Танец воров - Мэри Э. Пирсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А чего ты хотела? – выпалил я. – Найти венданское поселение, чтобы арестовать меня или еще что похуже? Ты бы никогда не отпустила меня. Твоя ложь очевидна как день, Кази.
Ее грудь вздымалась. Она смотрела на меня, не в силах отрицать.
– Отойди от меня! – прорычала она, опустив палку.
Кази отступила, насколько позволяла цепь, все еще пылая от ярости. У меня не было времени объяснять или пытаться ее успокоить. Позже. Все будет позже.
Я бросил взгляд на Буна, нашего старшину.
– Вернись на пост за инструментом. Сними эту цепь, – приказал я. – Фоули, принеси еду. И приведи лошадь.
– Две лошади?
– Нет. Она поедет со мной. – Я не мог доверить ей лошадь, так как времени на погоню у меня не было.
– У тебя есть гонец? – спросил я.
– Алески, – ответил он.
– Приведи его тоже.
Пока мы ждали возвращения Буна и Фоули, Тиаго рассказал, что они разослали разведчиков.
– Мы выследили охотников, но повозка оказалась пуста, а следы расходились во все стороны.
– С нами было четверо пленников, – объяснил я. – Все разбежались. Вы разобрались с охотниками?
Тиаго кивнул.
– Они мертвы. Один из них долго умолял о пощаде. Он рассказал, что им заплатили вперед и разрешили продать пленников на шахту, чтобы получить больше прибыли.
Заплатили вперед? Это невозможно. Охотники были не более чем мусорщиками. Никто не платил им за товар, который они не предоставили. Да и кроме нелегальных шахт с ними никто не имел дел.
– Может, он солгал, – предположил я.
Тиаго покачал головой.
– Вряд ли. Не с ножом у виска. Он сказал, что приближаться к Хеллсмаусу – дело опасное, но предложение оказалось слишком выгодным.
– Кто им заплатил?
– Он не знал. Сказал, что к ним подошел парень, но представляться не стал и пообещал найти их, если они вздумают его надурить.
Никто не стал бы платить за ненужный товар. Да и не за товаром охотились те, кто это устроил. Они покупали панику и злость на Белленджеров, которые не обеспечили безопасность города. Кто-то пытался выбить нас с наших позиций.
– Вы нашли других заключенных?
– Троих. Кузнец мертв, а двое других в плохом состоянии. Не уверен, что они выживут, но мы вернули их в Дозор Тора. Целитель о них позаботится.
– Прежде чем отпустить их в город, прикажи им молчать. И пусть не болтают, что я был среди них.
– Будет сделано. Они уже знают, что нужно молчать.
– Разыщи второго. Он должен быть где-то здесь. Нельзя, чтобы он вернулся в город и проболтался. А что насчет рахтанов, которые были с ней? – Я жестом указал на Кази. – Ты их нашел?
Тиаго замешкался, взглянув на Кази.
– Мы взяли их под стражу, но они молчат.
Ее взгляд оставался стальным. Такое развитие событий точно пришлось ей не по нраву, но времени на разговоры у меня не было. По крайней мере пока.
– Возникли неприятности, – добавил Тиаго.
Он рассказал, что с первой ночи моего исчезновения произошло шесть пожаров в шести разных районах. Два дома сгорели дотла. Никто не погиб, но все пожары были подозрительными. В городе царило беспокойство. Помимо прочего, был сорван набег на караван Гитоса. Два кучера ранены.
Я выругался. Кто-то пытался посеять смуту в Хеллсмаусе. И вероятнее всего, этих людей было немало.
Бун принес с поста шило и молоток и принялся колотить, возясь со ржавым замком на моей лодыжке, пока не сломал его.
– И ее тоже?
Кази молчала, хотя ее взгляд был осуждающим, будто она просчитывала, как мне отплатить.
– Да, – ответил я. – И ее тоже.
Я потер раны и порезы, оставленные кандалами. Кази, одарив меня недоверчивым взглядом, сделала то же самое. Наконец нас разделили.
Фоули привел лошадь. Следом за ним примчался Алески, наш почтовый гонец. Его фезианский жеребец мог добраться быстрее. Подтянув стремена на своей лошади, я дал ему указания.
– Скачи вперед через туннель Грейсона. Они должны видеть, что мы прибыли из крепости, а не из города. Кричи, чтобы собрали одежду. Любую. Неси ее вниз – мы переоденемся на бегу. Для нее тоже не забудь. Думаю, в покоях Джалейн что-нибудь найдется. Лошадей потом заведешь в конюшню. И обувь! – крикнул я вдогонку.
У меня не оставалось выбора, кроме как взять Кази с собой. Я разговаривал с ней, пока мы ехали. Убеждал, что она должна делать все, что я ей скажу. Пытался объяснять, что поставлено на карту. Волки уже входили в Хеллсмаус. А Дозор Тора – их следующая цель.
Глава восемнадцатая. Кази
Я негодующе смотрела на Джейса.
Хотя внутри смеялась.
Я все еще пребывала в ярости. Он твердил мне о честности, а через пару минут его ложь обнажилась, как зубы медведя. Они вонзились в меня, резко, неожиданно.
Но когда шок миновал, мне пришлось скрыть радость. Какая же удача! Джейс вел меня туда, куда я хотела попасть, – в Дозор Тора. Мне даже не пришлось тайно пробираться туда или создавать дополнительные проблемы в Хеллсмаусе. Меня провожал сам патри. Эту сладкую иронию в какой-то момент я с удовольствием запихну ему в глотку.
С той минуты, как нас встретили всадники в долине, я наблюдала за преображением Джейса. Он стал другим. Патри. Он, словно генерал, жестко отдавал приказы. Все тайные планы, над которыми он размышлял последние несколько миль, один за другим воплощались. Его солдаты, как прислужники, беспрекословно выполняли каждую команду. А я глупо решила, что на протяжении миль он думал о нас…
Приказы Джейса не ограничились головорезами. Мы съели по несколько кусков хлеба, соленого мяса, выпили эля, а затем он велел мне взбираться на лошадь. Он осторожно взял поводья из моих рук, сел позади меня, и мы поскакали. Как бы он ни спешил, он держал лошадь ровным галопом, чтобы та не устала. Судя по всему, путь предстоял не самый короткий.
Я пыталась не расслабляться – злилась и молчала. Но, как бы ни старалась, улыбка наползала на лицо. Джейс хотел объяснить свой поступок, утверждал, будто боялся моего отказа, если я решу, что буду взята под стражу.
– И что в итоге? Я теперь не под стражей?
Мои слова застигли его врасплох, и ответ прозвучал нерешительно.
– Я… Да… Ну, пока мы не разберемся с этим вопросом.
С каким вопросом? Очевидно, что ни я, ни Рен, ни Синове, которые находились под стражей, не создавали проблем в Хеллсмаусе. Как вообще их сумели поймать? Неужели они продолжали ждать меня в конце улицы? И на каком основании Белленджеры их задержали?