Дождь Шукры - Виктор Суханов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К концу ночи мы подошли к нашему необитаемому острову. Место стоянки яхты было присмотрено заранее и, освещая прожекторами узкий проход в скалах, мы медленно вошли в небольшой заливчик, прикрытый сверху буйной тропической растительностью. Здесь мы решили переждать три дня, не выходя в эфир, а только слушая круглосуточно все радиопередачи. Потом нам предстояло добраться до Европы, организовать «просачивание» в прессу сообщений о взрыве на одном из островов в Карибском море, о страшном проекте «Дождь Шукры» и начать новый этап борьбы с безумцами, которые ради своих прибылей ставят под угрозу благополучие всего человечества. Но об этом — особый рассказ…
Примечание
1
О бригаду! (португальск.) — спасибо!
2
Круассан — булочка в форме полумесяца.
3
Инисогома! Икакэнэ кособэ? (бамбара) — Доброе утро! Надеюсь, ваши дела идут хорошо?
4
М'ба! (бамбара) — Так!
5
И муссо какэнэ? И дэу какэнэ? (бамбара) — Как поживает ваша жена? Как поживают ваши дети?
6
Торотэ! (бамбара) — Хорошо!
7
И сомого бе какэнэ? И сунгуру какэнэ? (бамбара) — Как поживают все ваши родственники? Как поживают ваши возлюбленные девочки?
8
Тороситэ! (бамбара) — Отлично!
9
Тэт а тэт — один на один (франц.).
10
Мулен Руж (франц.) — красная мельница.
11
Сорэ-ва е кунай дэс! (японск.) — Это нехорошо!
12
Сорэ-ва е ий дэс! (японск.) — Это хорошо!
13
Завтрак у французов совпадает с нашим обедом, а завтрак в нашем понимании «пти дежене» — маленький завтрак.
14
«Дикие гуси» — прозвище наемников.
15
Сини (бамбара) — завтра; фага (бамбара) — убить; налома (бамбара) — дурак, идиот; кулу (бамбара) — гора.
16
Сенсей — уважительное обращение к заслуженным деятелям.
17
Дословно — «райская улица».