Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Драко набычено выдохнул, игранув желваками.
— Я тебя услышал, Поттер. Меня не устраивает подобная зависимость.
— Мужественный отказ. Что ж, твой выбор. Готовься и знай, что я не одобряю травли, но займусь её попустительством в твоём отношении. Всё-таки это твой отец устроил… Оу, твой отец устроил…
Очевидное, но ранее не замечаемое, сложилось в голове. Это не сам Тёмный Лорд выпустил василиска. Это какой-то артефакт с куском его души, причём самая ранняя поделка, судя по тому дешевому спектаклю с надписью кровью курицы, тушки которой не нашли, ибо василиск съел. Это следовало обдумать обстоятельнее.
— Я к этому непричастен, — быстро и боязливо вставил Драко, видя, что визави что-то важное понял буквально только что.
— В нормальных семьях за ребёнка отвечают родители. Значит так, Драко. Общую информацию о Сириусе Блэке я и так узнаю у Андромеды Тонкс, на упомянутый бизнес тоже есть кандидаты получше. Касательно сделки вокруг тебя решит твой отец. Моё предложение для него таково — фамильной палочкой Блэк вытянуть из тебя магическую грязь этого рода, тем самым дав развитие магии и крови рода Малфой в тебе и предоставив тебе опытный и послушный тебе волшебный инструмент. В качестве связного пусть освободит самого никчёмного домового эльфа, я хочу изучить этих существ, что будет проще делать с полного согласия одного из них. По утрам с шести до семи я буду ждать этого связного с ответным предложением твоего отца.
— Хм… — исключённый из торга касательно самого себя Драко просверлил визави прожигающим взглядом, но тот его совершенно проигнорировал, колдуя на себя дезиллюминационные чары. Второе предложение звучало гораздо лучше первого, и ускоренность мышления помогла мальчишке быстро осознать это, как и потребность проконсультироваться с родителями. Обидно, конечно, однако сильную, опытную и послушную волшебную палочку очень хотелось, ведь именно так ненавистный Уизли взлетел к вершинам колдовского мастерства — сумел обновить и покорить старую палочку.
Спустя несколько минут, как нервирующий визитёр незаметно убрался из спальни, Драко извлёк блокнот с Протеевыми чарами и принялся записывать важную беседу, пока память свежа. Как бы Поттер не бесил, рассуждал он здраво и обладал уникальными умениями. К сожалению, пришлось повествовать подноготную с Дуэльным клубом, заляпывая страницы кляксами от слёз…
Поттер же недолго ломал голову и ещё меньше колебался в отношении привлечения друзей к опасному делу.
Задолженная просьба оказалась выполнена:
— Доброе утро, мистер Гарри Поттер, сэр! Добби теперь свободен! Мистер Гарри Поттер, сэр, выполнил своё обещание! Добби так рад, так рад! — домовик в грязной наволочке запрыгал по постели только что проснувшегося и потянувшегося мальчишки.
— Я тоже рад, Добби. Только ты не мог бы потише, а то разбудишь всех тут, — попросил Гарри-Грегарр, садясь и рыская носками ног в поисках тапочек.
По щелчку домового эльфа эта обувка сама мягко заскочила на ноги человека.
— Добби их всех крепко усыпил, мистер Гарри Поттер, сэр, — самодовольно заявил Добби, но громкость речи сбавил. — Добби прибыл с посланием от бывшего хозяина, сэр, — и протянул дорогого вида конверт с сургучной печатью, имевший оттиск герба Малфоев и магию главы семьи.
Новосозданный деревянный болван вскрыл печать, из которой вышла какая-то магия, видимо, предупреждая отправителя о вскрытии конверта. Серебром по тёмно-зелёному листу каллиграфическим почерком было нижеследующее:
'Приветствую, мистер Поттер. Я получил ваше предложение, рассмотрел его и составил ответное предложение, представленное далее.
На окраине леса Дин есть добротный охотничий домик в два этажа с мансардой и погребом. Вокруг акр парковой земли с бьющим ключом.
Декан моего сына передаст вам законную дарственную от третьего лица на это имущество, когда вы в его присутствии выполните упомянутое вами предложение.
Люциус Малфой'.
Письмо после прочтения сгорело. Поттер собственноручно накарябал более-менее прилично выглядящий текст ответа:
'Приветствую, мистер Малфой. У меня есть дом и лично заработанные средства для приобретения земли или недвижимости тогда и там, когда и где я захочу. Услуга за услугу или услуга за знания, недоступные в Хогвартсе. Например, организуйте с МСУВС безопасное обучение Аппарации их учеников и заодно любого желающего из географической экскурсии от Хогвартса, разумеется, без выполнения самостоятельных прыжков вне специальных артефактов-колец. Либо предложите свои варианты.
Я согласен с условием касательно присутствия декана Слизерина или проведения операции с Драко в его хогвартских апартаментах.
Гарри Поттер'.
Вместо сгорания за неумением накладывания этих чар волшебник-юнлинг воспользовался уловкой, превратив тетрадным лист в птицу заклинанием Авифорс Темпус, а потом чарами Фера Верто обернув пергаментным листом.
— Добби, вот ответное послание. Сколько дал тебе бывший хозяин за доставку его письма?
— Кнат, мистер Гарри Поттер, сэр. Добби доставит ваше письмо за кнат.
— Держи, — расплачиваясь, как того хотел магический слуга. — Хочешь заработать восемьдесят два сикля?
— Добби будет рад любой работе, мистер Гарри Поттер, сэр, особенно от мистера Гарри Поттера, сэра! — вновь радостно запрыгав на кровати.
— Тогда держи предоплату, Добби. Суть в следующем. По каждому графству Англии составь список адресов проживания магов, с указанием количества проживающих и их примерного возраста. Если с магами живут сквибы или простецы, их надлежит учесть отдельно. Никаких имён и прочей информации — переписью населения другие пусть занимаются. Понял задачу, Добби?
— Добби понял, мистер Гарри Поттер, сэр, — смешно закивало лопоухое существо, сжимая золотые и серебряные монеты в отвёрнутом крае наволочки.
— Если ты купишь себе ливрею и всегда будешь в ней чистым, то тебя не погонят взашей, поэтому ты наверняка справишься с моим заданием быстрее и лучше, сможешь быстрее найти другую работу, — скороговоркой добавил Поттер.
— Добби так тронут заботой мистера Гарри Поттера, сэра…
— Всё, Добби, доставь мой срочный ответ мистеру Малфою и помни, что ты посредник между нами и что он может вызвать тебя для доставки следующего письма.
Выслушав радостные вопли и вытерпев счастливые нюни, Поттер дождался исчезновения домовика, решившего уйти на вольные хлеба, и занялся расколдовыванием своих друзей, чтобы те нормально проснулись по будильнику.
Поутру после умывания и перед зарядкой он с двух палочек наколдовал Квиетус Максима на комнату и обратился к Финнигану:
— Симус, вспомни инцидент со старшим Малфоем в книжном.
— Это на школьной ярмарке? — переспросил Финниган, занервничав.
— Классно мы его тогда отшили, — заявил Рон, бравируя.
— Да, Симус. Он устроил школьный заговор, который уже купирован, но…
— Но что, Гарри? — поинтересовался Дин, переживая