Я вижу тебя насквозь! Искусство разбираться в людях. Самые эффективные техники секретных агентов - Лео Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы спускались по лестнице – я рядом с Андреасом, Роберт чуть впереди.
– Вот и еще один день прошел, – сказал я непринужденным тоном.
Андреас закатил глаза:
– Как только подумаю, что завтра опять идти к этой старой карге…
– По-моему, она очень даже симпатичная, – возразил я, чтобы побудить Андреаса высказаться более подробно.
– Симпатичная? Ха! Попробовал бы ты сам проторчать у нее в хибаре целый день! – И он начал передразнивать писклявым голосом: – Не хотите ли чашечку кофе? Дать вам рогалик с маслом? А у вас есть среднее образование? Окно должно быть закрыто…
– Она говорит все это с добрыми намерениями, – небрежно сказал я.
– И как там противно пахнет. Больницей и кладбищем.
Да, кладбищем. Внутренне я уже похоронил надежду на успешную работу этого коллеги. И не только в данном конкретном случае. Отныне я не буду больше привлекать его к участию в операциях. Он нарушил сразу несколько важнейших заповедей. Роберт на мгновение обернулся. И мы снова обменялись с ним взглядами.
– А ты знаешь, что она каждый день ест на ужин? Зельц! Кровяной, холодный, тошнотворный, жирный зельц!
– Ну и что? – мой голос звучал не так нейтрально, как бы мне хотелось.
Он это заметил и решил, что ему нужно выразиться яснее:
– Это так омерзительно. Как он колышется. А старуха берет кусок своими подагрическими пальцами и спрашивает меня…
Мы дошли до первого этажа. Андреасу нужно было еще спуститься в подвал. Я простился с обоими в абсолютной уверенности, что Роберт отзовет Андреаса от участия в наблюдении, и поэтому три минуты спустя уже разговаривал по телефону с фрау Мюльталер:
– Завтра к вам придет другой коллега. Надеюсь, что с ним вам будет немножко веселее.
– Ах…
– С господином Брауэром вы, похоже, не нашли общего языка.
– Вы заметили?
– Заметить было не слишком трудно. Он молод и должен еще кое-чему поучиться. Но, прошу вас, если опять произойдет нечто подобное, то звоните мне. Я отвечаю за ваше хорошее самочувствие в непривычных и тяжелых условиях. Я высоко ценю вашу готовность идти нам навстречу и сделаю все от меня зависящее, чтобы этот период, несмотря ни на что, оказался для вас как можно более приятным.
– Спасибо, – она немного помедлила. – А кто придет завтра?
– Самый милый и обаятельный из наших сотрудников. – Я лгал, так как мне было прекрасно известно, что сам Роберт не сможет делать эту работу – к моему большому сожалению.
На мой взгляд, он был бы наилучшей кандидатурой. Не только в человеческом плане (фрау Мюльталер хорошо бы с ним ужилась), но и в профессиональном – в качестве ближнего наблюдателя. То, что на первый взгляд кажется таким простым, на самом деле представляет собой тяжелейший труд, требующий огромной сосредоточенности. При любом наблюдении образуются пробелы. Чем их меньше, тем лучше. Короткие перерывы на посещение туалета не проблема. Настоящая опасность возникает, когда мысли начинают уходить в сторону – любовные мечтания, планирование отпуска, больная дочка с высокой температурой, предстоящий трудный разговор, Рождество, список текущих дел, список необходимых покупок… Человек теряет внимание и даже не замечает этого. Физически он на посту, смотрит из окна, но ничего не видит. Просто сказать себе «соберись!» тут едва ли поможет. Уследить за своими мыслями сложнее, чем за мешком блох. Особенно если тебя одолевают личные проблемы. Влюбленность – убийца наблюдательности.
Роберт был одним из лучших, хотя теперь он уже редко активно действовал на переднем крае. Возглавляя отряд, он координировал практическую работу и обучал свою команду. По слухам, он никогда не покидал своей позиции во время наблюдения. «Никогда» означало, что он не отходил даже в туалет.
Мне было досадно сознавать, как много времени мы потратили, чтобы увидеть: Андреас не на своем месте. Нам давно следовало его заменить – это обычная мера в подобных ситуациях. В секретной работе зачастую так много бывает поставлено на карту, что сотрудников заменяют без долгих размышлений. И эти люди находят возможности для роста и развития в каких-то других сферах деятельности. Где у них больше свободного времени и меньше риска. В обычных профессиях к таким мерам, как правило, не прибегают. Там чаще ограничиваются предупреждениями, требованиями соблюдать правила и намеками на возможные последствия. Но агенту некогда терять время на подобные эксперименты. Он знает, что люди не могут измениться за одну ночь. И если вообще меняются, то только в известных рамках. Значит, нужно изменить что-то другое – лучше всего, обстоятельства. Когда важно быстро достичь результата, этот путь представляется наиболее эффективным.
Для агентов главное – найти решение. Они давно отучили себя принимать желаемое за действительное (то есть считать, что все устроены так же, как они сами), потому что знание людей является частью их профессиональных знаний. Они свободны от предвзятых мнений и предубеждений, действуют осознанно и гибко. У них достаточно фантазии и чуткости, чтобы проникнуть в душу и голову другого человека, вжиться в него, снять с него маскировку, увидеть его насквозь и направить в нужную сторону.
В какой степени это описание применимо к вам? И как бы вы использовали такого сотрудника, как Андреас Брауэр (ведь ему надо дать возможность позитивного развития)? Для всех нас большое значение имеет благожелательное расположение наших наставников, которые делятся с нами своими знаниями, чтобы когда-нибудь мы сами смогли стать наставниками для других.
Ночная активность на объекте
День десятый – день четырнадцатый, с четверга до понедельника, 7—11 октября
Уже на следующий день Роберт коротко проинформировал меня, что замена наблюдателя, кажется, себя оправдывает. Только через два дня нам удалось встретиться и поговорить более обстоятельно. Я узнал, что Штефан Дюрр был в восторге от этой работы.
– Ему нравится у фрау Мюльталер, они просто нашли друг друга. Штефан с удовольствием слушает ее рассказы о старых временах, – Роберт довольно улыбнулся. – А она каждый день готовит для него обед. Он даже предполагает, что за две с половиной недели у него на ребрах успеет нарасти три лишних кило.
Оставалось две с половиной недели. Время летело – а ощутимых результатов почти не было. Правда, нам еще очень многое нужно было проверить, прояснить, уточнить, так как, несмотря на то что Штефан, по всей видимости, очень хорошо заботился о фрау Мюльталер, ему удавалось время от времени засекать интересные моменты, способные послужить зацепкой в нашей работе. Пока что у нас был список из семидесяти фамилий и тридцати шести автомобилей, которые мы твердо могли связать с «Пассажирскими перевозками «Сарай». Только ради этого стоило затевать историю с конспиративной квартирой. Две машины из списка были зарегистрированы на людей, и раньше имевших дело с полицией. Один из них в период с 2004 по 2008 год не раз фигурировал в полицейских сводках, касающихся проституции и торговли людьми. Но из-за нехватки доказательств прокуратура оставила рапорты без последствий. Чтобы убедить НУ, всего этого недостаточно. И тем не менее мы были на верном пути.
Мне было утешительно сознавать, что наша почтенная хозяйка в хороших руках. Само собой разумеется, в первую очередь меня интересовала информация, но я придавал большое значение и тому, чтобы в своих четырех стенах она чувствовала себя уютно. Иначе наша работа оказалась бы под угрозой срыва. Теперь обстановка там стала комфортной даже для двоих – и именно этой незначительной мелочи суждено было существенно ускорить ход расследования.
– Ну, как идут дела? – обратился я к сидящему у окна Штефану в один из своих визитов.
– Замечательно, – улыбнулся он, не отводя взгляда от объекта.
– Роберт мне уже рассказал, что по вечерам тебе даже не хочется уходить домой, потому что там тебя ждет совсем не такой вкусный ужин, как у фрау Мюльталер, – сказал я.
– Уходить не стоит, и не только из-за ужина, – загадочно произнесла старая леди. Затем она исчезла в своей спальне и вскоре вернулась с биноклем ночного видения, взятым ею напрокат в магазине оптики Бандо на Шиллерштрассе, о чем свидетельствовала наклеенная на него этикетка.
– Я им сказала, что хочу понаблюдать за голубями, – пояснила она.
Мы со Штефаном просто остолбенели от удивления и смотрели на пожилую даму, вытаращив глаза. В этот момент в офис «Сарая» могли бы незаметно проскользнуть все главы правительств стран Большой восьмерки. Фрау Мюльталер явно наслаждалась произведенным эффектом.
– Вот уже три ночи подряд я встаю и несу вахту. Час сна, час бодрствования. Ведь я хочу, чтобы вы оба были на хорошем счету у своих начальников. Я подумала, если вы всегда бываете тут только днем, то, возможно, от вас ускользает что-нибудь важное. В общем, я решила посмотреть сама.