Побег с Лазурного берега - Антон Леонтьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вытянула руку над бортом катера, и мешок закачался на ветру.
– Осторожнее, черт побери! – предостерег ее, перекрикивая ветер, Вадан. – Там драгоценностей на три миллиона!
– Я бы сказала, на все четыре, – ответила в тон ему Лиза. – И мы их честно разделим, месье мошенник. Я пришла в кабинет первой и получу семьдесят пять процентов. Вы – вторым, поэтому с вас хватит и двадцати пяти процентов.
– Я на яхте уже четыре дня! – воскликнул Вадан. – А вы наверняка прибыли только этой ночью. Так что семьдесят пять процентов полагаются мне, моя красавица!
Катер приблизился к берегу. Вадан прыгнул в воду и вытянул катер на песок. Он галантно подал Лизе руку, но она предпочла не пользоваться его помощью.
– Я знаю, что вам нельзя доверять, месье, – произнесла она. – Но не забывайте, мешок с драгоценностями у меня!
Они были в кромешной темноте. Поль крикнул:
– Эй, чертовка, куда вы делись? Думаете, сможете удрать? Я знаю этот берег как свои пять пальцев!
В отдалении что-то прогрохотало, черное небо осветили всполохи красных сигнальных ракет.
– Похоже, на «Дионисии» заметили исчезновение драгоценностей, – раздался голос Лизы. – С чего вы взяли, что я намерена бежать?
Поль, увидев девушку на берегу, подошел к ней ближе.
– А теперь каждый из нас получит причитающееся ему, и мы расстанемся, мадемуазель секретарша.
– Ну что же, можете забрать свои двадцать пять процентов и убираться восвояси, – с притворным сожалением ответила Лиза.
– Вы не так меня поняли, дорогуша, – рассмеялся Вадан. – Я получаю все, вы – ничего. Вообще-то я не терплю грубости по отношению к женщинам, но если вы сейчас не отдадите мне мешок, то я сверну вашу нежную шейку!
– Месье бандит, разве вам не говорили, что разговаривать подобным образом с женщинами недопустимо? – проговорила Лиза. – Так и быть, я согласна получить двадцать пять процентов.
Поль приставил к шее девушки нож и заявил:
– Я передумал. Вы, мадемуазель, были приятной спутницей, но пришло время разойтись в разные стороны. Отдайте мне мешок!
– О, месье, вы не посмеете... – произнесла, всхлипывая, Лиза. – Клянусь, вы еще раскаетесь, что так поступили со мной...
– Хм, вы меня не знаете! И обойдемся без угроз, красотка, мы больше никогда не увидимся! – буркнул, срывая у нее с плеча мешок, Поль Вадан. Он убрал нож от шеи Лизы и добавил: – А теперь мне пора, мадемуазель. Было чрезвычайно приятно увидеть вас. И спасибо за драгоценности!
Послышался автомобильный гудок. Поль, подхватив чемоданчик с инструментами, пояснил:
– Это за мной. Приношу извинения, что не смогу подвезти вас, но, уверен, вы доберетесь и своим ходом.
Его лицо вновь оказалось всего в нескольких сантиметрах от лица Лизы. А затем грабитель развернулся и зашагал прочь.
– Месье, вы уверены, что ничего не забыли? – раздался ему вдогонку насмешливый голос Лизы. Поль не ответил. Выбравшись на шоссе, он увидел темный автомобиль, около которого его ждал «профессор де Гало».
– Ты задержался, Майкл, – произнес тот. – Кстати, мне пришлось ехать за «Дионисией» по всему побережью, ведь она не стояла на месте. Хорошо, что они пустили сигнальные ракеты, это помогло мне узнать местоположение яхты и прикинуть, где ты выйдешь на берег.
Они сели в салон, и секунду спустя автомобиль сорвался с места.
– У тебя мечтательное выражение лица, – заметил «профессор де Гало». – Операция удалась?
Поль Вадан, он же Майкл, потряс замшевым мешком и ответил:
– Сейф господина Костандиллиса опустел. Но я оказался не единственным, кто покушался на драгоценности его жены. Знаешь, с кем я столкнулся на яхте? О, это была такая неожиданность...
Тремя часами позже, сняв комнаты на постоялом дворе, «Поль Вадан» и «профессор де Гало» с благоговением раскрыли мешок. Внезапно молодой грабитель выругался и высыпал на стол песок, перемешанный с галькой.
– Это и есть драгоценности Костандиллиса? – ехидно заметил «профессор».
Майкл ударил кулаком о ладонь.
– Вот чертовка! Она меня надула! Теперь я понимаю, что она делала, когда выпрыгнула из катера. Выбросила драгоценности из мешка и заполнила его песком и камнями!
– А потом отдала тебе, когда ты, как истинный джентльмен, забрал у нее всю добычу, – с удивлением добавил «профессор».
Майкл заскрежетал зубами.
– Теперь я понимаю, почему она напоследок спросила меня, не забыл ли я что-либо. А я, как дурак, попался на такой дешевый трюк!
«Профессор», пропуская между пальцев песок, заметил:
– А девчонка-то определенно с талантом, Майкл. Она бы нам пригодилась...
– Ни за что! – бурно возразил молодой человек. – Я найду ее и заберу свою долю!
– Боюсь, это будет не так-то легко сделать, – хлопнул молодого человека по плечу «профессор» и зевнул. – Сегодня у нас был напряженный день, так что предлагаю лечь спать, хотя уже рассветает. Кто бы мог предположить, что нас надует какая-то девчонка!
Майкл просидел за столом, на котором возвышалась горка из песка и камней, еще несколько часов.
Лиза, собрав с берега драгоценности, вернулась в Ниццу.
Майкл
Майкл появился на свет в небольшом городке под названием Минеола в штате Нью-Йорк. Его отец, Джеймс Беннет, вернувшись из Франции, где находилась после окончания войны американская военная база, привез темноволосую Луизу, свою молодую жену, с которой познакомился в Париже. Сына, который появился тремя годами позже, супруги назвали в честь деда по материнской линии, переделав имя на английский лад, – Майклом.
Отец работал коммивояжером, мама вела домашнее хозяйство. Как-то вечером, вернувшись с работы, отец вывалил на кухонный стол несколько пачек денег и с гордостью произнес:
– Я выиграл в лотерею!
У отца оказалась счастливая рука – он достаточно часто выигрывал в лотерею или покер. Когда Майклу исполнилось десять, родители приобрели новый дом – большой, светлый, расположенный в квартале, где обитали самые богатые и уважаемые жители их городка. Отец ушел из фирмы по продаже пылесосов и основал собственное дело. Чем именно он занимается, не знали ни жена, ни Майкл: каждый раз, когда мальчик задавал отцу вопрос, тот отделывался шуткой или дорогим подарком.
Майкл посещал частную школу, и родители лелеяли мечту, что он поступит в университет. Дела в фирме отца шли в гору, и однажды он с семьей отправился в отпуск в Европу. Так Майкл первый раз оказался во Франции. Французским языком мальчик владел так же хорошо, как и английским.
Фирма отца, похоже, процветала, его иногда навещали коллеги, которые приносили сумки и чемоданчики, полные наличности. Отец завел речь о том, что им стоит приобрести новый дом, с бассейном и теннисным кортом.
Новый дом больше походил на небольшой дворец. Они въехали в него незадолго до дня рождения мамы. Майкл знал, что отец собирался устроить ей сюрприз – вечеринку, на которой будут присутствовать их друзья и родственники. Он пригласил из Франции тестя и тещу и даже кузенов и кузин Луизы.
День рождения стал самым небывалым праздником, который когда-либо устраивался в честь Луизы. Майкл помнил улыбку мамы, ее смех, больше походивший на перезвон колокольчиков, небольшой оркестр, игравший мелодии Гленна Миллера.
В самый разгар праздника к дому подъехала черная машина, из которой вышли двое мужчин в помятых темных костюмах и длиннополых шляпах с отвислыми краями. Майкл открыл им дверь. Один из гостей, с бледным лицом, с жвачкой во рту, спросил:
– Сынок, могу ли я видеть твоего отца?
– Вы, наверное, его коллеги по работе? – поинтересовался Майкл.
Мужчины переглянулись, и другой гость, низенький и полный, от которого пахло дешевой туалетной водой, ответил:
– Что-то в этом роде. А у вас, я смотрю, праздник?
Мальчик пропустил мужчин в дом и тотчас забыл о них – отец объявил, что настало время для вручения подарков имениннице. Все собрались в зале для приемов. Мама, облаченная в изумрудно-зеленое платье, была ослепительно красива. Майкл был уверен, что у него самые замечательные родители на свете.
Отец превзошел сам себя – он преподнес Луизе кольцо с сапфиром и новый автомобиль, который по его просьбе упаковали в цветную бумагу и перевязали лентами. В тот момент, когда мама увидела в окно автомобиль, заиграла музыка, гости зашумели и захлопали в ладоши, мама обняла отца, и он нежно поцеловал ее в щеку.
Двое мужчин возникли рядом с ними как из-под земли. Долговязый подошел к отцу, толстяк сделал знак оркестру, чтобы он перестал играть. Мама, раскрасневшаяся, улыбающаяся, посмотрела на отца и спросила:
– Джеймс, это очередной сюрприз?
– Можно и так сказать, – гнусаво ответил длинный и вытащил из кармана плаща наручники. Он положил отцу руку на плечо и спросил:
– Ваше имя Джеймс Беннет?
– Да. А, собственно, в чем дело? – начал отец. – Разве вы не видите, что мы отмечаем день рождения моей супруги...