Как Это Сказать По-Английски? - Инна Гивенталь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1. Я наотрез отказываюсь объяснять вам новый материал, если вы не приведете себя в порядок. Она уже целый час объясняет нам свою любимую теорему, и, по-моему, она наверху блаженства. Он не в ладах с математикой, и даже если ему все подробно объясняют, он не может решить даже простейшую задачу. Ты уже объяснил ей суть дела? Неужели ты уже объяснил ей суть дела? Неужели тебе удалось объяснить ей суть проблемы? Кстати, тебе всегда все так подробно объясняют?
2. Я впервые читаю английскую книгу в оригинале. У меня на кончике языке вертится название книжки, которую я с большим удовольствием прочла на прошлой неделе. По-моему, она не от мира сего, представляешь, она ничего не воспринимает, когда ей читают вслух, а когда я однажды спросила ее, почему так происходит, то она очень грубо ответила: «Не ваше дело!» — «Так тебе и надо! Никогда не вмешивайся в чужие дела, если тебя не просят. «Как часто вам читают английские тексты на уроках? Мне кажется, она не прочтет эту книгу до конца, если ты не заставишь ее это сделать. Вы когда-нибудь читали английских авторов в оригинале? Нам никогда ничего не читают вслух на уроках английского, и это настоящая халтура, если называть вещи своими именами.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМарифметическая задача — a sum
благодарность — thanks
близкие родственники — near relations
в качестве преподавателя — as a teacher
в оригинале — in the original
вертится на кончике языка — to have something on the tip of one's tongue
вещи — things
вмешиваться в чужие дела — to interfere in other people's business
возлюбленный — a lover, a sweetheart
воспринимать — to perceive
восторженные — enthusiastic
вслух — aloud
всякий хлам — all sorts of rubbish; stuff
грубо — roughly
дешево — cheaply
добросовестный — conscientious
до конца — completely
живо — vividly
задача — a problem
заранее — beforehand, in advance
заслуживать — to deserve
заставить что-то сделать — to make do something
как — how
каждый божий день — every day of the week
который — which
краски — colours
модные вещи — fashionable, stylish things
незнакомый — unknown (to), unfamiliar (to); strange
неудовольствие — displeasure
новый материал — new material
обратиться к врачу — to consult the doctor
общество — company; society
однажды — once, one day
отрывок — an extract, a passage
перед сном — before night
петь серенады — to sing serenades
по сути дела — as a matter of fact
подробно — in detail
поклонник — an admirer
предмет (учебный) — subject
предстоящая — (forth)coming
презрение — scorn
приводить в порядок — to put in order, to bring smb. to his senses
простейшая — ABC, primary
с хорошим концом — with happy end
со всего света — from all over the world
теорема — a theorem
тестирование — testing
то или иное — one or another
ученики — pupils
халтура — careless work
УРОК 33 (Продолжение уроков 30, 31, 32)
(Продолжение уроков 30, 31, 32)
Грамматический нюанс 7.Если в английском языке в активном залоге глагол употребляется с предлогом, то и в пассивном залоге эти предлоги обязательно сохраняются.
На английское произношение всегда обращают большое внимание.
English pronunciation is always paid much attention to.
В этой семье хорошо заботятся о детях.
The children are taken good care of in this family.
К нему часто придираются.
He is often found fault with.
Глупых учителей часто высмеивают.
Stupid teachers are often made fun of.
Этой ручкой редко пользуются.
This pen is seldom made use of.
Его всегда теряют из виду во время прогулки.
He is always lost sight of during the walk.
Ее присутствие редко замечают.
Her presence is seldom notice of.
Его часто ставят в глупое положение.
He is often made a fool of.
О нем много говорят по телевизору.
He is much spoken about on TV.
За этим врачом часто посылают ночью.
This doctor is often send for at night.
Список наиболее употребительных глаголов, особенно часто используемых в пассивной конструкции:to look at — смотреть на.
to look after — присматривать за кем-нибудь, заботиться о ком-нибудь.
to look down — смотреть свысока, презирать.
to look up — искать что-либо в справочнике.
to look forward to — ждать чего-либо с нетерпением, предвкушать что-нибудь
to look for — искать
to look about — оглядываться, осматриваться, ориентироваться
to look through — смотреть (в окно), видеть кого-либо насквозь, просматривать что-нибудь
to look into — заглядывать, исследовать
to look on — наблюдать
to call for — требовать
to call on — навещать
to laugh at — смеяться над кем-нибудь
to refer to — отсылать, направлять, ссылаться
to send for — посылать за
to rely on — полагаться на
to hear from — получить какое-нибудь известие о ком-нибудь
to hear about — услышать о чем-то от кого-нибудь
to hear of — знать, что что-то или кто-то существует
to listen to — слушать
to speak about — говорить о
to speak of — упоминать о
to talk about — говорить о
to take notice of — замечать
to think of — задумать что-то, приходить в голову
to think over — обдумать, обсудить
to find fault with — придираться к
to pay attention to — обращать внимание на
to depend on — зависеть от
to insist on — настаивать на
to object to — возражать, протестовать
to agree upon — уславливаться о чем-нибудь
to wait for — ждать
to make fun of — высмеивать
to make a fool of — одурачивать, поставить в глупое положение
to make use of — употреблять, использовать
to play a trick on — сыграть шутку
to lose sight of — терять из вида
to take care of — заботиться, ухаживать
to set fire to — поджечь
Грамматический нюанс 8.В роли подлежащего пассивной конструкции в английском языке может употребляться не только дополнение активной конструкции, но и обстоятельство места (слова в предложении, которые отвечают на вопросы «где?», «куда?», «откуда?»).
Активная конструкция. Я живу (где?) в этом доме летом. — I live in this house in summer.
Пассивная конструкция. В этом доме живут летом. — This house is lived in summer.
Чаще всего подобные конструкции допускают следующие глаголы с предлогами:
to live in — жить в
to sleep in — спать в
to drink out of — пить из
to lie on — лежать на
В этой кровати редко спят. — This bed is seldom slept in.
Из этой чашки редко пьют. — This cup is seldom drunk out of.
На этом диване редко лежат. — This sofa is seldom lain on.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1Пример:
Обо мне часто говорят.
I am often spoken about.
Am I often spoken about?
I am not often spoken about.
1. На меня часто смотрят.
2. За тобой обычно присматривают.
3. На нее иногда смотрят свысока.
4. Газеты просматривают каждый день
5. Музыку слушают по вечерам.
6. На нее всегда полагаются.
7. Их регулярно навещают.
8. Вас всегда ищут.
9. Над ним иногда смеются.
10. О них часто упоминают.
ТЕХНИКА РЕЧИ 2а1. Я обычно часами жду нужного автобуса. — Нужного автобуса обычно ждут часами.
2. Мы часто посылаем его за пивом. — За ним обычно посылают, когда кто-нибудь нуждается в экстренной помощи.
3. Я довольно часто говорю об этом. — Об этом часто говорят.
4. Мы всегда с удовольствием слушаем классическую музыку. — Классическую музыку не всегда слушают с удовольствием.
5. Иногда я с большим удивлением смотрю на нынешнюю молодежь. — На бунтующую молодежь часто смотрят с непониманием и неприязнью.
6. Подростки обычно ищут чего-то несбыточного. — Ее часто ищут перед началом занятий.
7. Зря вы над ней смеетесь. — К сожалению, над ней часто смеются.
8. Я присматриваю за пожилыми людьми, это мой дополнительный заработок. — Видно, что за этим ребенком хорошо смотрят.