Торговец отражений - Мария Валерьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А что, если получилось?
Когда Грейс вновь подняла глаза на Шелдона, почувствовала нечто похожее на то, что люди называли уколом вины. Почему так страшно, если получилось? Должно же быть радостно, а не страшно.
Аккуратно, будто бы раздумывая прежде, чем сделать, Грейс коснулась холодной ладони Шелдона. Раньше помогало. Раньше все было проще. Но смысл жизни все-таки дорого стоит.
Тихий вдох. Большие круглые стеклянные глаза вдруг ожили. Шелдон наконец перевел взгляд на Грейс. На его лице появилась детская ликующая улыбка.
— Грейс! Это ты.
Грейс улыбнулась, накрыла невесомую холодную ладонь Шелдона своей и сжала. Его лицо наконец становилось для Грейс знакомым.
— Да, Шелдон, это я.
— Я очень рад тебя видеть!
— И я тебя.
Казалось, он хотел обнять Грейс, но ни единая мышца его длинного тощего тела не пошевелилась. Только взгляд стал теплее.
— Давненько мы не виделись, — сказала Грейс.
— Давненько?
Грейс припомнила дату последней их встречи. Весна, дожди, громкий скандал в соседнем городке и вода, много воды. Это и в самом деле было так давно, что словно случалось в прошлой жизни.
— Больше полугода прошло.
— Полугода?
— Да, примерно.
— А это время? — задумался Шелдон.
— Время. Но не настолько далекое. — Улыбнулась Грейс.
— Времени ведь не существует. Это же люди его выдумали.
— Кто это сказал тебе?
— Он… он сказал. Времени нет. Его здесь нет, и там — нет. Природа ведь живет без времени. Космос живет вне времени. Люди придумали его, чтобы отмерять жизнь. Но моя жизнь безвременна. Значит и времени нет, — сказал Шелдон и улыбнулся.
Грейс слушала его и чувствовала, как тепло карабкалось к сердцу.
— Ты здорово изменился, — сказала она.
— Я не изменяюсь. Хотя, тебе виднее. Ты лучше понимаешь, что такое менять.
— Ты так уверен в этом? — мягко спросила Грейс.
— Конечно! — воскликнул Шелдон. — Я ведь видел тебя совсем недавно. Ты так часто меняешься! Посещаешь университетский комплекс, кампус, город. Я ведь тебя видел. Я знал, что ты придешь к нам, и ждал. Я ощутил, что ты придешь еще раньше, когда солнце не взошло. Пошел вокруг дома, думал, встречу тебя, но ты пришла не с этой стороны. Ты пришла как Он, с той стороны. А я ждал с другой. Тогда я захотел, чтобы ты пришла поскорее. Джеймс помог мне заснуть, а еще сказал, что поможет тебя найти. Я сказал ему, где вижу тебя. И заснул. А он ушел. А сейчас и ты пришла!
— Джим на самом деле привел меня сюда.
— Джеймс никогда не обманывает! Он хороший.
Грейс улыбнулась.
— Ты в самом деле видел, что я приду?
— Конечно! Это совсем не сложно.
— Правда?
— Я тебя постоянно вижу.
— Прямо-таки постоянно? — поинтересовалась Грейс.
— Нет, иногда я не смотрю… — Смутился Шелдон. — Я не выбираю, когда видеть. Пока я там, я вижу все, но не хочу. Он умеет не видеть, а я нет. Но учусь менять положение, закрывать глаза. Не всегда получается. Ты научишь меня?
— Я не могу научить тому, чего сама не умею, — замявшись, шепотом ответила Грейс, — но уверена, что ты все сможешь и сам… Ты говоришь, что видишь меня?
Шелдон улыбнулся и кивнул. Копна нерасчесанных и влажных от пота кудрявых волос, не ожидавшая кивка, рассыпалась на прядки, похожие на червей.
— Раньше ты не умел видеть, — сказала Грейс.
— Но я смог преодолеть себя! — заговорчески прошептал Шелдон. — Я теперь вижу намного больше. Я теперь не одинок. Меня так много и так мало одновременно, что иногда я путаюсь, где я, а где кто-то другой… Но я вижу всех! Теперь я на самом деле их вижу!
— Скажи, как ты видишь меня? Когда ты там. Какая я? — прервала его Грейс.
Шелдон даже не заметил, что его оборвали на полуслове.
— Ты далеко и близко. Ты среди всех, всех вокруг. Я тебя вижу лучше остальных, но и других — тоже.
— Ты видишь людей, которые меня окружают?
— Я вижу всех. — Улыбнулся Шелдон.
— Всех много?
— Очень.
— А Он там есть?
— Конечно! А ты разве не видишь его?
Грейс хмыкнула. Шелдон на глазах переменился.
— Я что-то не так сказал? Грейс, прости, пожалуйста, я не хотел!
Руки Шелдона затряслись. Взгляд нервно забегал.
— Все хорошо, ты сделал все правильно. — Грейс улыбнулась и потерла дрожащую ладонь парня меж своих. — Я на самом деле не вижу то, что видишь ты. Я умею понимать, а ты — видеть. Мы дополняем друг друга. Все, Шелдон.
— Так надо, да? — прошептал он.
— Конечно, — сказала Грейс и улыбнулась. — Скажи, Шелдон, — она сжала ладонь чуть сильнее, — Джим сказал, что ты заметил детей, которые подходили к лесу. Он сказал, что ты приказал защитить дом. Почему ты понял, что они шли именно сюда?
Шелдон задумался, замер.
— Я не увидел, я почувствовал злых детей, когда они подходили к дому. Я почувствовал их. Я понял, что они хотят навредить. И я спас дом от них.
— Но они были далеко от дома.
— Я ощутил их. — Шелдон покачал головой. — Они были у дома. Лес — тоже наш дом, он охраняет большую воду. Его нужно защищать.
Грейс задумалась. Долго подбирала слова, отбрасывала вариант за вариантом. Когда-то с Шелдоном было легко, но со временем пришлось учиться обдумывать каждую фразу.
— Как ты почувствовал их злость? Почему понял, что они плохие? — спросила Грейс, когда придумала, о чем спросить сначала.
— Я… я не говорил, что они плохие, — прошептал Шелдон, — они были злые, но не плохие. Я никогда не называю людей злыми просто так, это неправильно. Злые люди только иногда злые. Плохие — плохие навсегда.
Шелдон зажмурился.
— Я приказал их увести, но не навредить им. Они не плохие. Злость просто нужно прогнать, но не трогать. Они не заслужили боли. Они