Корни травы - Майк Телвелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не волнуйся, ман. Ты их получишь, — заверил он парня.
Заломив края шляпы и напустив на себя важность, он с немалым трудом перебрался через улицу. Но с приближением к «Винстону» его уверенность стала таять. Поначалу он думал, что парень захочет удрать от него, чтобы избежать столкновения, но «Винстон» как ни в чем не бывало развалился на своей тележке, удовлетворенно пожевывал стебель сахарного тростника и на приближение Айвана никак не реагировал.
—Эй, Винстон! — крикнул Айван. Парень смотрел в другую сторону, словно и не слышал.
—Эй, ман, я с тобой говорю, — настаивал Айван.
«Винстон» удивленно посмотрел на него.
—Со мной?
Вдруг Айван, смутившись, сообразил, что не знает даже имени своего нового друга.
—Да, ты, ман… один мой друг… — парень вон там… — Он показал рукой через улицу, — послал меня забрать его деньги, ман. Да, ман, он сказал, что у тебя его деньги. — Тон Айвана становился все настойчивее, но «Винстон» глядел на него в полном непонимании. Парень казался тормознутым — дурак-дураком — по крайней мере, вел себя так, «играл в дурачка, чтобы обдурить умного», как говорил Маас Натти. Внезапно Айван пришел в ярость. Какие насмешники! Эти презрительные манеры городских пижонов — если он из деревни, это еще не значит, что он дурак. «Винстон» сейчас узнает.
—Эй, Винстон-ман. Человек послал меня за деньгами, — сказал он и протянул руку.
—Но меня зовут не Винстон, ман. Где он сам? Человек, что послал тебя? — Парень в недоумении посмотрел через улицу.
—Он там, ман, — Айван указал через плечо и, следуя за пустым взглядом парня, сам обернулся посмотреть туда, где стояла тележка с его коробками. Высматривая ее во все глаза — возможно, ее перевезли на другую сторону или за перекресток, — он никак не мог поверить в случившееся, все еще надеялся увидеть маленький ручной грузовик.
—Эй! Ну-ка назад с моими вещами. Стой! Вернись! — Айван попытался перебежать через улицу, но оживленное движение не позволило ему это сделать.
—В чем дело? Ты спятил, что ли? — раздался гневный голос из кабины едва не сбившего его грузовика.
—Не надо так рисковать, ман. — Парень, который не был Винстоном, положил ему руку на плечо. — Что случилось?
Айван в отчаянии рвался перебежать улицу и даже не мог рассказать «Винстону», как его одурачили.
—Все в порядке, ман, просто мне надо кое-кого найти, — объяснил он.
Когда зажегся зеленый, он помчался через улицу. "Я найду этого чертова парня… Все до единой мои вещи в его тележке. Как я мог допустить, чтобы меня так обманули? По какой дороге он поехал — по той? Или по этой? Иисусе, все мои вещи до единой. И деньги для матери. Я найду этого сукина сына. Должен найти. Кровь ему пущу.
Он беспомощно бегал по людным тротуарам, заглядывал в пустые переулки, переходил широкие улицы, и с каждой минутой отчаяние его росло. Наконец он остановился. «Подожди-ка. Полиция… надо искать полицию». Он стал высматривать полицейского и, сделав несколько кругов, привлек к себе внимание людей.
—Что с тобой, сынок? Что-то случилось? — с материнским участием спросила женщина, стоявшая у лотка.
—Полиция… я ищу полицию. У меня вещи украли, — сказал Айван.
В ее глазах мелькнуло сочувствие.
—Бедняжка, — сказала она, — ты, наверное, только что из деревни приехал, да? Эта полиция только одно и знает — мешать людям и требовать эти дурацкие лицензии; а когда что-нибудь плохое случается, их никогда нет на месте, — засуетилась она и огляделась по сторонам. Не заметив нигде полицейского, она вдруг истошно завопила:
—На помощь! Убивают! Полиция! — Крик прозвучал так внезапно и громко, что Айван в изумлении отшатнулся. — Ни черта они не придут, — сказала женщина уверенно, после чего обратилась к Айвану голосом, располагающим к беседе:
—Расскажи-ка мне теперь, что случилось? Пока он рассказывал свою историю, вокруг стала собираться любопытствующая толпа.
—Что случилось, мэм?
—Да не со мной, а вот с этим бедным пареньком, — сказала собеседница Айвана и показала в его сторону. — Какой-то вор-негодяй облапошил бедного мальчишку.
—Вот досада-то какая, да и паренек такой пригожий.
Смущенный до глубины души, Айван стал объектом всеобщего сострадания: женщины возмущались, мужчины качали головами и негромко переговаривались.
—На помощь! Убивают! Полиция! — снова завопила пожилая женщина, заглушив голоса сочувствия.
—Имей сердце, молодой бвай, все, что ни случается, — к лучшему.
—Чо, вор никогда не преуспеет, знай это.
—Что за жизнь такая? — размышлял другой. — И как только люди могут воровать так?
Айван был удивлен тем, с какой быстротой собралась толпа и превратила его из одинокого незнакомца в центральную фигуру общественного внимания. Непосредственность реакции женщины, ее теплота и озабоченность согрели Айвана, хотя такие слова, как «бедный мальчишка» и «пригожий паренек», смутили его до глубины души и даже наполнили запретным чувством жалости к самому себе. Он наверняка бы уступил не подобающим настоящему мужчине слезам, если бы не констебль, который придал делу практический ход.
Выслушав историю и тщательно записав приметы вора и описание его тележки-грузовика, констебль, прихватив с собой Айвана, отправился по известным ему стоянкам тележек. К великому удивлению Айвана, их сопровождала немалая толпа: люди не нашли лучше способа скоротать этот день, чем узнать конец этой истории. Они говорили о нечистоплотности «всех этих парней-возчиков» и увлеклись игрой в «если б я был судьей»: кто придумает самое оригинальное и болезненное наказание для вора и ему подобных. С Айваном и констеблем во главе процессии они посетили парк, рынок, железнодорожный вокзал, торговые центры, где возчики со своими тележками ожидали заказов. Но среди них не оказалось ни проходимца, ни его тележки.
Уже почти стемнело, когда Айван, голодный, падая с ног от усталости, натерший мозоли и приунывший духом, дотащился до Милк Лэйн. Он увидел узкую пыльную тропинку, с обеих сторон ограниченную высокими железными оградами, за которыми располагались дворики и арендуемые комнаты, жилье городской бедноты, которой повезло чуть больше других. Переулок был слабо освещен. Из-за оград доносился гул разговоров, звуки музыки в радиоприемниках, запахи еды — время близилось к ужину. Расположившись за столом под одним-единственным уличным фонарем, компания молодежи громко играла за столиком в домино.
Бвай! Я поверить не могу, что еще утром был во дворе у бабушки. Не может быть, чтобы столько случилось за один день. Маас Натти, Дадус, Мирриам — они уже так далеко, словно в другой стране. Все это уже история. Ммм, кто-то жарит рыбу — как вкусно пахнет! Бвай, если бы я был в деревне, бабушка приготовила бы уже ужин, — где же ты, бвай? Дураком прикидываешься, словно не знаешь, что бабушка умерла... И жизни той больше нет, конец ей пришел…
Кажется, это и есть нужное место… Точно, оно самое. Интересно, мама сейчас здесь? Так вот где, оказывается, она живет. У нее, должно быть, найдется что-нибудь поесть. Бвай, как я устал! Сколько миль я протопал сегодня, а? Крута дорожка и горяча, Господи. Ботинки к тому же жмут, аж ноги обжигают. Но это точно здесь — спрошу-ка у этих бваев.
Айван, на которого игроки не обращали внимания, едва волоча ноги, направился в их сторону. Парни чуть старше его чувствовали себя легко и непринужденно, громко кричали и смеялись. Их поведение и остроты, сама аура принадлежности к городскому вечеру поставили Айвана в тупик. Особенно высокий черный парень, который в своих черных очках казался еще чернее. Это явно был вожак; с бородкой и в лихом черном берете, с золотой серьгой в ухе, он оказывался центром всех разговоров, своим громким повелительным голосом и броским стилем игры выделяясь среди остальных. На Айвана он произвел сильное впечатление. Я и не думал, что мужчины могут носить кольца в ушах и никому нет до этого дела! Без сомнения, это может быть только плохой человек. Крышка стола так и подпрыгивала, когда парень в залихватской манере выставлял костяшки.
—Хэй! Ты такую игру когда-нибудь видел? — хвастался он. — Сколько у тебя осталось?
—Две штуки.
—Две? Правда? А у твоего партнера? Вижу-вижу, но я не проиграю, не проиграю, черт побери! — Он держал все костяшки в одной ладони, а другую ладонь угрожающе занес над головой, словно уже знал свой следующий ход. Медленно поворачивая голову, он изучал расклад костяшек на столе, «читая и считывая» с явной озабоченностью.
—Эй, не знаете, здесь ли живет эта женщина? — робко спросил Айван, протягивая бумажку с адресом мисс Дэйзи.
Высокий парень быстро бросил взгляд на бумажку и, не отрывая глаз от костяшек, с видом крайне занятого человека указал в сторону цинковой ограды напротив.
—Через этот двор, туда. — От Айвана он отделался одним коротким жестом. — Мой ход, да? Все, я вышел. Ях! Ях! Ях! — С намеренной драматичностью и с триумфальным возгласом перед каждым ходом он выставил одну за другой все три оставшиеся у него костяшки.