Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Крайне маловероятно, мистер Поттер. С большей вероятностью заклинание Обскуро исключит глаза из области воздействия.
— Эксперимент! — с преувеличенной радостью воскликнул Поттер.
Уизли смутился, Снейп закатил глаза, Гауз прищурился, Уайнскотт выпучился.
— Какой? — бросил Северус, сумев проявить хладнокровие.
— Систере Темпус, конечно. Минуты хватит. Затем символический отсчёт новой жизни тела, обновляющегося с полноценным восприятием сознания. Думаю, домовые эльфы будут вне себя от счастья, делая нам лимонно-яблочный пирог-шарлотку и что-нибудь по вкусу именинника.
— Я владею Систере Темпус, — ответственно заявил Снейп, поймав взгляд сообщника Гауза. Его коллега из гильдии, которого впервые видел, но читал одну из его статей в журнале, не подозревал о том, кто и как прооперирует. — И дам поручение домовым эльфам, — про себя отмечая эксперимент в их отношении, поскольку вряд ли на свете есть рецепт, совмещающий лимонный пирог и яблочную шарлотку.
— Это лучший вариант, господа, — целитель дал добро.
Курс лечения в том же Мунго стоил две сотни галлеонов и длился пару недель, полностью не избавляя от последствий, а тут мистеру Карлайлу предложили за пять сотен мгновенное исправление с дополнительными «опциями», и мужчина, естественно, согласился, хотя пришлось взять кредит из-за полной оплаты по факту. Главное условие — секретность косметологической операции.
— Камень-ножницы-бумага? — Поттер повернул голову к Уизли.
Только Уайнскотт смутился, а Перси выставил вперёд кулак и на счёт три выбросил ножницы, разрезавшие бумагу Гарри-Грегарра. Каждый из ребят в итоге применил по пять заклинаний Гоморфус. Затем они обозрели выхолощенную форму, и каждый превратил железного манекена в идентичного человека. Только после этого целитель Гауз дозволил ребятам совершить непосредственно косметическую операцию, разумеется, с предварительным подписанием магического контракта.
Перси после памятного посещения ванной старост каждый день за балдахином репетировал связку из трёх заклинаний. Поскольку с этого года префекты и старосты оказались освобождены от повинности ночных дежурных, у него имелась толика времени на отработку заклинаний с Люмос Фибра, а после расширения штата школы он удвоил усилия, ожидая приглашения с понедельника, но оно последовало в пятницу. Мужчина в качестве пациента облегчил Перси задачу, так что он не допустил ошибки, когда вместо трёх заклинаний размеренно колдовал четыре для корректного наложения поверх Систере Темпус: Гармония Нектере Пасус, Регенерейт Дуо, Гармония Нектере Пасус, Гоморфус Дуо.
Все трое свидетелей с огромным интересом в свете колдорентгеновских чар от целителя Гауза наблюдали за тем, что начало происходить после завершения остановки времени, когда в силу вступила наложенная поверх цепочка чар. Сам мистер Карлайл во все глаза пялился в зачарованное зеркало, отражавшее для него образ с призрачным видом колдорентгеновских чар, что позволяло наблюдать и внешность, и магическую ауру. После персонального возобновления времени пациент чётко ощущал и воочию наблюдал, как его зрение приходит в норму и как вместе с телом в местах алхимических ожогов оздоравливается его магическая аура. Этого мистеру Карлайлу хватило, чтобы сразу же рассчитаться, хотя предполагалось, что колдомедики его обследуют сейчас и потом ещё утром перед выпиской проверят состояние организма для пущего гарантирования качества процедуры.
Взяв свою долю праздничного торта, Поттер упорхнул на аэроборде, опоздав более чем на треть часа, но Вуд и команда были вынуждены с этим мириться, ведь без него они бы ни новейшей модели мётел не получили реквизитом, ни самих товарищеских матчей в расписании. Так что прогибались.
Прибыв в спорткомплекс, Поттер подлетел к вратарю:
— Оливер, у меня есть идея на будущие тренировки. Могу показать в тактическом зале — минуты две-три всего.
— В конце, Гарри. Лети ловить снитч и водить бладжеры, — распорядился капитан.
— Окей, — Гарри-Грегарр отправился выполнять роль ловца, который в профессиональном спорте иногда дополнительно становится целью бладжеров и подводит этот хвост к чужим игрокам, подрезая охотников или отвлекая вратаря.
Тренировка проходила в морось, однако новые модели защищали от этой напасти, делая занятие комфортным. Вуд отрабатывал некую универсальную тактику, без привязки к факультетам, поскольку для каждого он разработал что-то своё, учитывая известные особенности, а про американцев он ничего не знал. Потому нервничал, памятуя рассказы близнецов Уизли о египетском матче между Слизерином и Тандербёрдом, а нервничающий капитан — это покрикивания на подчинённых. В общем, психологически не самая комфортная ситуация, но Поттер одёргивать Вуда не собирался, поскольку он понимает ситуацию и учится справляться со стрессом.
— Погодите, на пару минут в тактический зал, — опомнился Оливер, приготовивший ключи запереть главную дверь под школьной ареной.
— Куда ещё теории, кэп⁈ — простонали братья Уизли.
— Хватит уже, летим в замок, пока ливень не хлынул, — в тон возмутилась Алисия.
— Гарри хотел показать идею, — оправдался Вуд.
— Сейчас уже поздно, давайте потом, — проныла Кэти и зябко поёжилась.
— Моё дело предложить, — пожал плечами Поттер.
— Давай завтра…
— На свежую голову…
— Лучше думается, — хором произнесли близнецы.
— Завтра уже будет в доработанном виде, — загадочно произнёс Поттер.
— Вот и ладно, завтра в семь начнём с твоей идеи, Гарри, — решил Вуд.
Ребята поспешили в замок и вполне успели прибыть к Полной Даме до отбоя.
Гарри-Грегарр пока не спешил строить порталы из кровати, по-прежнему улетая в туннель. Сегодня он потратил получас на отработку своей идеи, подобрав оптимальное и доступное решение, после чего позаботился о защите своей интеллектуальной собственности, раз команда сразу не захотела ему внимать. Однако в последний момент этот замечательный план пришлось перекроить и покоцать.
— Итак, Гарри, мы тебя слушаем, — поутру обратился Вуд, сожалея, что вчера не выделил на это время, потому что сегодня оно ещё более драгоценно.
— Поезд ушел, — буркнул Поттер с наигранной обидчивостью. Не стоило спешить.
— Чего?
— Не в коня корм, Вуд.
— Ты что, обиделся, Гарри? — подначила Алисия.
— Докладываю. Я затеял египетское шоу с той целью, чтобы слизни протоптали дорожку, а дальше мы бы каждую субботу играли в Каире. Директор мог бы логически развить эту идею до выступления остальных факультетов на английских стадионах с командами из хвоста низшего дивизиона, однако он предпочёл всех уровнять иначе. Исходя из этого я решил, что та же участь постигнет и новую идею, которая выделит нас в ущерб остальным. То есть директор обяжет поделиться или отказаться: делиться я не намерен, а отказ пустит все наши труды насмарку. И да, Алисия, я обиделся на директора, а обижаться на вас глупо, — пожал плечами