Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детские приключения » Теодосия и жезл Осириса - Робин ЛаФевер

Теодосия и жезл Осириса - Робин ЛаФевер

Читать онлайн Теодосия и жезл Осириса - Робин ЛаФевер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 56
Перейти на страницу:

– Зачем вы рассказали обо мне этому человеку, Троули?

– Но, Тео, он же Гроссмейстер нашего ордена! Человек, посвятивший меня в великие тайны. Я не мог скрыть это от него, я обязан рассказывать ему обо всех, имеющих отношение к магии, странных вещах, которые сумею заметить.

Я передернула плечами, представив, что где-то рядом, в темноте, за нами следуют еще шесть скорпионов, получивших задание защищать меня. Интересно, а кто сможет защитить меня от них самих? Особенно когда они выяснят, что магической силой воскрешать мертвых обладал жезл Осириса, а вовсе не я.

* * *

Карета подъехала к главному входу в музей. Я вышла, помахала на прощание Стилтону – или Тефену, как он просил меня называть его, когда мы окажемся наедине, – и подумала, как взгляну ему в лицо завтра утром. Интересно, сам-то он понимает, насколько глупо выглядит вместе со своими дружками из тайного ордена Черного Солнца?

Впрочем, сейчас мне не до этого. У меня сегодня еще уйма дел, и первое из них – каким-то образом объяснить маме и папе, где я пропадала несколько часов.

Когда я вошла в музей, там было тихо, никто не бегал и не звал меня по имени. Хороший знак для начала.

Я тихонько пересекла холл, вошла в фойе – там тоже было пусто и тихо. У меня заурчало в животе от голода. И то сказать, в последний раз я ела сегодня утром. Просто удивительно, что я не перестала расти от постоянного недоедания.

Направляясь к гостиной, я перебирала в голове варианты историй, с помощью которых можно будет объяснить родителям свое отсутствие. Быть может, сказать им, что мы где-то были вместе с мисс Шарпи? Но куда может повести свою воспитанницу гувернантка в такой поздний час? Так и не найдя подходящего оправдания, я остановилась возле гостиной и прислушалась, но ничего не услышала. Ни маминого энергичного гудения, ни время от времени перебивающего ее папиного голоса. Я принюхалась. Едой не пахло. Это означало, что родители в гостиной не ужинали, и, следовательно, надежда поживиться чем-нибудь после них тщетна.

Я вошла в гостиную, сделала себе два сандвича с джемом и быстро принялась жевать их. Быстро не только потому, что проголодалась как волк, но и потому, что слишком много у меня еще было дел в этот вечер.

Почти закончив с едой (хотя я не уверена, что этим словом вообще можно назвать два сандвича с джемом), я заметила валявшуюся возле камина скомканную газету. Заинтересовавшись, я сходила, подняла ее, положила на стол и разгладила, чтобы можно было читать.

«Лондон переполнен похитителями золота.

Этой ночью был отмечен целый ряд краж, причем воры забирали из домов только золотые вещи. Кражи отмечены по всему городу, от Уайт-Чепеля до Гайд-парка. Ставший одной из жертв грабителей Сайрус Бентвиллоу сказал нашему репортеру: «Это золото было всем моим состоянием. Я покупал его, чтобы защитить свою семью от рыскающих по улицам мумий, но вот пришел какой-то негодяй и украл у меня все мое золото! Хотел бы я знать, куда катится этот мир!»

Теперь я поняла, почему газета была смята и брошена на пол. Папа терпеть не может статьи, в которых хотя бы одним словом упоминается о мумиях.

«Может быть, они вообще до сих пор не вернулись назад?» – подумала я, вспомнив о родителях. А вдруг они совсем не возвратятся? Вдруг этот ужасный Совет директоров взял да и отправил их обоих в тюрьму?

Я сунула в рот последний кусочек сандвича и пошла на третий этаж, к папиной мастерской. Подойдя к ней, я с огромным облегчением услышала, как разговаривают между собой мама и папа.

– Вся проблема в том, что они идиоты, – сказал папа. – Ни один из них не испытывает ни малейшего интереса ни к подлинной истории, ни к науке. Все, что связано с музеем, для них просто хобби. Игра.

– Да, это так, – согласилась с ним мама. – Они действительно понятия не имеют, что произошло и почему тебя нельзя повесить из-за этих проклятых мумий. И не помнят, сколько раз ты говорил им о том, что в нашем музее этого добра уже предостаточно, и ты просто запретил мне привозить сюда новые мумии с раскопок.

– Да, их у нас слишком много, – пробурчал папа.

– Хочу надеяться, что всей этой истории положен конец. С ужасом думаю, как она скажется на моем положении в Королевском археологическом обществе.

– Знаешь, Генриетта, если эти мумии еще раз объявятся здесь, я за себя не отвечаю.

«Теперь ему легко говорить, – подумала я. – Инспектор Тарнбулл не засадил его за решетку, как грозился». Но вместе с тем подслушанный разговор напомнил о том, как много мне еще предстоит сделать для того, чтобы инспектор Тарнбулл никогда не смог привести свою угрозу в действие и отправить папу в тюрьму.

– Ты знал, что Вимс товарищ лорда Чадли, когда принимал его на работу? – спросила мама.

– Конечно, нет, черт побери! – воскликнул в ответ папа. – Если бы знал, ни за что не взял бы его к себе.

– Похоже, Чадли очень высокого мнения о нем, – с явной неохотой заметила мама.

– Ну, о своей фальшивой мумии Чадли тоже был высокого мнения.

– Это верно, – подтвердила мама, – но, согласись, очень неприятно знать, что эта проныра Вимс докладывает Чадли о каждом нашем шаге и любом принятом решении. Особенно в нынешней ситуации.

Вимс не проныра, он несносный гаденыш! А поскольку он мечтает стать главным хранителем музея, то чем больше становится проблем у папы, тем лучше для Вимса. Ну, ладно, это мы еще поглядим.

Я послушала еще немного и с некоторым разочарованием поняла, что родители даже не поняли, что меня нет в музее. Я постаралась успокоить себя тем, что так даже лучше – не нужно ни в чем оправдываться. И глупо расстраиваться из-за того, что никто не заметил твоего отсутствия.

Я прошла мимо Египетского зала к лестнице, а голова моя в это время буквально разрывалась от мыслей. Итак, завладев жезлом и шаром, Змеи Хаоса получили теперь власть над всеми мумиями. Но даже если мумии в следующий раз соберутся где-нибудь в другом месте, не в нашем музее, Тарнбулл, вероятнее всего, заподозрит и обвинит в этом папу – это не говоря уже о том, что мы лишимся всех своих мумий. А это значит, что я должна найти способ защитить наши мумии от магической власти жезла.

Разумеется, подлинной моей целью было выяснить, что именно собирается делать Хаос с сотнями оживших мумий, но, как говорится, проблемы нужно решать в порядке их появления.

Первым делом я отправилась в библиотеку. Мне нужно было перечитать кое-что в книге Архимедеса «Сила амулетов: Утраченное искусство».

Ну, как вы думаете, кого я встретила, войдя в библиотеку? Разумеется, Клайва Фагенбуша. Он рылся на дальней полке, где стояли книги, из которых я брала информацию о мумиях и Осирисе.

Я хотела сразу же, незамеченной, уйти и подождать, пока удалится сам Фагенбуш, но дверь предательски скрипнула.

– Что вы здесь делаете? – раздраженно спросил Фагенбуш, резко обернувшись на скрип двери.

– Заканчиваю писать сочинение для мисс Шарпи. А вы что здесь делаете?

– Ищу научную информацию для одного из наших музейных собраний, что же еще. Это, между прочим, моя работа.

– Хорошо, продолжайте.

Я собиралась уйти, но Фагенбуш задержал меня.

– Погодите! На этой полке не хватает целого ряда книг. Вы, случайно, не знаете, где они? – спросил он.

– Нет, не знаю. Но в музее есть и другие хранители, кроме вас. Возможно, они быстрее и лучше справляются со своими обязанностями, чем вы.

– А может быть, эти книги припрятаны в вашем маленьком… кабинете? – проворчал Фагенбуш, прищурившись от обиды.

– О нет. Там у меня только пара учебников латыни. Мисс Шарпи задала мне перевести из них несколько текстов. Вам не нужно в данный момент подтянуть свой латинский язык?

Я слегка побаивалась, что сейчас Фагенбуш сорвется с катушек и ринется обыскивать мой чулан, но мой папа все-таки был главным хранителем, и, быть может, именно это удержало его помощника.

– Ну, хорошо, – сказал, наконец, Фагенбуш, взял три отобранные им книги и пошел к двери. Когда он проходил мимо меня, я вытянула шею, чтобы прочитать названия книг, но Фагенбуш прикрыл их рукой. Поскольку я сама сотни раз делала точно так же, то прекрасно поняла, что это он сделал нарочно. Крыса.

Нет, с Фагенбушем что-то не так, это ясно как день. Хотелось бы мне понять, почему Вигмер так уверен в том, что Фагенбуш ни в чем не замешан? Нужно будет спросить его об этом в следующий раз.

Ну, а теперь я могла приступить к собственным исследованиям. Во время нашей последней встречи Вигмер сказал, что они нашли упоминания о жезле Осириса в старых средневековых гримуарах. Несколько таких сборников заклинаний было и в нашей библиотеке. Пожалуй, именно с них я и начну.

Я направилась к самому дальнему и темному углу библиотеки, где кучей были свалены самые старые и забытые тексты. Сюда попадало все то, что папа и другие хранители считали не представляющим интереса. Я же находила эти тексты бесценными.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Теодосия и жезл Осириса - Робин ЛаФевер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит