Жена охотника (СИ) - Муравьева Ирина Лазаревна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мать ломала руки. Отец- кричал и грозился лишить всего. Ведь никто не знал, чем так сильно болен Эдуард. Но Эжени оказалась непреклонной. Она была помолвлена. Перед всеми людьми, собравшимися в Флер Лазарь в тот вечер. И, хоть даже она не любила Эдуарда, бросить его сейчас она не могла. Остаться для нее было делом чести. И она осталась.
Однако от Эдуарда она получила мало благодарности за свой поступок. В лучшем случае, он игнорировал ее присутствие. В худшем - притворялся что вот- вот кинется на нее, чтобы укусить своими острыми клыками, или же рассуждал о том, как теперь ей понравится спать с ним после свадьбы.
****
Как-то раз, когда они сидели в малой гостиной, и Эдуард рассуждал о том, сможет ли он игнорировать животный инстинкт и не разорвать Эжени на части, девушка, со слезами на глазах, сказала.
-Зачем вы так жестоки...
Эдуард усмехнулся:
-А зачем вы так упорно надоедаете мне своим обществом?
-Я ваша невеста,- ответила Эжени, собрав в кулак все свои остатки самообладания.
-Невеста?- повторил за ней Эдуард,- Моя невеста?
И тут он резко вскочил с места и, перевернув кофейный столик, стоящий перед Эжени, навис над девушкой.
Глаза его горели яростью, рот скалился в полуулыбке-полу ухмылке, обнажающей острые клыки.
-Моя невеста?- прорычал Эдуард,- Прекратите этот балаган. Вы давали обещание человеку, не зверю. Я сыт по горло и вашей жалостью, и вашей фальшивой любовью. Так что убирайтесь, пока я не откусил палец, на котором красуется ваше обручальное кольцо!
Сказав это, Эдуард отошел к окну, более не обращая никакого внимания на Эжени.
Девушка, трясясь от слез, выползла из своего кресла и направилась к двери.
-Прощайте, Эдуард, - сказала она, закрывая ее за собой.
Так Эжени Беркас ушла из его жизни.
Вечером к Эдуарду прибежал разгневанный отец.
- Позволь объяснить свое поведение относительно госпожи Беркас?!- выпалил он с порога.
Думай Эдуард еще хоть о ком-то кроме себя, то непременно заметил бы, как сильно постарел Антуан за время его болезни. И как много горечи в его словах. Но Эдуард был занят тем, что царапал когтями стол из дорого красного дерева, с наслаждением наблюдая за результатом своей работы.
-Госпожа Беркас могла покинуть тебя давно. Но она оставалась. И пока она была здесь, у тел еще был шанс на спасение!- прошипел Антуан,- Разве не помнишь, что сказала та цыганка.
Тут Эдуард впервые метнул на отца взгляд своих желтых глаз.
-Шарлатанка. Она сказала лишь то, что ты хотел услышать. Любовь спасет меня! Ха!
Эдуард выставил вперед свою когтистую лапу.
-Посмотри, отец, разве от этого есть лекарство!?
-Ты мог бы попытаться...- слабо сказал Антуан.
-Любовь Эжени столь же фальшива, как и она сама,- холодно ответил Эдуард, - И мне надоело ее пустое присутствие. Пусть убирается ко всем чертям!
Антуан взглянул на сына и в глазах его читалась одна боль.
-Послушай,- протянул он было к Эдуарду руку, но тот резко оттолкнул его.
-Вы все тоже можете убираться, вслед за милой госпожой Беркас!
-Эдуард...
-Пошел к черту, Антуан! Эдуард Лазаре умер. Так ведь ты велел записать по всем книгам?
-Я хотел оградить тебя. Тот профессор и подобные ему...
-Врешь!- зашипел Эдуард, -Ты лишь хотел очистить свое имя от меня. Так знай: у тебя больше нет сына. Ты свободен. Убирайся!
-Эдуард...
-Прочь!
Последнее было сказано с такой яростью, что Антуану показалось: вот-вот, и сын бросится на него. Что ж, это та цена, потому сам назначил себе Эдуард.
Отстранив чувства, Антуан сказал.
-Хорошо. Я уеду. Замок и его владения отныне будут лишь твоим домом. В банке я открою счет на твое имя, и ты сможешь воспользоваться им, когда снова почувствуешь себя человеком. В остальном - твоя воля исполнена. Мы теперь чужие друг другу.
-Теперь?- тихо переспросил Эдуард, отвернувшись к окну,- Мы всегда ими были.
Антуан его уже не слышал. Он ушел.
Следом за ним покинула замок госпожа Герранд. Она держалась стойко, но жуткие выходки и перепады настроения Эдуарда вывели из себя и ее.
-Внутри вы куда большее чудовище, чем снаружи,- сказала добрая женщина, уходя.
Эдуард лишь оскалил зубы.
Последним ушел старик-учитель Дюверье.
-Мне жаль вас, Эдуард,- сказал он,- Простите, что я так и не смог вас ничему научить.
Эдуард думал кинуть в старого осла чем-нибудь тяжелым, но не смог. Силы отчего-то покинули его, и он так и остался сидеть в своем кресле у окна, глядя, как из Флер Лазарь уезжает последняя живая душа.
Впереди были шесть лет одиночества. Пока однажды, гуляя по коридорам замка, Эдуард не услышал звонкий женский смех.
Слова цыганки, высмеянные столь давно, теперь крутились в голове как последняя надежда на спасение.
А что если любовь преобразит чудовище? Ответ могло дать только время.
Часть III Красавица
1
Аннабель смотрела на Эдуарда, лежавшего на полу, холодным безжизненным взглядом. Все, происходившее последние несколько дней, казалось ей страшным ночным кошмаром. И ей до сих пор не верилось, что она не спит.
Казалось, Леруа вот-вот разбудит ее, неудачно перевернувшись и тем самым вторгнувшись в ее хрупкий сон. Но отчего-то сон этот не кончался. А Леруа-был мертв.
Мертв.
Само это слово странно звенело в ушах Аннабель.
Мертв, как и ее отец, которого она похоронила несколько лет назад.
Но смерть отца Аннабель видела. Держала старика за руку в его последние минуты. Тогда как Леруа... Он просто оступился. Упал и исчез навсегда из ее жизни.
Аннабель не знала и не понимала, как к этому относиться.
Теперь она была свободна от уз брака, тяготивших ее три года. Теперь она снова была хозяйкой своей судьбы. Теперь она опять осталась одна...
Одна...
Аннабель огляделась вокруг. Черная кухня Эдуарда была странным скоплением вещей. Здесь были картины, старинные часы, несколько красивых побрякушек вроде музыкальных шкатулок и других элементов декора, собранных Эдуардом для "радости глаз", а так же всевозможная кухонная утварь и мелкий бытовой скраб. Посреди было разбито место под костер, дым от которого окрашивал потолок в черное. Неподалеку- матрас, заваленный различным тряпьем, очевидно служивших постелью Эдуарда.
Совсем не так представляла она себе жизнь богатого хозяина замка, когда направлялась в Флер Лазарь.
О существовании этого места Аннабель догадывалась давно. Конечно, ведь это именно ее отец создавал системы отопления и водоснабжения в замке!
Аннабель помнила, как доволен Моран был заказом, и что тогда их семье привалили хорошие деньги.
Однажды на ярмарке в Турбе встретил человека, заинтересовавшегося хитроумностью продаваемых им вещиц. Это был какой-то богатый торговец, и, купив у Морана несколько предметов, он пригласил старика отобедать в таверну. Там-то Моран и рассказал новому знакомому, что уже давно мечтает создать что-либо более глобальное, чем эти глупые музыкальные шкатулки. И даже показал несколько своих чертежей, среди которых было и водонапорное приспособление, позволявшее подавать воду из колодца прямо в дом. (И, кстати, уже успешно опробованное в жилище Морана).
Новый знакомый заинтересовался. Сказал, что он как раз строит для себя нечто "особенное", и был бы не против нескольких изобретений подобного рода. Моран был вне себя от счастья. Уже на следующий день господин Лазаре(именно так звали заказчика) привез Морана в то место, где уже вовсю кипела работа над строительством замка. Моран сделал замеры, рассмотрел чертежи здания и сказал, что мог бы создать для него не только систему водоснабжения, но и отопления. Лазаре был не против. Они договорились о сроках работы, оплате, основных деталях проекта- и пожали друг другу руки. Правда кроме стандартных условий, Лазаре выставил еще одно. О замке нельзя было рассказывать. Никому.
Тогда это, конечно, было лишь причудой богатого человека, не желавшего возле своих владений лишних зевак, но Моран воспринял все серьезно. Даже дочери он не сказал, куда направляется и что будет там делать. И хотя на праздниках, выпив бокальчик-второй винца, он и мог рассказать о великолепном замке в лесной глуши, на утро Моран сам же смеялся над собой, говоря что просто " выпил лишку".