Крыса из нержавеющей стали (сборник) - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я рад, что по части алкоголя близнецы пошли в мать, а не в меня, забулдыгу.
– Я придумал план, – объявил я. – Возвращение Боливара гарантировано.
– Я тоже придумала план. Мы ворвемся в тюрьму, перестреляем всех, кто встанет на пути, и освободим его.
– Нет. Именно этого от нас ждут, мы же ударим в другом месте.
– И где?
– Мы возьмем пленного, которого они с радостью обменяют на Боливара.
– Кого?
– Самого Сапилоте!
Джеймс был столь удивлен, что на минуту даже перестал работать челюстями. Анжелина куда лучше контролировала себя.
– Может, разъяснишь, как додумался до этого?
– Охотно. До сегодняшнего вечера мы всюду опережали врагов на шаг и высокомерно полагали, что так будет и впредь. Но медовый месяц кончился – у кого-то в их стане есть голова на плечах. Весьма вероятно, что этот кто-то – полковник Оливера, ведь не случайно именно он поджидал нас в нашей машине. Пока не уверимся в обратном, считаем его врагом номер один. Он знал, что для успеха нашей избирательной кампании нам не обойтись без средств массовой информации. Из нашей сегодняшней пресс-конференции наружу не просочилось ни слова, и он резонно предположил, что мы попытаемся прорвать блокаду молчания. Что именно мы предпримем, неизвестно, но он верно угадал, где нас ожидать. У Центра вещания. Там он и устроил западню, а мы, беспечные простачки, в нее угодили – Боливар попался. Оливера был прав, расставив силки у Центра вещания, и теперь он, несомненно, ожидает, что мы бросимся освобождать пленного. Поэтому можно не сомневаться, что Боливара упрятали в место понадежней, чем муниципальная тюрьма, само же здание тюрьмы превратили в ловушку. Но мы перехитрим умника Оливеру: вместо того чтобы сунуться в тюрьму, мы возьмем Сапилоте в заложники. Боливара освободят, и счет снова станет ничейным.
– Все, что ты сказал, – правильно, но ты не упомянул самого главного: как мы захватим Сапилоте, – заметила Анжелина.
– Сейчас я посплю несколько часиков, а утром отправлюсь в столицу и навещу достопочтенного генерал-президента в его резиденции.
– Удар пришелся тебе по носу, но, видно, пострадали и мозги. – Анжелина едва заметно шевельнулась в кресле, и в ее руке оказался нацеленный на меня пистолет. – Отправляйся спать, а мы с Джеймсом придумаем план, который не будет самоубийством.
– Ты застрелишь меня, спасая мне жизнь? Не перестаю удивляться таинствам женского разума. Положи пистолет и расслабься. То, что я предлагаю, не самоубийство, а четко спланированная операция. Некоторые детали еще неясны, но, уверен, к утру все додумаю до конца.
Так и случилось. Проснувшись на рассвете, я обнаружил во фронтальных долях своего мозга план предстоящей операции в мельчайших подробностях.
Успех гарантирован.
Уверенность в успехе не покидала меня, пока я принимал душ, завтракал, летел в Приморосо и пересекал площадь Свободы. Лишь когда перед железными дверьми в Пресидио меня остановил вооруженный охранник, в душу закрались сомнения.
– Пропуск! – рявкнул он.
Отступать поздно. Только вперед!
– Пропуск? Ты спрашиваешь пропуск у меня? Ты что, кретин, не знаешь, что я здесь по специальному вызову полковника Оливеры?!
– Сожалею, сэр, полковник только что проходил мимо, но насчет вас не распорядился.
– Оливера здесь?
– Да, сэр, но…
– Тем лучше. Позвони ему. И пошевеливайся, если дорожишь жизнью.
Дрожа всем телом, охранник набрал номер. На экране появился садист Оливера. Прежде чем охранник заговорил, я отпихнул его в сторону и приблизил лицо к экрану.
– Оливера! Я – у парадного входа. Спускайся, поговорим.
Оливера недоверчиво оглядел меня, узнал, его зрачки расширились. Он, несомненно, продумал множество вариантов моих дальнейших действий после бегства от Центра вещания, но подобного оборота никак не ожидал. Он судорожно глотнул и заорал:
– Хватай его!
Я дал отбой и уселся в кресло охранника.
– Видел, в какой восторг пришел твой начальник?
Охранник, раскрыв рот, кивнул.
Я достал сигару и едва раскурил ее, как по лестнице сбежал Оливера. За ним по пятам следовал взвод солдат.
– Прошлой ночью вы взяли моего человека. – Я пустил в лицо Оливеры колечко дыма. – Немедленно освободите его.
Как я и предполагал, он не подчинился. Солдаты схватили меня и поволокли в подземную часть здания. Я не сопротивлялся. Меня раздели, осмотрели, ощупали, просветили рентгеновскими лучами, промыли кишечник и желудок. За всеми предварительными процедурами наблюдал лично Оливера. Он чувствовал в моей добровольной сдаче подвох, но в чем он заключался, не понимал. По его приказу все предварительные процедуры повторили в обратной последовательности. Вновь не найдя ничего подозрительного, мне выдали стоптанные шлепанцы и тюремную робу, затем сковали запястья и лодыжки тяжелыми цепями, затащили в следственную камеру и швырнули на жесткий железный стул. Оливера навис надо мной, постукивая тяжелой дубинкой по раскрытой ладони.
– Кто ты?
– Я – Джим ди Гриз, генерал Межгалактического комиссариата политических расследований. Называй меня просто – сэр.
Он ударил меня дубинкой по голени. Удар чертовски болезненный, но я и бровью не повел. К счастью, предварительная процедура не выявила, что я под завязку был накачан новокаином – мощнейшим болеутоляющим. Когда действие препарата прекратится, мне придется тяжко, но пока, бей меня чем угодно, мне начхать.
– Не лги или получишь еще. Кто ты? Говори правду!
– Я и сказал тебе свое настоящее имя и звание. Мы, члены МКПР, посвятили свою жизнь искоренению несправедливости, развитию политически отсталых планет. Мы помогаем демократам вроде Харапо и низвергаем с постов в правительстве преступников вроде Сапилоте.
Оливера ударил меня еще и еще раз, я же сидел и не мигая смотрел ему в глаза.
– Наслаждаешься? – спросил я. – Должно быть, ты серьезно болен.
Он вновь занес дубинку, но, подумав, отшвырнул. Что за удовольствие избивать человека, если тот не чувствует боли?
Я одобрительно кивнул.
– Теперь поговорим как взрослые люди. Моя организация, как я уже сказал, поддерживает Харапо. Прошлой ночью вы схватили моего оперативного работника. Освободи его немедленно!
– Никогда! Считай его покойником. Да и себя – тоже.
– Опять угрозы? Да ты глупей, чем кажешься. – Я медленно поднялся: чертовски мешали тяжелые кандалы. – Что ж, обращусь через твою голову. Вели отвести меня к Сапилоте.
– Я убью тебя! – взвыл Оливера, поднял дубинку и занес ее над моей головой.
– Моя организация продолжит работу без меня и непременно прокатит Сапилоте на выборах, а он уж спустит с тебя шкуру. Если ты этого добиваешься, что ж, бей.
Дубинка в его руке дрожала, в душе боролись желание вышибить из меня мозги и страх за собственную шкуру. Наконец последнее победило, и он медленно опустил дубинку.
– Так-то лучше, – подбодрил его я. – Теперь веди меня