Незнакомка под вуалью - Сари Робинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я стал другим человеком. Не знаю, захотят ли они получить от меня весточку после такого перерыва. Не знаю даже, любят ли они меня.
– Конечно, любят. У вас замечательно дружелюбный характер.
Стил скорчил невеселую гримасу:
– Разве вы не слышали о моей звездной репутации?
Мисс Уэст отвела глаза.
– Значит, слышали. – Стил поскреб подбородок. – Какую из блестящих характеристик вы слышали? «Амбиций больше, чем в палате общин, когда голосование идет туго»? Или вот эту, мою любимую: «Острый, как коса, обрежет до крови и бросит».
– Ох! – Она сморщилась. – Кажется, вас эти заявления не волнуют. Вы даже гордитесь.
– Амбиций я не стыжусь. Я поставил себе цель и делал все, чтобы ее достичь. Некоторые говорят об этом так: безжалостный, домогается, хватает… – Стил пожал плечами. – Я должен был стать человеком, какого заслуживала моя жена. – Он отвел глаза, потрясенный тем, что выдал интимную информацию, и, поерзав на сиденье, быстро добавил: – Другое чувство по поводу того, что я как коса… что ж, пожалуй, я этим горжусь, потому что это было сказано по поводу моих выступлений в суде. Я принимаю это как комплимент. Когда я провожу перекрестный допрос враждебно настроенного свидетеля, я выуживаю факты из той чепухи, за которой он пытается скрыть правду.
Абигайль отметила слова о человеке, которого заслуживала его жена, но было ясно, что лорд Стил не желает это обсуждать.
– Должно быть, приятно хорошо делать свою работу.
– Да. И чувствовать, что служишь родине.
– Ничего не могу с собой поделать, но рискну предположить, что ваши друзья будут рады это узнать. Не о высокой должности, а о том, что вы честно делаете большое дело.
Стил нахмурился, как будто раньше такая мысль не приходила ему в голову. Абигайль продолжала:
– Мне было бы приятно узнать, что кто-то из моих подопечных вырос в такого человека, как вы.
Было видно, что ему стало неловко.
– Я вас смутила?
– Нет… ну… Я польщен, что вы так хорошо обо мне думаете, но вы меня мало знаете…
– Если у вас есть сомнения, то лучшие судьи – это дети, а Сет и Феликс вас обожают.
– Ну… я не думаю, что потрудился, чтобы они хорошо узнали меня.
– Феликс в восторге от историй, которые вы ему читали. Он совершенно захвачен вами, а мальчики в таких вещах не лгут. Дети или любят, или нет. Очень просто. Напишите своим друзьям, они будут рады.
Абигайль говорила так убедительно, что Стил почувствовал искушение написать братьям Катлерам. Старшему, Джонни, сейчас около сорока. Гейбриелу – тридцать пять. Близнецы Кинкейд и Питер – его ровесники.
– Прошло много времени, как я их оставил. Наверное, они сердятся, – с сомнением в голосе произнес Стил.
– Когда в последний раз вы встречали человека, который сердился бы, что ему не пишут?
Мисс Уэст так представила ситуацию, что та выглядела глупостью.
– Никогда.
– По-моему, мужчины, в отличие от женщин, не поднимают шума по такому поводу.
У Стила полегчало на душе.
– Я напишу.
– Хорошо. Пожалуйста, дайте мне знать, как они отреагируют.
Сет заворочался, чихнул и сел, потирая глаза.
– Лорд Стил?
– Ну как ты, Сет? – Стил наклонился к нему, и на него пахнуло ароматом вереска от мисс Уэст.
– Лучше. Хочу есть. Когда будет завтрак?
Стил и мисс Уэст переглянулись. Абигайль просияла.
– По-моему, хлеб с маслом всегда можно получить.
У Сета разгорелись глаза.
– С клубничным вареньем?
– С чем захочешь! – Лорд Стил встал.
– Ура! – Сет соскочил с кушетки и побежал к двери.
– Не так быстро! – крикнул лорд Стил, но мальчик уже убежал. – По-моему, ему лучше, – заметил он.
– Без сомнений. – Мисс Уэст стала медленно вставать.
Стил схватил ее за руку:
– Позвольте, я вам помогу.
– Ах, спасибо. От долгого сидения я задеревенела.
Наступило неловкое молчание. Стил выпустил руку гувернантки. Мисс Уэст подняла глаза.
– Лучше мне пойти на кухню, пока Сет все там не перевернул себе на голову. – Абигайль смущенно улыбнулась. – Спасибо, что составили мне компанию.
Огорченный, Стил отвернулся.
– Пожалуйста.
Прошелестели юбки – мисс Уэст вышла за дверь.
Гостиная опустела, но Стилу это вдруг стало безразлично. Он чувствовал себя так, как будто свалилась огромная тяжесть, давившая на сердце многие годы. Желчность, съедавшая его, сменилась… принятием. Пока еще это было не прошение, но близкое к нему чувство – понимание.
Стил глубоко вздохнул и постарался вспомнить, что собирался делать до конца дня.
Работать.
Он взглянул на часы. Куда девался день?
Надо просмотреть бумаги, составить письмо, но у него совсем не было желания идти в кабинет. Вместо этого ноги сами понесли его на кухню.
Глава 18
Три ночи спустя Абигайль кралась по темному переулку. Все ее чувства обострились, она старалась уловить присутствие спасителя в маске. Но ничего не было – ни размеренных шагов, ни изысканного мужского запаха, ни звенящей дрожи предчувствия. Ничего.
Абигайль разочарованно подумала, что он, наверное, забыл ее. После их встречи прошла неделя. Неделя, как он пробудил в ней спящие желания.
Она отбросила печальные мысли: надо было найти Регги. Кольнуло чувство вины, но неистовое желание встретить спасителя пересиливало этот легкий щипок. Абигайль жаждала снова испытать тот фантастический жар, те пьянящие чувства и удивительные ощущения. При одном воспоминании о той страсти у нее начинала гореть кожа.
«Прекрати!» – приказала Абигайль себе и так сжала кулаки, что ногти впились в ладони. Боль помогла восстановить контроль над собой. Брат в большой беде, нуждается в ее помощи, а ее одолевают порочные мысли.
Вдоль стены прошмыгнула крыса. Вдали раздался крик. В воздухе висел запах отбросов и близкой Темзы, острый и едкий, как духи проститутки. Абигайль достаточно натерпелась этих запахов, пока разговаривала с бродяжками в надежде узнать, не видел ли кто ее брата.
Образы некоторых женщин еще долго сохранялись в памяти после разговора. Например, Бетти с испуганными, ввалившимися глазами. Чахоточная Джейн, чья одежда клочьями висела на тощей фигуре. Мэллори все время кашляла, ее годовалый ребенок был на руках у сестры, пока она зарабатывала им всем на хлеб.
Абигайль зажмурилась и выбросила из головы печальные образы. Она знала, что при встречах с этими женщинами была слишком расточительна, даже не получая информации. Но она должна была что-то сделать… Она ощупала маленький кошелек в кармане. Там оставались легкие монеты. Ничего, все равно ей гораздо лучше, чем тем женщинам, гораздо лучше…
Абигайль не стала задумываться о том, что если бы не сиротский приют Андерсен-Холл, возможно, она пошла бы по стопам этих женщин. Она благодарила свою счастливую судьбу, благодарила Бога за то, что он послал ей директора Данна, благодарила за возможность преуспеть в жизни.