Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как всегда, никаких изменений.
— Съешь ещё.
Грегор отправил в рот последние две щепотки травы. И тут же исчез, вместе с одеждой и прочим.
— Грегор! — испуганно позвал Арнольд. — Ты здесь?
Ответа не последовало.
— Он исчез, — промолвил Арнольд. — А я даже не пожелал ему доброго пути.
Арнольд вернулся к своим ретортам и чуть уменьшил под ними пламя. Поработав минут пятнадцать, он вдруг всё бросил и обвёл глазами пустую комнату.
— Это ничего, что я не успел пожелать ему доброго пути, — сказал он вслух. — Ему ничто не грозит.
Потом приготовил себе ужин. Поднося вилку ко рту, вдруг остановился.
— И всё же жаль, что я не попрощался с ним, — пробормотал он виновато.
Но тут же решительно прогнал все мрачные мысли и вернулся к своим опытам.
Арнольд провёл в лаборатории всю ночь, а на рассвете смертельно усталый рухнул на кровать и тут же уснул. Проснувшись после полудня и наспех поев, он снова занялся опытами.
После исчезновения Грегора прошли сутки.
Вечером позвонил сирянин, и Арнольд заверил его, что крысы под контролем и окончательная победа — это лишь вопрос времени.
Затем Арнольд заново перечитал все руководства по истреблению грызунов, проверил оборудование, заменил кое-где проводку в морганайзере, обдумал ещё одну идейку по поводу нового вида крысоловок, прошёлся огнём по свежим порослям чёртовой травы и, наконец, лёг спать.
А когда вновь проснулся, первое, о чём подумал, было: с момента исчезновения Грегора прошло семьдесят два часа. Может случиться так, что он уже никогда не вернётся.
«Грегор принёс себя в жертву науке, — успокаивал себя Арнольд. — Я поставлю ему памятник».
Но это казалось такой мизерной данью памяти друга. Он должен был сам съесть эту «капусту». Грегор всегда терялся в трудных обстоятельствах. Да, он был храбр, этого у него не отнять, а вот приспосабливаться не умел.
Впрочем, внутри неведомого солнца никакое умение приспособиться не поможет. Или попробуйте выжить, например, в космическом вакууме или…
Тут Арнольд услышал за собой какой-то шорох и быстро обернулся.
— Грегор! — радостно закричал он.
Но это был не Грегор.
Существо, стоявшее перед ним, оказалось не выше четырёх футов, но имело много рук и ног. Оно было розовато-серым от изрядного слоя грязи, а за спиной у странного гостя болталась котомка, судя по всему, довольно тяжёлая. Странно вытянутую и сужающуюся к макушке голову незнакомца венчал островерхий головной убор. Впрочем, это и была вся его одежда.
— Вы, надеюсь, не Грегор? — робко справился Арнольд, слишком потрясённый, чтобы действовать разумно.
— Конечно, нет, — ответило существо. — Я Хэм.
— О… А вы случайно не встречали моего партнёра? Его зовут Ричард Грегор. Он на добрый фут выше меня ростом, худощав и…
— Конечно, я встречал его, — подтвердил Хэм. — А разве он не здесь?
— Нет.
— Странно. Надеюсь, с ним ничего не случилось. — Гость сел и тут же принялся скрести себя под тремя подмышками.
Чувствуя лёгкую дурноту от подступающего страха, Арнольд спросил:
— Вы откуда?
— С планеты Оол, конечно, — ответил Хэм. — Мы там сеем наш скомп. А здесь он даёт свои всходы.
— Простите, одну минуту. — Арнольд тяжело опустился на стул. — Прошу вас, начните сначала.
— Всё очень просто. Испокон веков жители планеты Оол выращивали скомп. На ранних стадиях своего созревания это растение исчезает на несколько недель. А потом уже в зрелом состоянии снова появляется на полях нашей планеты. Мы собираем его и употребляем в пищу.
— Вы говорите слишком быстро, я не всё понимаю. Где находится ваша планета?
— Грегор считает, что Оол находится в параллельном мире. Я ничего об этом не знаю. Ваш Грегор появился на моём поле месяца два тому назад. Это он обучил меня английскому языку. А затем…
— Два месяца назад? — растерянно повторил Арнольд и призадумался. — Разница во времени, я полагаю. Ладно, рассказывайте дальше.
— Нет ли у вас чего-нибудь поесть? — неожиданно спросил Хэм. — Я не ел три дня. Не мог, сами понимаете. — Арнольд безмолвно протянул ему ломоть хлеба и подвинул банку с джемом. — Когда была открыта Новая Территория, — продолжал Хэм, — я первым решил рискнуть. Собрал всю свою живность, купил три жены класса «Б» и отправился в путь. Прибыв на место, я…
— Остановитесь! — умоляюще промолвил Арнольд. — Какое это имеет отношение к моим вопросам?
— Именно так всё и произошло. Не перебивайте.
Почёсывая одной рукой зудящее плечо, а двумя другими запихивая в рот хлеб с джемом, Хэм продолжил:
— Я прибыл на Новую Территорию и посеял здесь скомп. Посевы взошли, скомп зацвёл и исчез, как и положено. Но когда скомп снова появился на моём поле, он оказался изгрызенным какими-то вредителями. Что ж, фермеров часто ждут неудачи. Я посеял скомп ещё раз. Урожай вновь оказался никудышным. Это разозлило меня. Но я решил продолжать посевы. Мы, пионеры, народ упорный, вы это знаете. Но я был уже готов отступить, бросить свою затею и вернуться к цивилизации, как вдруг и появился ваш партнёр…
— Подождите, дайте разобраться, — перебил его Арнольд. — Вы из параллельного мира. Значит, для того, чтобы получить урожай вашего скомпа, его надо выращивать до полной зрелости в двух параллельных мирах.
— Совершенно верно. По крайней мере так объяснил нам ваш Грегор.
— Странный способ выращивать сельскохозяйственные культуры.
— А нам подходит, — обиженно сказал