Гадание на чайной гуще - Диана Рейдо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушкам пришлось встретиться у бара.
— Почему ты сидишь здесь? — с недоумением поинтересовалась Максин. — Я ведь даже не поленилась позвонить сюда и заказать столик. Ты сказала менеджеру, что должен быть столик на двоих на мою фамилию?
— Разумеется, — кивнула Нэнси, — я все сказала менеджеру. Но оказалось, что сегодня просто наплыв посетителей. Поэтому первый же освободившийся столик — наш. И два бесплатных коктейля в баре — тоже. Вот.
Нэнси придвинула к Максин высокий стакан, наполненный ярко-розовой жидкостью. Максин с опаской попробовала розовое содержимое стакана на вкус. Оказалось весьма недурно.
Нэнси тем временем пристально изучала подругу. Рассмотрев все в деталях, она вынесла вердикт:
— Классно выглядишь, между прочим. Практически как красотки из модных журналов. И тебе очень идет зеленый цвет. Хотя платье, кстати, могло бы быть и покороче.
— Куда уж короче, — улыбнулась Максин. — Я хочу добраться до дома без приключений.
— А как же ты добралась сюда?
— Приехала на такси.
— Еще бы, — двинула бровью Нэнси, — на таких-то каблуках.
Максин вздохнула:
— Нэнси, мы что, весь вечер будем трещать об одежде? Этим туфлям уже полгода, между прочим. И не говори, будто ты не видела их раньше.
— Ну если не туфли, то клатч точно новый, — пробормотала Нэнси.
— Новый. И туфли я надела эти потому, что подходят по фактуре — золотистый питон.
— В общем, ты права, наверное, дело действительно не в шмотках, — неожиданно согласилась Нэнси. — Просто ты выглядишь как-то…
— Как? — улыбнулась Максин.
— Как женщина, у которой все в порядке. Которую холят и лелеют.
— Может быть, так и обстоят дела…
— Может быть? Или вправду обстоят?
И вновь последовала лукавая улыбка.
— Как у тебя с этим парнем, с Джералдом, — вспомнила Нэнси, — все складывается хорошо?
— И да, и нет…
— Так не бывает!
— Видишь, оказывается, бывает. С одной стороны, именно благодаря ему у меня сейчас есть возможность гораздо больше отдыхать, заниматься собой… С другой — иногда Джералд бывает просто невыносим. Невыносим настолько, что я всерьез задумываюсь — зачем мне это нужно? Ведь жила же я как-то раньше… И с магазином справлялась.
— Чего-то я не понимаю. — Лицо Нэнси стало озадаченным. — По-моему, ты все слишком усложняешь.
— Разве?
— Я ведь его видела. Симпатичный, должна сказать, парень. И одет отлично. Он хорошо к тебе относится?
— Думаю, да.
— Развлекает? Выводит в свет? Дарит подарки?
— Да.
— За время вашего общения ты уличала его в каких-нибудь гадостях?
Максин засмеялась:
— Совсем наоборот…
— Слушай, может, он даже захочет на тебе жениться? — с восхищением спросила Нэнси.
Максин пожала плечами:
— Я не задумывалась об этом. Да и к чему об этом думать?
— Ты что! Я бы на твоем месте уже вся извелась от этой мысли! Как, по-твоему, Джералд серьезно к тебе относится?
— Даже чересчур серьезно.
— Это как?
— Например, моих папу с мамой мой магазин волнует далеко не так сильно, как Джералда. Я уже боюсь затрагивать эту тему, когда мы с Джералдом разговариваем.
Нэнси допила коктейль и облизнула губы.
— Что-то я не совсем понимаю. А почему твои родители должны беспокоиться из-за какой-то лавки?
Максин показалось, что она ослышалась.
— Хотя бы потому, что им должно быть не все равно, чем занимается их единственная дочь.
— Видимо, я тоже чего-то не понимаю. Твое выживание ведь не зависит от прибыли в магазине?
— Если взвесить все «за» и «против», то, думаю, не зависит.
— Так и с чего им волноваться? С чего вообще кому-то волноваться? Ты возишься со своей игрушкой… Да, приятно, но магазином больше, магазином меньше — какая, по сути, разница?
— Никакая это не игрушка! — возмутилась Максин. — А вот от тебя, Нэнси, я никак не ожидала подобного.
— Да что я такого сказала?
— Ты ведь вроде знаешь меня не первый день, даже не первый год. И все это время ты не замечала, что для меня важно то, чему я посвящаю все свое время?
Нэнси подмигнула:
— Сейчас ты вроде как посвящаешь время совсем другому. Встречаешься с мужчиной, проводишь с ним вечера, ужинаешь в ресторанах, бродишь по магазинам… По тебе не скажешь, будто такое времяпрепровождение тебе неприятно. А если ты вдруг выскочишь за этого Джералда замуж? Держу пари, тебе станет вовсе не до магазина.
— Намекаешь, что он предложит мне бросить работу?
— Глупенькая… Тогда у тебя просто-напросто отпадет необходимость работать.
— Если Джералд предложит мне бросить работу, — с убежденностью произнесла Максин, — то я немедленно прекращу эти отношения.
— И ты решишься на это?..
— Ваш столик свободен. Пожалуйста, проходите туда.
Вмешательство менеджера в диалог немного охладило пыл подруг, но только до того момента, пока Максин с Нэнси не сели за столик и перед ними не появились меню в кожаных обложках.
— Не могу поверить, — задумчиво сказала Максин, перелистывая страницы меню, но ничего на них не видя. — Неужели я на самом деле ассоциировалась у тебя с избалованной дочерью богатых родителей, которая выдумала себе блажь в виде чайной лавки?
— На тебя не угодить, — огрызнулась Нэнси. — Я никогда не придавала этому большого значения, но, может, это из-за того, что у меня по горло хватало своих проблем? Я работаю в офисе, не высыпаюсь, вынуждена выплачивать кредит за собственную квартиру, а на оставшиеся деньги пытаюсь удовлетворить свои многочисленные желания. Иногда хожу на свидания, которые до обидного редко оказываются удачными. И если бы мне на голову вдруг свалился такой парень, как Джералд, я бы вцепилась в него руками и ногами. Хочет особенный ужин? Пожалуйста! Хочет, чтобы не общалась с другими парнями? Да на кой они мне сдались! Хочет, чтобы бросила работу? Эта работа мне иногда в кошмарах снится, не угодно ли? Честно, не понимаю, ты ведь не делала ничего особенного для того, чтобы привлечь такого парня…
— Скажи еще, будто я его не заслуживаю, — хмыкнула Максин.
— Да ты сама не знаешь, чего хочешь! Родители безучастны к твоей лавке? Подруга считает твое дело легкомысленным увлечением? Пожалуйста: Джералд переживает за твою лавку. Но даже в этом случае тебе что-то не нравится — способ, которым он это делает! Черт, я хочу съесть сразу все это.
Резкий переход на другую тему рассмешил Максин. — Чего ты там хочешь?
— Я хочу курицу, грибы с бамбуком, но и суп тоже, и овощной салат. Черт, а ведь есть еще десерт…
— А я буду грибы шиитаке, свинину в кляре, фрукты в карамели, — решила Максин. — Заказывай что хочешь, слышишь? Я угощаю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});