Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Короткие любовные романы » Прекрасная русалка - Филлис Мэттьюмен

Прекрасная русалка - Филлис Мэттьюмен

Читать онлайн Прекрасная русалка - Филлис Мэттьюмен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 37
Перейти на страницу:

Когда Вэл вошла в столовую, Ларри уже ждал ее. Он поднял голову и улыбнулся. Ей вспомнилось, как характеризовала его Мейсон — «мальчишка, которого отпустили с уроков». Ларри выглядел моложе и радостнее обычного. С его лица исчезло привычное выражение суровой задумчивости. Пару раз в Лондоне он уже был таким, но дома, в усадьбе, — никогда.

— Привет, Вэл. Как спалось? Что будешь есть? Бекон? Яйца? Или попробуешь почки?

— Почки, пожалуйста. — Вэл молча наблюдала, как Ларри накладывает ей еду. Когда он повернулся к ней, девушка быстро отвела взгляд.

— Что с тобой происходит? — поинтересовался Ларри, поставив перед ней тарелку. — У тебя такой вид, как будто ты над чем-то ломаешь голову. Что-то случилось?

— Нет, ничего, — поспешно ответила Вэл и покраснела. — Просто подумала… ты сегодня занят, Ларри?

— Не особенно. Как раз хотел предложить тебе верховую прогулку. Не хотела бы покататься со мной, Вэл?

— С удовольствием.

Настойчивое царапанье за дверью оповестило о приходе Мейджора. Ларри поднялся и открыл дверь. Щенок вбежал в комнату, тряся длинными ушами, и уставился на хозяев. Ларри улыбнулся:

— Не терпится, да, дружище? У тебя главное занятие — входить в закрытые двери. Он стал твоим любимцем, не так ли, Вэл?

— Да, — согласилась Вэл.

Мейджор сел у ее ног и преданно потерся о них головой.

— Потому что он тебе нравится? Или потому, что это подарок моего разлюбезного братца? — Ларри говорил с усмешкой, но глаза смотрели внимательно.

Вэл возмущенно вскинула голову:

— Не глупи! Он очаровал меня еще до того, как Алек решил подарить его мне.

— Ладно. Твоя взяла, — спокойно ответил Ларри. Некоторое время они ели молча. Потом Ларри отставил тарелку в сторону и зажег сигарету.

— Ты не против? Слушай, хочу тебя спросить.

Вэл удивленно и настороженно посмотрела на него. В его голосе послышалась неуверенность, которая была ей непонятна. Неужели снова заведет речь об Алеке?

Однако она ошиблась. Разговор был о другом.

— Мне нужен твой совет. Один мой приятель подумывает купить дом в нашем районе. Я тут присмотрел кое-что для него, но сначала хочу узнать твое мнение. Тебе будет легче понять, понравится ли дом его жене. Давай возьмем лошадей и поедем туда сейчас.

— Я не против, — кивнула Вэл. — А почему они сами его не посмотрят? Вдруг мой вкус не совпадет со вкусом его жены?

— Думаю, если этот дом понравится тебе, то и ей он придется по вкусу, — усмехнулся Ларри.

Что-то в его голосе показалось Вэл странным. Подозрения усилились, когда она поймала на себе его веселый взгляд. Неужели Мейсон и ему высказала свои мысли? Поддавшись минутному порыву, она спросила:

— Этот дом не для тебя? Ты не планируешь, что мы туда переедем?

Глава 20

Ларри ответил не сразу. — С чего ты взяла? — рассмеялся он. — Какой смысл нам с тобой жить отдельно?

— Да, конечно, — смутилась девушка. — Я просто подумала… видишь ли… Мейсон сказала…

— Мейсон! — перебил ее Ларри. — Вот оно как! Она и с тобой воспитательную беседу провела. И меня наставляла по-отечески… то есть скорее по-матерински. Мейсон считает себя членом семьи. Хотя в ее словах было рациональное зерно — точнее, было бы, если бы мы поженились как все нормальные люди, то есть по большой любви. Было бы странно увезти тебя отсюда. Тем более что я, скорее всего, не буду жить здесь постоянно.

— Значит, не будешь? Знаю, ты это уже говорил, но я думала…

— Ты думала, раз я взял собственность в свои руки, мои планы изменились? Необязательно. Все зависит от обстоятельств. Пока я здесь, буду делать все, что в моих силах. Но стоит мне уехать, уверен, Алек с удовольствием заберет бразды правления обратно. Пока я никуда не собираюсь. Что ж, я развеял твои опасения. Теперь ты присоединишься ко мне?

— Да, конечно. Давай поедем через полчаса.

— Хорошо. Мне еще нужно кое-что сделать. Нет, Мейджор, дружище, прости. Гулять сейчас не пойдем. После, после.

Ларри вышел, а Вэл и Мейджор печально смотрели ему вслед. Собака — потому что ее отказались вывести на улицу. А девушка — вообще без какой-либо ясной причины. Почему-то — она сама не знала, почему именно — его заверения в том, что отдельный дом ему не нужен, не успокоили ее, а, наоборот, расстроили.

Дом оказался в том районе, в котором Вэл прежде почти не бывала, в противоположном направлении от «Уайт Лейдиз». Как и «Кам», он стоял на краю скалы. За ним начиналась гряда крутых холмов, словно заботливо укрывавших его от внешнего мира.

Вэл влюбилась в него с первого взгляда. Он был невелик. Его перестроили из фермерского дома для художника, у которого было собственное представление об уюте. Вместо обычного двора здесь был сад с лужайками, клумбами и мощеными дорожками, ведущими к крыльцу. Позади стояли хозяйственные постройки, превращенные в мастерскую и гараж.

— Давай войдем и посмотрим, что там внутри, — предложил Ларри. — Сюда, Вэл. Через эту калитку во двор. Привяжем лошадей. Сейчас я достану ключ.

Девушка разглядывала старинный особняк и понимала, что очарована им. Здесь царили покой и уют. Словно все прежние жильцы оставили в нем частичку своего счастья. Внутри дом оказался не менее прекрасным. Его нельзя было назвать просторным, но все было на удивление разумно устроено. Кухня и буфетная позади, широкий коридор посередине и две гостиные по сторонам. В интерьере преобладал кремовый цвет, деревянные балки были выкрашены в белый. Вэл подошла к окну в самой большой гостиной и оперлась о подоконник, чтобы выглянуть на улицу.

— Какой чудесный вид на море! — воскликнула она. — Ларри, эта комната великолепна. Уверена, всякий мало-мальски соображающий человек останется доволен ею. Похоже на кукольный домик, правда? А после ремонта будет еще лучше.

— Антикварная мебель, ситец и все такое? Да, пожалуй. Стало быть, ты одобряешь мой выбор?

— Полностью!

— Хорошо, тогда скажу приятелю, что может приехать и купить его. И что нам дом понравился. Не слишком просторный, правда, но им вдвоем больше и не надо.

— Да здесь и деткам места хватило бы, — заметила Вэл и покраснела под пристальным взглядом Ларри.

— Детей любишь, Вэл?

Она кивнула:

— Да, наверное. Не знаю. Мне не доводилось с ними общаться. Может… может, еще что-нибудь посмотрим? Скоро уже обед. Или мы его пропустим?

Вэл вышла в сад через заднюю дверь. До нее донесся насмешливый голос Ларри:

— Вот ведь прожорливая какая! Предлагаю поехать по дороге Сэндаун. Если не ошибаюсь, там недалеко есть вполне приличное кафе, где можно перекусить. Сейчас, только отдам ключи миссис Уокер.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Прекрасная русалка - Филлис Мэттьюмен торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит