Игра на равных - Рей Тейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пролежал здесь не очень долго, размышляла она. Ржавчины на металлических поверхностях нет, и красная ручка, если бы не грязь, выглядела бы новехонькой. Приподняв пакет повыше, Карли разглядывала нож с профессиональной дотошностью.
Учитывая ее скромные знания армейских ножей, она могла лишь предположить, что это одна из самых последних моделей, как минимум с дюжиной приспособлений - от консервного ножа до ножниц и даже крохотной пилки. Она повертела пакет в пальцах - и у нее екнуло сердце от того, что она увидела на обратной стороне. Надпись золотыми буквами гласила: «В следующий раз тебя ничто не застанет врасплох. С любовью, Дж.»
Вот это да! Если удача и дальше будет ей улыбаться, то найти браконьеров не составит труда. Достаточно будет побегать в Уиски-Крик по магазинам и узнать, не продавались ли в одном из них такие ножи. А если ей очень повезет, то и дарственная надпись каким-то образом укажет на его владельца.
Нож, конечно, может быть и подарком откуда-нибудь издалека, присланным сюда по почте, но и это тоже можно проверить. По крайней мере она знает наверняка, что браконьеры из местных жителей. Медведи гризли не так уж часто встречаются в здешних лесах, чтобы можно было вот так просто на них наткнуться, в то время как на Аляске, например, их гораздо больше. Поэтому чужаки скорее отправились бы туда, чем в Вайоминг, им это обошлось бы дешевле, да и ехали бы они наверняка.
Настроение у нее улучшилось. Карли уложила пакеты с гильзами и ножом в сумку, прикрепленную к поясу, и уже собралась возвращаться в пещеру, но ее что-то удерживало. Она вспомнила о том, кто ждет ее в их лагере, и сердце снова сжалось от сладких образов прошлой ночи.
Она вспыхнула как маков цвет, когда память возвратила ей их страстные объятия, и то, как ее стоны эхом отражались от сырых стен пещеры. Она и вообразить себе не могла такой глубочайшей остроты и напряжения физической любви.
Впрочем, у нее и опыта-то особого нет. До этой ночи ее единственным партнером в постели был человек, за которого она собиралась выйти замуж. Собиралась, пока не осознала - за день до того, как они договорились отправиться в магазин за обручальными кольцами, - что желание угодить матери - не самая лучшая основа для брака. Филлип заслуживал, чтобы его жена любила его.
Наверное, уже тогда она подсознательно чувствовала, что любит Чейза. И все равно ее бурная реакция на него пугала Карли. Она разрывалась между непреодолимым желанием бегом вернуться в лагерь, к Чейзу - и страхом. Ей хотелось снова окунуться в стремительный поток желания, которое он возбуждал в ней, - и в то же время она холодела от ужаса, что нырнет на такую глубину, откуда ей живой не выбраться.
В животе у нее заурчало от голода: желудок напоминал, что в последний раз она проглотила лишь жидкий суп и пару крекеров. «Чейз, наверное, готовит завтрак, - мечтательно подумала она. - И еще свой восхитительный кофе».
Карли улыбнулась. Когда речь заходит о приготовленном на костре кофе, ее уже никто и ничто не остановит. Она свистнула Джексону, и тот пулей пролетел мимо нее по направлению к лагерю.
- Вообще-то мне не помешала бы моральная поддержка, дружок, - буркнула она вдогонку уже исчезнувшему псу.
Яростный стрекот сорок и аромат жареного бекона, смешанный с острым запахом сырости и хвои, встретили Карли на подступах к лагерю.
Улыбка заиграла на ее губах, и она остановилась футах в тридцати от площадки перед пещерой, любуясь открывшимся ей зрелищем. Чейз опустился на корточки перед Джексоном, и оба представителя сильного пола устремили друг на друга немигающие взгляды.
- Ты, надеюсь, понимаешь, что теперь мы должны подружиться, - сказал Чейз, и Джексон утвердительно и методично забил хвостом по земле. - Я не хочу, чтобы ей пришлось выбирать между нами - уверен, что в собачьей конуре оказался бы именно я. Улавливаешь?
Джексон отозвался коротким лаем, а Чейз хмыкнул. Потом почесал лохматый загривок, отчего пес повалился на спину, в экстазе раскинув лапы и прижмурив глаза.
- Ну-ну. Ты со мной согласен, верно? Нет, я не против, хоть и ревную немножко. Если бы я мог добиться от этой женщины такого же взгляда, какой у нее появляется при виде твоей лохматой морды, я бы с радостью еще тысячу раз лег под нож этих чертовых врачей.
Полная восторженного тепла от его слов, Карли шагнула было к пещере, но вновь услышала голос Чейза:
- Если все это не рухнет, нам придется друг другу уступать. А как же иначе? Я, например, позволю тебе лизнуть меня разок-другой, если только ты подскажешь, как тебе удается уговорить свою хозяйку почесать тебя за ушком.
Она расхохоталась при виде зеркально отраженного на обеих физиономиях удивления непостижимостью женской души.
- Достаточно только попросить, но очень, очень нежно, - крикнула она.
Чейз поднял голову, похоже, ни капельки не смущенный тем, что его застали за такой интимной беседой с собакой. Он улыбнулся ей в ответ так тепло и приветливо, что эта улыбка мгновенно стерла всю ее нервозность от встречи с ним после вчерашней ночи.
- Пожалуйста, ну, пожа-алуйста, - сказал он. - Если я буду хорошо себя вести и еще угощу тебя клубничным мороженым, ты меня почешешь за ушком?
Она улыбалась, подходя к нему, завороженная красотой горной природы, этим ясным утром и нежностью этого большого, сильного человека.
- С радостью, но у меня почему-то такое чувство, что тебе вовсе не этого хочется, Чейз, верно? - Низко и гортанно раздался ее голос в недвижном воздухе.
Его глаза мгновенно вспыхнули желанием, и он поймал ее в объятия.
- Теперь, когда вы об этом упомянули, мэм, я с вами полностью согласен.
Оказаться в кольце его рук - все равно как войти в теплый дом после уличной стужи, думала она. Все ее страхи растаяли, и она ощущала только жар его объятий, только шершавое прикосновение колючих щек, только тепло ласковых губ на своих губах. У него такой божественный аромат, думала она, вдыхая полной грудью. Хвойного мыла, костра и мускуса. Ни с чем не сравнимое в своей сексуальности сочетание.
Другой запах, гораздо более едкий, защекотал ей ноздри.
- Чейз, что-то горит.
- Ты еще спрашиваешь? - Он приподнял ее и в качестве доказательства прижал к себе.
Она судорожно ахнула и хрипло рассмеялась.
- Вообще-то я имела в виду бекон, который ты жарил на завтрак.
Он опустил ее и оглянулся на плитку. Черные язычки дыма поднимались над сковородкой и таяли высоко под кронами сосен.
- Вот чего вы добились, мисс, своим непреодолимым очарованием.
Чейз метнулся к плитке, сбросил сковородку и выключил газ.
- Не таким уж и непреодолимым, судя по всему, - пробормотала она жалобно.