сигарету в пепельнице.
— К чему столь длинные вступления, — сказал он, — не пора ли ввести нас в курс дела?
Мейски напустил было на лицо обиженный вид, но потом улыбнулся:
— Не торопитесь, молодой человек… Я в курсе, что в своих кругах вы обладаете определенным авторитетом, но имейте же немного терпения. Мы должны лучше узнать друг друга, иначе у нас ничего не получится.
— И все же, о чем идет речь? — повторил свой вопрос Чандлер.
— Я собрал вас здесь, чтобы обсудить, как взять из казино два миллиона долларов, — негромко сказал Мейски.
Наступило продолжительное молчание. С лица Мейски исчезла улыбка. Все удивленно и недоумевающе уставились на него.
— Два миллиона долларов? — переспросил Чандлер с дрожью в голосе. — Да у вас крыша поехала, мистер Мейски. Если это шутка, то поверьте, неуместная. Два миллиона долларов! Надо же!
Мейски махнул рукой в сторону бутылки с виски:
— Угощайтесь, джентльмены. Расслабьтесь. К сожалению, я не пью. Врачи запретили. — Он улыбнулся Перри. — Вы слышали, что я сказал, Джесс. Вижу, что даже вы мне не верите… не так ли?
Перри выпустил к потолку клуб дыма.
— Продолжайте, мистер Мейски, — сказал он. — И не обращайте внимания на этого тупоголового. Он всегда был пессимистом. Продолжайте. Я вас внимательно слушаю.
Чандлер удивленно пялился на Перри, который с невозмутимым видом откинулся на спинку кресла. Выражение, появившееся в глазах наемного убийцы, испугало Чандлера. Он пожал плечами и потянулся к бутылке с виски.
— О’кей… продолжайте, — сказал он.
Мейски поудобнее устроился в кресле:
— Уже много лет я вынашивал идею сделать нечто подобное. С несколькими надежными людьми это вполне осуществимо. Мы возьмем в казино два миллиона долларов, но при одном условии. Вы должны соблюдать хладнокровие, предельную осторожность и в мельчайших деталях выполнять все мои распоряжения. Если вас не устраивают мои условия, вы вольны уйти на все четыре стороны. — Его колючие глазки поочередно осмотрели присутствующих. — Вас устраивают эти условия?