Наложница - Анна Завадская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они обернулись одновременно, стоило мне зайти в комнату. Эльфийка кивнула — за ней повторила и лиса. Уши у ренки уже стояли торчком.
— Идемьте, купим вам нормальную одежду. — сказала я, разворачиваясь. И встретилась нос к носу с Граеном.
— Госпожа Анна, к вам приехала госпожа Риана Сайерс эль Ранер. — поклонившись, сказал он.
Риана с небольшим чемоданчиком в руках стояла за его спиной.
— Вот! Ты мне и поможешь! Риана, это новые наложницы моего мужа. Мне нужно очень быстро, очень-очень быстро купить им все необходимое. Поможешь?
У той округлились глаза, когда она рассмотрела за моей спиной девушек.
— Это… наложницы? Я всегда знала, что ты выберешь уникума. Надо же, эльфийка и ренка… Помогу, конечно. Давай, ты в мою коляску, остальные поедут в твоей.
А я и не подумала о том, что нам будет тесно в моей коляске… Да уж… Рассевшись, мы поехали.
— Ты не знаешь, случайно, куда отправляют твоего господина? — спросила Риана, теребя колечко, которое я подарила ей.
Я задумалась. Могла ли я рассказывать ей об этом? Или эта информация была секретна? И что будет, если я расскажу ей? Ну, думаю, если бы Государь хотел сохранить назначение Макса в тайне — он бы не стал говорить о нем при стольких свидетелях. Так что можно было спокойно говорить. Но вот почему Риану вдруг стали интересовать дела моего мужа? Эмм… господина? Странно…
— Ты спрашиваешь, потому что вместе с ним едет Димрий? — спросила я в лоб.
Она посмотрела на меня быстро, потом вздохнула и кивнула. Я вдохнула — и быстро сказала:
— Фар-Рун.
Риана вздрогнула. Я понимала её. Я успела хорошо изучить карту, которая висела в библиотеке на стене. Фар-Рун там тоже был. Наверное, надо сказать о том, что представлял собой этот материк хотя бы в двух словах, правильно? Ну так вот… Этот материк был, кажется, самым большим из всех. И был похож на два крыла, которые по центру срослись в трех точках-перемычках. Это и были так называемые Проходы: северный, срединный и южный. В свое время эта была граница с энторским королевством и родиной фреев. Сейчас же эта граница с уртварами. Так вот, Фар-Рун находился в Южном, рядом с ним лишь восстанавливались поселения энторцев. Фар-Рун был захвачен последним из замков уртваров в проходах — его было сложнее всего захватить и, как оказалось — удержать.
Но это Риана знала наверное даже лучше меня. Поэтому буквально через минуту села прямо — и даже улыбнулась.
— Ну теперь я хоть знаю, что именно ему купить. Заедем в тот магазинчик, где мы купили кольцо?
— Конечно — улыбнувшись, сказала я.
Уверять её в том, что все будет хорошо — я не стала. Потому что я не знала наверняка. Мое чутье молчало. Может, стоило что-то подарить и моему? Но что? Надо подумать, может, найду что-нибудь интересное.
Надо сказать, что Риана оказала мне неоценимую помощь. Она не только привезла меня в лавку, в которой были нестандартные одежды, но и подобрала по несколько вариантов: для дома, для выхода, для путешествий. Брюки и курточки, сапожки и кофточки, платье для эльфийки. Управились мы довольно быстро. Заказали доставку на дом всего этого чуда — и отправились за прочими мелочами, без которых нам никак нельзя. Заколки, ленты, шпильки… Я устала. И когда мы добрались до лавки с амулетами и прочим — у меня просто не было сил удивляться повторно. И то, что некоторые драгоценности как бы сверкали чуть ярче других — для меня странным не показалось.
Нионнарила особого внимания на это великолепие не обратила — а вот Ларисара… О… Ну почему у них такие нудные имена, а? Надо будет придумать что-то поинтереснее. Так вот…Наверное, так и я выглядела вчера.
— Какое тут все красивое… М… Ой… А вот это… Как же… ничего себе…
Я усмехнулась, переключившись на разговор Рианы с магом-предметником. Но и тут поняла, что пропускаю многое — просто не понимая терминов, которыми оперировала Риана. А вот эльфийка прислушалась. А потом и включилась в разговор. Ренка же подошла ко мне и, теребя свой хвост в руках, спросила:
— А ты можешь здесь покупать?
— Могу. Что-то понравилось?
— Да. Вот это. — она подошла к дальней витрине и показала на ожерелье из камешков и кожаных полос.
— Надо узнать, что оно делает.
— Оно хранителя дает. — сказала ренка, прижимая уши к голове. — Это наше. Я не знаю, почему оно тут. Но оно дает духа-хранителя. Ты его господину подари. У него, конечно, защита сил хорошая, даже лучше, чем у тебя, но когда еще и дух хранить будет — это лучше. Дух он умнее сил. Тем говорить надо — а он сам все знает. — добавила она, плсмотрев на подходящего мага-практика.
Я посмотрела на мужчину-мага, тот улыбнулся.
— Откуда это у вас?
— Я привез его из Северной гавани. Купил там у торговца. Плетение простое — но что делает — так и не понял. Но теперь понятно. Довольно оригинальный способ. А духа как приманиваете?
— А кто согласиться. Обычно шаман при плетении помогает. — сказала ренка, нервно подергивая ушами.
Маг ухмыльнулся.
— А ты такое сможешь повторить? — в голосе чувствовался вызов.
— А где ты согласившийся дух возьмешь? — тут же фыркнув, сказала она.
— А найду. — видно было, что мага охватил исследовательский интерес. — Ну как? Соглашаешься?
И тут встряла я. Я видела, что Ларисара уже была готова согласиться.
— Увы, эксперимент будет в другой раз. Мы просто завтра уезжаем. Но если мы вновь вернемся в Столицу и господин позволит — мы обязательно придем к вам. Обещаю. Заверните это ожерелье. Мы его берем.
Маг кивнул, достал ожерелье и, аккуратно запаковав, отдал его мне. А я тут же переправила его ренке в руки. Пусть теперь его хранит и сама Максу объясняет, что к чему. А маг тем временем обернулся к Риане и сказал:
— Ваш заказ я доставлю сегодня вечером с посыльным.
— Благодарю вас, до свидания.
— И вам удачного путешествия.
Мы попрощались и… отправились домой. Нет, что не говорите, а совершать покупки — на редкость утомительное занятие.
* * *Макс работал в кабинете до позднего вечера. Я же до позднего вечера засиделась в библиотеке, потому как читать в комнате, где Майра складывала вещи в сундучки — было неудобно. Казалось бы, что там такого: скинуть ворох купленных шмоток в сундук, ссыпать в сундучок поменьше всякие драгоценности и снести их вниз. Нет, ничего вы не понимаете в упаковке вещей. Все было аккуратно сложено, проверено, описано, уложено в сундук, перепроверено, затем — запечатано и только тогда — отправлено вниз. Майра окзалась на редкость дотошной служанкой и сундучков оказалось три: один, маленький, она оставила при себе. Там хранились драгоценности и особо ценные вещи.