Маленькая хозяйка большой кухни - Ната Лакомка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Хорошо, милорд. Благодарю, милорд, - почти прошептала я, пятясь к лестнице. – Так и сделаю.
Только уйти мне всё равно не позволили.
- Я не спросил, вас хорошо устроили? – продолжил беседу герцог. – Вам нравится комната? Если нет, то её можно поменять.
- Нравится, - отрывисто сказала я. – Вы очень добры.
Подозрительно добры, можно заметить. Неужели, он так относится ковсейприслуге?..
- Если что-то понадобится, обращайтесь сразу ко мне, - сказал Морвиль. – Не бойтесь и не стесняйтесь. Теперь вы живёте в моём доме, и я обязан заботиться о вас.
- Ваш дом? – быстро перепросила я. – Разве не дом леди д`Абето?
- Да, тётя живёт здесь очень давно, - кивнул герцог, - но сам дом был подарен мне покойным королём. Так что не бойтесь мою тётю, главный хозяин здесь – всё-таки я. И последнее слово будет за мной.
Как будто!.. Я чуть не хмыкнула, когда услышала про последнее слово. Видели мы, как тётя с вами разговаривала за обедом, ваша светлость!..
- Не обращайте внимания, что тётя ведёт себя со мной, как с несмышлёнышем, - продолжал герцог, словно угадав мои мысли, и мне стоило огромных усилий, чтобы не покраснеть. – Просто тётя растила меня с самого рождения и поэтому до сих пор относится ко мне, как к ребёнку. Если вопрос не принципиальный, я ей это позволяю. А так-то я вполне взрослый и самостоятельный. Даже до маршала сам дослужился. Без тётиного присмотра.
Всё же, он шутит?..
Пока я хлопала глазами, не зная, что ответить, де Морвиль дружелюбно кивнул мне, пожелал доброго дня и вышел из дома, на ходу поправляя перчатки.
Я с облегчением выдохнула, только когда дверь за ним закрылась, и поспешила к леди д`Абето, потому что она и чай ждали встречи друг с другом уже непозволительно долго.
- Ваша правда, напиток приятен и успокаивает, - милостиво согласилась леди, выпив чай из семян. – Средство вашей директрисы принимается. Готовьте мне этот чай три раза в день.
- Госпожа, - не смогла я промолчать. – Любое лекарство следует принимать в умеренных дозах. Чашка такого чая в день – более, чем достаточно. Лучше чередовать фенхель с другими успокоительными средствами. Ведь если я не ошибаюсь, вас что-то очень тревожит? Вы хорошо спите ночью?
- Вы врач или исповедник? – нарочито вежливо осведомилась леди.
- Простите, ни то, ни другое, конечно же, - ответила я. – Но наша директриса была женщиной благородного происхождения, а значит особой нежной, с тонкой душевной организацией, и ещё она была очень чувствительна… Иногда даже пасмурная погода наводила на неё меланхолию…
- Да, я такая же, - призналась леди д`Абето. – Боюсь, это судьба всех благородных и утончённых женщин.
- Директрису консультировал очень уважаемый доктор, - я поставила пустую чашку на поднос, но уходить не спешила, - и мне повезло услышать его рекомендации.
- И что он рекомендовал вашей директрисе? – заинтересовалась леди.
- Во-первых, специальное меню. Полагалось есть мясо птицы, жирную рыбу, овсянку, чернослив и шоколад, чтобы чувствовать себя легко и радостно. Потому что вкусная и полезная еда прибавляет радости. Вы согласны?
- Н-ну, допустим, - задумчиво протянула она.
- Во-вторых, нужен был особый распорядок дня и некоторые ритуалы, которые наша директриса свято соблюдала.
- Ритуалы? – леди приподняла брови. – Врач практиковал ещё и оккультизм? Нет, это никуда не годится. Я – женщина религиозная, почти каждую неделю хожу в церковь…
- Нет, речь о других ритуалах, - перебила я её. – Обязательная прогулка утром при любой погоде – это раз. Перед сном – чтение вслух не менее часа, это два. И обязателен послеобеденный отдых в компании с домашним любимцем. Это три. Мне кажется, для третьего пункта прекрасно подойдёт Сэр Пух. Гладьте его по полчаса – и это будет успокоительным средством ещё лучше, чем чай из фенхеля.
- Говорите вы очень заманчиво, - леди некоторое время обдумывала мои слова. – Хорошо, я готова попробовать…
- Если вам угодно, - опять перебила я её, - то я составлю план занятий на день и примерное меню. Уверена, что уже через неделю вы почувствуете изменения к лучшему.
- Составите план? – её брови опять поползли вверх. – Ах, да. Дик говорил, что вы грамотны. Это очень неплохо, Фанни. Очень неплохо. Скажите, а жених у вас есть?
- Что, простите? – растерялась я от вопроса не в тему.
- Жених, - терпеливо пояснила леди д`Абето. – Молодой человек. Возлюбленный. Любовник.
- О-о… простите… - пробормотала я, краснея до ушей от такой прямолинейности. – Нет, миледи. Никого такого нет. Мне как-то было не до отношений... И я ещё очень молода…
- Не так уж вы и молоды, - она окинула меня оценивающим взглядом. – Как раз в самом расцвете любовных сил.
- Мне бы не хотелось это обсуждать, - быстро сказала я. – С вашего позволения, я пойду.
- А мне бы хотелось, - заявила она и переплела пальцы, сложив руки на животе и продолжая разглядывать меня, как товар на прилавке. – У меня к вам деловое предложение, Фанни.
Я молчала, не зная, чего ожидать от этой «милой и приятной старушки».
- Как вы смотрите на то, - леди прихлопнула ладонями и склонила голову к плечу, довольно улыбнувшись, - чтобы соблазнить моего племянника?
Видимо, в этой семье все любили пошутить. Странное чувство юмора было и у племянника, и у тётушки, но я засмеялась, показывая, что оценила шутку.
Только леди д`Абето продолжала смотреть на меня с благосклонностью и улыбалась уголками губ.
Резко оборвав смех, я уставилась на благородную даму, которая сейчас сильно смахивала на сводню.
- Мне, наверное, послышалось… - сказала я и попятилась к двери. – Лучше пойду, миледи…
- Ничего вам не послышалось, - безмятежно ответила она. – Не стройте из себя дурочку, Фанни. Это совсем не ваш образ. Вижу, вы – девица умная, целеустремлённая, так что можете прийти к цели раньше Труди. Она помясистее вас, конечно, и гораздо повыше, но моему племяннику, возможно, нравятся более деликатные женщины. А если он решил с вами поговорить, то точно вас выделил.
- Прийти к цели раньше Труди? – в моей голове задержалась только эта фраза. – Вы про горничную?
- Да, про неё, - кивнула леди. – Красивая девица,