Тревоги любви - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энтони, идя к двери, не обратил внимания на ее последнее восклицание.
- Лучше будет, если ты скажешь мне, сколько продлиться наказание.
- Я не наказываю тебя, - холодно настаивала она.
- Разве, дорогая? - он повернулся, чтобы уколоть ее. - Ладно, но помни, что в эту игру могут играть и оба...
Остаток ночи Розлинн провела, размышляя, что же он этим хотел сказать.
Глава 29
Удар. Еще удар. Хук слева. Мужчина упал без сознания, а Энтони стоял сзади и ругался, что все закончилось так быстро.
- Господи Иисусе, Мэлори! Не удивительно, что Билли попытался отвертеться от боя сегодня, как только увидел тебя. Я всегда говорил, что ринг - хорошее место, чтобы избавляться от разочарования, но, как видно, к тебе это не относится.
- Заткнись, Книгтон, - отрезал Энтони, снимая перчатки.
- Тогда, пусть проклят я буду, - сердито сказал Книгтон. - Хотел бы я знать, где мне искать другого идиота, который бы вышел с тобой на ринг. Вот что я тебе скажу. Пока не решишь все постельные вопросы со своей девчонкой, держись подальше от моего ринга.
Энтони солгал, что у него проблемы с девушкой. Но Книгтон был другом. Неожиданно за спиной раздался голос Джеймса:
- Проблемы с поиском партнера. Тони?
- Нет, если ты согласишься боксировать со мной.
- Что, я разве похож на дурака? - Джеймс посмотрел вниз на лежащего на ринге беднягу в крайнем удивлении. - Чтобы лежать здесь в таком виде?
Энтони засмеялся, чувствуя, что его раздражение проходит.
- Ну, ладно, если ты считаешь, что быстро не справишься со мной.
- Нет, конечно же, справлюсь. Без всяких сомнений, но не хочу.
Энтони фыркнул и хотел было съязвить по поводу великой силы брата, но передумал.
- Мне показалось, что ты пришел за мной. Что-то случилось?
- Вообще-то, да. Но вначале сойди с ринга.
Полуденная атмосфера в "Уайте" была спокойной, тихой. Здесь можно было расслабиться, почитать газеты, решить дела, обсудить политику и сплетни, или просто выпить, как это намеревался сделать Энтони, - и все это без присутствия женщин. Они сюда не допускались. Завтрак был уже закончен, остались только завсегдатаи, предпочитавшие проводить больше времени в клубе, чем дома. Обедали здесь обычно случайные посетители и серьезные игроки, некоторые из которых уже приехали. Так что за несколькими столами играли в вист.
- Кто сохранял мое членство все эти годы? - спросил Джеймс, пока они выбирали места подальше от окна.
- Ты думаешь, что ты еще член клуба? А я думал, что тебя пускают как моего гостя.
- Забавно, дорогой мальчик. Но я ведь прекрасно знаю, что Джейсон и Эдди не стали бы платить за меня взносы.
Энтони рассмеялся:
- Да, это я - сентиментальная задница. Речь ведь идет всего о нескольких гинеях в год, Боже праведный. Я просто не хотел, чтобы твое имя вычеркнули из списков членов клуба.
- Или ты был уверен, что рано или поздно я вернусь.
Энтони пожал плечами.
- Мэлори! - позвал его какой-то краснощекий тип. - Зашел вчера к тебе, но Добсон сказал, что тебя нет. Хотел выяснить кое-что. Мы поспорили с Хилари. Она видела заметку в газете. Никогда не поверишь, Мэлори! Но ты женился. Я сказал - это невозможно и, скорее всего, речь идет о каком-то твоем тезке. Я прав? Скажи, ведь это дурацкое совпадение?
Энтони крепко сжал свой бокал.
- Да, это дурацкое совпадение, - отозвался он.
- Я знал! - воскликнул краснощекий. - Пойду сейчас же скажу Хилари. Это самые легкие пять фунтов, которые я когда-либо у нее выиграл.
- Ты считаешь, что поступил умно? - спросил Джеймс, как только тот отошел. - Представь, что теперь начнется. Он ведь будет спорить до последнего с теми, "кто знает лучше".
- Действительно, зря, - согласился Энтони. - Ведь я чувствую себя женатым человеком и вполне смирился с тем, что женат.
Но у Джеймса была более интересная тема для обсуждения.
- Джереми сказал, что это ты попросил его уехать вчера в Воксхолл. Если тебе хотелось избавиться от нас, зачем нужно было действовать через мальчишку?
- Разве вы плохо провели время?
- Черт возьми! Ты мог бы просто попросить меня. Что я настолько бесчувственный, по-твоему, и не в состоянии понять, что ты хочешь провести вечер наедине со своей молодой женой?
- Перестань, Джеймс. Ты такой же чувствительный, как сухое дерево. Если бы прошлой ночью я попросил тебя уйти, ты бы остался, хотя бы для того, чтобы посмотреть, зачем я тебя просил уйти.
- Неужели? - Джеймс на этот раз улыбнулся с неохотой. - Да, полагаю, что ты прав. Я посмотрел бы, как ты и твоя маленькая шотландка носитесь по дому обнаженными, и ты ни за что не избавился бы от меня. Ни за что на свете не пропустил бы я такого развлечения.
Энтони налил себе еще выпить.
- Вечер закончился не так, как я надеялся.
- Значит, в раю не все в порядке? Энтони хотел промолчать, но не удержался.
- Ты не поверишь, в чем она обвинила меня. Она приревновала к барменше, которую мы встретили той ночью! - У меня остались приятные воспоминания о Марджи.
- Так ты встретился с ней?
- Ты сомневаешься? Неужели я упустил бы такой лакомый кусочек.
- Правильно. А от меня отвернулась моя собственная жена. И мне пришлось оправдываться за то, что я не совершал. Я не должен был этого делать.
Джеймс заметил:
- Тони, мальчик мой, тебе придется еще многое узнать о молодых женах.
- А что, у тебя была невеста, которая сделала тебя экспертом в этой области? - презрительно усмехнулся Энтони. - Когда в последний раз ты общался с настоящей леди? Ты - капитан Хок, который досконально изучил поведение портовых женщин.
- Не досконально, парень. Но знаешь, женщины из низших классов более искренни в любви. А кроме того, все женщины одинаковы. Дама или шлюха, пока мила и желанна - хороша. К тому же прошло не так много лет, чтобы я забыл, как ведут себя дамы. Ревность превращает их в сварливых жен.
- Ревность? - переспросил Энтони задумчиво.
- Боже праведный, брат, разве не в этом проблема?
- Я не думал.., да, кажется, сейчас я понимаю. Когда ты сказал об этом сейчас, я понял, почему она ведет себя так непонятно.
- Значит.
Книгтон был прав, - засмеялся Джеймс. - Куда девалась твоя хитрость, дорогой мальчик?
- Смотрите на него! Кто бы говорил, - решительно оборвал его Энтони. - Ты же той ночью упустил девчонку. Куда делась твоя хитрость, Хок...
- Забудь об этом, Тони, - нахмурился Джеймс. - Хок умер. Я больше туда не вернусь.
Глава 30
Было пять часов дня, когда Джордж Амхерст вытащил двух братьев Мэлори из экипажа, остановившегося как раз напротив дома на Пиккадили. В поддержке они нуждались сейчас как никогда и никто другой... Джордж ни разу не видел Энтони таким пьяным, абсолютно ничего не соображавшим. А Джеймс, этот устрашающих размеров Мэлори, смеялся над братом, сам едва не падая.
- Ей вряд ли это понравится, - сказал Джеймс и закинул руку на плечо Энтони, чуть не повергнув на землю их обоих.
- Кому?
- Твоей жене.
- Жене?
Джордж с трудом удержал отяжелевшего друга.
- Превосходно! - засмеялся он. - Вначале он напивается в "Уайте" до потери сознания, празднуя свою женитьбу, а теперь вообще не может вспомнить, что женат.
Джордж, впрочем, сам еще не мог привыкнуть к этой новости. Только вчера утром Энтони посетил его и сообщил о своей женитьбе, а потом Джордж прочитал об этом в газетах.
- Очень смешно.., ну, очень, - Энтони еле ворочал языком, но, кажется, сердился. - Я был без сознания и это единственное оправдание моим словам. Так что, пожалуйста, никаких поздравлений. Здесь уместнее соболезнование.
- Ты нашел женщину с темпераментом, который превосходит твой собственный, Тони. - Джеймс хоть и был пьян, не мог пропустить случая поддеть брата. Только не говори, что для жены это недостаточно.
И он рассмеялся, пока Энтони не обернулся назад.
- Когда ты женишься, я надеюсь, что она будет хорошей гадюкой, которая вместо любви и благодарности будет кусать тебя.
Дверь особняка открылась прежде, чем Джордж постучал. Добсон с каменным лицом встречал их на пороге, однако он был явно удивлен состоянием хозяина и, молча приняв его из рук Джорджа, попытался поднять Энтони по лестнице, хотя тот был намного больше бедняги. Джорджу пришлось помогать ему, а Джеймс плелся за ними, опираясь на перила.
- Лучше позови еще слуг, Добсон, - предложил Джордж.
- Боюсь, они все в распоряжении миссис, мой господин.
- Черт возьми, - проворчал Энтони. - Куда она их отправила...
Джордж подтолкнул его, чтоб он заткнулся, потому что из гостиной вышла молодая женщина и встала на верхней площадке, уперев руки в боки, ее темные глаза прямо сияли от гнева. Это жена Энтони? Так хороша и так сердита!
- Прощу прощения, леди Мэлори, - нерешительно начал Джордж. - Я нашел этих двух пьяных буквально на дне бокала. Пришлось привезти их домой, чтобы проспались.
- Кто вы, сэр? - холодно спросила Розлинн. Джордж не успел ответить, Энтони уставился на жену и заявил: