Красавец и чудовище, или Любовь против проклятия - Рина Вергина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спускаюсь на приметную тропинку и начинаю свой забег. Раннее утро, слуги только приступают к делам. А мой муженек наверняка еще спит, так что не думаю, что скоро его встречу.
- Доброе утро, леди Донован, - несется мне в спину веселый голос моего супруга.
- Доброе, - стараясь размеренно дышать отвечаю я, - решили спортом заняться?
- Привык быть в хорошей физической форме. Но видеть вас здесь довольно неожиданно?
Эрик практически догоняет меня. Бежит следом. А у меня лишь одна мысль в голове – привлекательно ли смотрюсь в этих нелепых штанах? Одергиваю себя и обещаю думать лишь о будущем шикарном отеле.
- Привыкайте. Я бегаю каждое утро…
- Вы меня приятно удивляете. Вы сильно изменились с момента нашей первой встречи.
- Может быть еще и влюбитесь? – не удерживаюсь я от сарказма.
- Увы, мое сердце уже занято.
И здесь без Кейли не обошлось – думаю с неожиданной злостью. Невольно ускоряю бег, желая оторваться от супруга. Но тот держится вровень со мной. И совсем не сбился с дыхания. А я уже как рыба на суше - открываю рот от недостатка кислорода. Еще и эта вуаль нормально дышать мешает. Но все же не подаю вида, что задыхаюсь и наш забег мне больше напоминает соревнование на выносливость. Муженек все же обгоняет меня, насмешливо крикнув:
- Догоняйте, леди Донован.
И я долго смотрю на удаляющуюся от меня широкую спину.
Сделав круг, вбегаю во двор. Супруг разделся до пояса и умывается, фыркая, окуная руки в ведро с водой. Лишь прозрачные капли в разные стороны летят.
«Хорош!» - невольно любуюсь я его атлетическим торсом. Мышцы так и ходят ходуном при каждом движении плеч. Эрик приподнимает голову, и я спешу отвернуться, чтобы не подумал, что я за ним подглядываю.
- Леди Донован, - раздаются позади голоса.
Оборачиваюсь. Два мужичка робко смотрят на меня исподлобья. Переминаются с ноги на ногу. Косятся на мое странное одеяние.
- Мы это… работать пришли. Вы мне корову обещали. А Гансу лошадь, - говорит один из них, побойчее на вид.
- Раз обещала, значит исполню. Но и вам отработать придется. Я сейчас пришлю управляющего, он распорядится насчет дел.
Мужички кивают, а я делаю шаг к дому.
- Вам не кажется, что я здесь хозяин, - останавливает меня приглушенный рык Эрика.
- Если хозяин, то почему здесь такое запустение? Работы невпроворот. Скажите спасибо, я людей нашла для дела.
- Я тоже собирался это сделать. Будьте любезны, найдите Томаса. А пока я сам с ними поговорю.
- Да уж, извольте...
Я стараюсь сохранять ледяное спокойствие. С достоинством возвращаюсь в дом. Томаса искать не пришлось, он и сам уже бежит навстречу новым работникам. Я же спешу проведать Дару.
Девочка в своей комнате. Сидит на диванчике возле окна, поджав под себя ноги.
- Проснулась, - улыбаюсь я, - пойдем завтракать. А потом позанимаемся. Будем буквы учить.
- Мне совсем не хочется есть, - качает головкой Дара.
- Почему? Ты, случайно, не заболела? Признайся, наверняка слишком много съела леденцовых конфет, что привез дядя Эрик.
- Совсем немного. Просто мне грустно…
Дара смотрит на меня распахнутыми глазами. И в ее взгляде совсем не детская печаль.
- Мне грустно, что вы ругаетесь с дядей Эриком. И она от этого только счастлива.
- Она. Это дух ведьмы с болот?
Дара лишь кивает головой в подтверждении моих слов.
- Она показывает мне, что скоро здесь все придет в запустение. А вокруг холма раскинется топь. И опять зовет к себе. Шепчет, что лишь она будет меня любить.
- Глупости, - отмахиваюсь я, - мы все тебя любим. Смотри, сколько у тебя подарков. И от меня и твоего дяди. Эрик обещал, что скоро снимет проклятие. Вот увидишь! Приедет могущественный маг и прогонит ведьму.
- Нет, не прогонит, - Дара с грустью смотрит мне в глаза, - лишь любовь разрушит проклятие.
- Не получается у нас с любовью, - вздыхаю и присаживаюсь на диван рядом с девочкой.
Глажу ее по волосам, а она льнет ко мне, как котенок. Ей так мало надо, чтобы почувствовать мою любовь. Все игрушки здесь точно лишние.
- Ты все же попытайся, - шепчет она мне.
Если бы это было так просто.
Вечером решаю поработать с домовыми книгами. Один из арендаторов привез тележку с продуктами. Нужно все записать и прикинуть, насколько нам их хватит.
Распахиваю дверь в кабинет и застаю за столом Эрика. Тот сидит с задумчивым видом перед разложенными на столе документами. А в его руке моя… бальная перчатка!
Глава 43.
- Не ожидал вас здесь увидеть, - ворчит Эрик. Поспешно прячет перчатку в карман сюртука. Мой взгляд так и приковывает к себе торчащий из него кружевной кончик.
- Я веду домовые книги. А вы? Чем вы здесь занимаетесь?
- Решил проверить, как идут дела.
- Тогда я к вам присоединюсь, если вы не против. Мне нужно сделать записи в книге.
Не дожидаюсь позволения и сажусь напротив Эрика. Достаю нужную книгу и заношу по списку все доставленные в особняк продукты. То и дело поглядываю на торчащее из кармана кружево перчатки и не отказываю себе в удовольствии заметить:
- Кружевная перчатка в кармане вместо платка. Весьма оригинально с вашей стороны.
- Эта вещь дорога для меня, и я предпочитаю ее носить возле сердца. Но вам не понять…
- Почему же? Верно какая-то дама вам ее подарила?
- Это память. Об одной прекрасной леди…
«Даже не представляешь, насколько прекрасной», – думаю я не без ехидства.
- И что же. Она бросила вас? И оставила только перчатку на память…
- Мы вынуждены были расстаться…
Я вижу, что Эрику не приятен наш разговор, но так хочется посмаковать подробности.
- Как печально. И что же, вам больше не суждено увидеться?
- Я обязательно ее найду! Но сначала покончим с проклятием и разорвем наш союз. Я найду свою прекрасную леди. А вы сможете повторно выйти замуж за человека, который вам будет дорог.
- У меня совершенно другие планы. Повторно замуж выходить я точно не хочу. И счастье вижу совсем