Mass Effect: Возрождение (СИ) - Нарыгин Андрей Александрович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Н-не может быть, — прошептал Вега и, попятившись назад с грохотом налетел на стену.
В этот момент Трия громко вскрикнула и с протяжным стоном повалилась на грудь обнаженного мужчины, стараясь вобрать в себя каждую каплю получаемого партнером удовольствия. Наблюдатель замер, не в силах отвести взгляд. Неожиданно девушка вскинула голову и посмотрела прямо ему в глаза. Джеймс в панике зашарил рукой по стене, пытаясь нащупать активатор, открывающий дверь, чтобы как можно скорее покинуть помещение, но ему это никак не удавалось.
— Ты же всегда хотел сделать это со мной? — изящно выгнувшись, Трия слезла со своего партнера.
— Я… Неправда…, — попытался возразить Вега.
— Да ладно тебе, Джеймс, хотел. Я знаю, — она медленно приблизилась к краю кровати и, спустив стройные ноги на пол, встала.
Лейтенант не успел испугаться, как она, исказившись в пространстве, на мгновение исчезла, чтобы тут же появиться прямо перед его лицом.
— Зачем она тебе, Джеймс? — промолвила Трия. — Ведь все равно скоро… сдохнет.
Последнее слово больно царапнуло сердце Веги.
— Я не допущу этого… — сквозь зубы прошипел он.
— Ты уже допустил, Джеймс…
* * *
— А-а-а! — закричал Вега, придя в себя. — Это был всего лишь сон, всего лишь сон! — повторял он без умолку, осматриваясь вокруг.
Рядом с ним стоял знакомый ему танк, заляпанный каким-то желе, и ругающийся Джокер, очищающий от желе обшивку. Из кабины боевой машины доносился электронный голос СУЗИ, видимо, чинившей связь. Посмотрев еще чуть правее, он увидел задорно разговаривающих о чем-то Грюнта, Заида и майора Киррахе — наверное, опять Массани травил очередной анекдот.
— А вот и наездник наш проснулся, — проговорил сидящий рядом Вакариан.
— А?
— Не бери в голову. Главное, мы живы, — пояснил он, что-то готовя на костре.
Встав на колени, Вега окинул взглядом местность: рядом в нескольких шагах, как по пограничной линии, проходила пустыня, сзади еще в нескольких метрах бил из-под земли водный ключ, а еще дальше, если не полениться и пройти небольшое поле, можно было упереться в густые джунгли. Повернувшись в сторону песчаной дюны, Джеймс заметил в небе приближающуюся черную точку. Она становилась все больше и больше и наконец превратилась корабль, мечущийся в разные стороны.
— В укрытие! Приготовиться к бою! — скомандовал Вакариан, уводя за собой Вегу.
Команда «Нормандии» быстро рассредоточилась по местности. Вражеский корабль вдруг резко снизился и своим брюхом с грохотом протаранил небольшой холм, расположенный рядом. Шипение и дым исходили из его корпуса. Первым на разведку неизвестного челнока пошел Гаррус, за ним, как по четко отложенной схеме, с флангов разместились Заид и Киррахе, по центру — Грюнт.
— Хм… Долго же ты катился, — приближаясь к воздушному транспорту и посматривая на проделанную им колею, проговорил Вакариан.
Двери судна медленно открылись и из задних створок вывалились различные отходы, а из передней показались женские фигуры. По их состоянию и движениям неААтрудно было догадаться, что они были изрядно истощены.
— О! Я просто не верю своим глазам, Гаррус! — не скрывая улыбки, устало произнесла Уильямс. — Тали, могу тебя поздравить — ты успешно сдала экзамен, — повернулась она в сторону кварианки.
9 глава: Игры без правил
Эпизод I
Каюта капитана.
Купер лежал на кровати и задумчиво смотрел в потолок. Под тихий гул двигателей корабля он задавался разными вопросами: «Кто такая эта Алиса? Кто такой Николай? Что за странный артефакт? И это ещё не все вопросы, болтающиеся в голове, и не на один из них нет четкого ответа! А самое главное, куда делся Шепард — никто не знает».
Глубоко вздохнув, капитан приподнял подушку и положил её себе под спину, сев на кровати. Брэдли решил отвлечься от основной миссии и подумать о ситуации внутри команды.
«Странное поведение Сальери, несговорчивый Алексей, да еще и Ария до сих пор без сознания. А сильный биотик — это всегда жирный плюс к боеспособности команды… И здесь много вопросов и нет никаких ответов!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ход мыслей прервал глухой электронный голос:
— Капитан, к вам посетитель.
— Открыто! Заходите, не стесняйтесь, — шутливо произнес Купер.
Дверь открылась, и на пороге показалась Сальери. Уже привычно скромная и осторожная. Прижав планшет к груди, она неуверенно прошла в гостиную каюты. Возле входа в спальню, поправляя одежду, торопливо собирался капитан. Сальери, прекрасно видя своего начальника, всё время смотрела по сторонам, словно избегая мужского взгляда. Брэдли выпрямился и, поправив ремень, с важным видом подошёл к ней.
— Джесс?! — изобразив удивление, проговорил Купер. — Хорошо, что ты пришла первой.
— Эм… капитан, я немного расшифровала данные сканирования нашего странного артефакта, — произнесла та и, пройдя мимо капитана, вдруг добавила: — Хм… хороший диван.
Джессика тут же смутилась, думая, что сказала нелепую фразу. Но капитан этого не увидел, так как находился у неё за спиной. Теперь самое время, когда можно сказать пару слов о каюте «номер один». Она была довольно больших размеров — кожаный диван, два кресла, просторный шкаф, рабочее место капитана, напичканное разными канцелярскими принадлежностями, которыми Брэдли если и пользовался, то очень редко, большая двуспальная кровать и шикарный санузел. Почему шикарный? Да потому, что он удивлял не только размерами, но и содержанием: большая массажная ванна, туалет, умывальник и душ, последний вообще непонятно зачем был там нужен, всё было сделано для удобства управляющего судном.
— Да, диван, действительно, — задумчиво посмотрел капитан на мягкую мебель. — А при чем здесь?.. Хм… — на секунду зациклился Брэдли. Он, не сводя взгляда с дивана, неосознанно подошел еще ближе к Сальери. — И что нам рассказал этот неизвестный артефакт?
— Я не совсем уверена, но, по-моему, мы собираем ключ, — повернувшись к Куперу, ответила та.
Для неё тот стоял слишком близко, и поэтому она чуть попятилась назад.
— И что нам это даёт? — Купер продолжал подходить к ней.
— Не уверена, что знаю ответ на этот вопрос, сэр, — делая уверенный вид, отвечала Сальери, но продолжала отступать.
— Вы меня боитесь, лейтенант? — утончённо спросил Купер.
— Никак нет, сэр, — голос Сальери слегка вздрогнул.
Джессика понимала, что отходить бесконечно не получиться. Тук! — почувствовала она твердую стену позади себя.
— Вы же понимаете, что ваши действия — это несоблюдение военного устава, и… — попыталась образумить капитана она.
— А я нарушаю устав? — хитро отвечал тот.
— Пока… нет.
«Мы оба хотим нарушить его, Джесс, ты же сама знаешь это!» — подумал Купер про себя, продолжая подходить к ней. С каждой секундой он все четче ощущал её дыхание, желание наполняло его тело, мурашки заполнили каждый участок его кожи. Даже становилось жалко прижатый к груди планшет, который ощутил всю силу женского волнения — Джессика продолжала сжимать его все сильнее и сильнее. Брэдли плавно уперся своими руками в стену, заключив лейтенанта между ними. Теперь недавно растерянная девушка выглядела уже совсем не беспомощной: её взгляд приобрел серьезность, и она уже без страха и волнения смотрела в глаза своему капитану, губы чуть разомкнулись. Сальери уже приготовилась ощутить вкус поцелуя, как вдруг...
— Капитан, к вам посетитель, — раздался электронный голос виртуального дворецкого.
От прозвучавшего объявления Купер с Джессикой так и застыли на месте, смотря друг другу в глаза. Девушка первая отошла от недолгого ступора и, не отводя взгляда от капитана, быстро нырнула под его плечо и торопливым шагом направилась к двери, а ВИ каюты все так же продолжал повторять: «Капитан, к вам посетитель».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Можете войти! — с досадой произнёс Купер. — А как же остальная информация об артефакте? — почти жалостливо спросил Купер вслед стремительно отдаляющемуся женскому силуэту.