Пояс жизни. Трилогия (СИ) - Александр Гребенников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иза, не найдя, чем можно было бы возразить, вынуждена была согласиться. Квинт обернулся к сидевшему за пультом Аврелию, и отдал команду на старт. Флайер плавно оторвался от земли, и набирая скорость взял курс на Рим.
Глава 44
Оказавшись, наконец, во внутреннем дворе царского дворца Ирадион, Сатурнин, несмотря на преклонный возраст, перешел с шага на бег, оставив далеко позади сопровождавших его стражников. Не останавливаясь он взбежал по лестнице, ведущей во дворец. Здесь, у величественной колоннады его встретил не на шутку встревоженный Архелай.
— Ну, наконец, Сатурнин! — Воскликнул он, обнимая старика.
— Что, опять? — Спросил Сатурнин, словно зная ответ на свой вопрос. — И что же стало причиной на этот раз?
— Я не знаю. К царю, как обычно в этот час пришел его парикмахер Трифон. Настроение у Ирода было прекрасное. Мы оставили их вдвоем, но спустя некоторое время, из царских покоев раздались крики и вопли Трифона. Когда я вошел туда, то застал жуткую сцену. Великий царь жестоко избивал Трифона, и при этом покрывал его страшными проклятиями.
— Может быть Трифон поранил царя во время бритья?
— Нет, Сатурнин, ни на лице, и на других частях тела Ирода, никаких ран я не заметил. Царь был взбешен каким-то из известий или городских слухов, которыми, по обыкновению, делился Трифон во время своих ежедневных посещений царя.
— Тебе известно, о чем говорил Трифон?
— Нет, я не успел его расспросить. Ирод приказал бросить старика в темницу.
— И что, ты выполнил этот приказ?
— Нет, конечно. Я приказал стражникам отвести Трифона в мои покои, и охранять его там.
— Ты поступил очень мудро, Архелай! И что же произошло дальше?
— У царя начался припадок. Он стал корчиться от боли. Я попытался хоть чем-нибудь помочь ему, но он оттолкнул меня.
— Ты послал за лекарями?
— Да! Они и сейчас там, но боюсь…
— Что, договаривай!
— Боюсь, что Ирод забил их до смерти.
Весь этот диалог проходил на ходу. Сатурнин и Архелай быстрым шагом шли через дворцовые помещения к личным покоям царя Ирода. То и дело по пути им попадались насмерть перепуганные придворные и снующая дворцовая челядь. Подойдя к двери, ведущей в царские покои, оба самых приближенных к Ироду царедворца остановились. Видя нерешительность Архелая, Сатурнин сказал:
— Жди меня здесь. Я пойду один.
Набравшись духу, Сатурнин распахнул тяжелые резные двери, и решительно вошел вовнутрь. Жуткая картина предстала перед его глазами. На мраморном полу, распластавшись, лежали окровавленные тела двух придворных лекарей, рядом валялся царский посох, которым, по всему видимому, царь избивал несчастных, а на троне, свернувшись, корчился от боли Ирод, при этом издавая истошные крики.
Увидев, что в помещение кто-то вошел, Ирод закричал, срываясь на визг, и при этом метнул гневный взгляд, полный злобы на вошедшего.
— Кто посмел? Я спрашиваю, кто посмел без моего позволения войти сюда?
— Успокойся, великий царь, — стараясь сохранять спокойствие, ответил Сатурнин, — это я, твой старый и верный друг, Сатурнин.
Услышав имя, Ирод сразу, как-то обмяк, и тяжело опустился на трон.
— Сатурнин, только тебе я рад в этом рассаднике предателей и убийц. Подойди же ко мне!
Сатурнин с облегчением вздохнул, и, осторожно ступая между распластанных тел, прошел к трону.
— Великий царь, — спросил он тихим голосом, — в чем провинились эти несчастные, чем вызвали твой царский гнев?
— Они! Они, как и все, хотят моей смерти, Сатурнин!
— С чего ты так решил? Вспомни, эти эллины долгие годы лечили тебя и всех членов твоей семьи. Неужели ты думаешь, что если бы они желали твоей смерти, стали бы заниматься этим? И, подумай сам, если бы они на самом деле хотели тебя убить, то могли бы сделать это давно, причем не один раз, подсунув тебе вместо лекарств какую-нибудь отраву. Но никто из них ничего подобного не делал. Эти люди желали только блага тебе, а ты так жестоко их отблагодарил.
— Ты не знаешь, ты не понимаешь, Сатурнин, кругом одни заговоры. Все вокруг плетут интриги. Никому, слышишь, никому, кроме тебя, я не доверяю здесь в полной мере. Их снадобья, — указывая на избитых, и не решающихся поднять головы придворных лекарей, — они перестали мне помогать.
Сатурнин повернулся в сторону лекарей. Он подошел к одному из них, и подняв ему голову за подбородок, глядя прямо в глаза, спросил:
— Отвечай, почему твои снадобья более не действуют на недуг царя?
— Мне это не ведомо, господин, — заикаясь ответил лекарь, — я всегда готовил царю одни и те же лекарства. Не понимаю, почему они более не приносят ему облегчение.
— А что скажешь ты? — Обращаясь к второму лекарю, спросил Сатурнин.
— Я так же, как и всегда готовил снадобье для царя. — боясь поднять глаза, ответил лекарь.
По неуверенному тону, Сатурнину показалось, что старик что-то не договаривает.
— Так как? — Строго переспросил он. — Так же, как и всегда, или не совсем?
— Прошу тебя, великий царь, пощади! — Взмолился лекарь. — Многие годы я верно служил тебе, и готов служить далее. Прости меня, если сможешь! В этот раз я готовил лекарства для тебя как обычно, но в нем, к моему глубокому прискорбию, в этот раз не хватало некоторых ингредиентов, которых у меня не оказалось под рукой.
— Так почему же ты осмелился подать своему повелителю неполноценное лекарство? Отвечай, раб!
— У меня не было времени, чтобы сходить за ним, господин!
— Сходить куда?
— Да простит меня Великий царь, но вот уже несколько лет, как я безуспешно пытался составить снадобье для нашего повелителя, способное оградить его от охватившей его хвори. Тогда я обратился к одному из величайших мудрецов ойкумены, который, по счастливому стечению обстоятельств, проживает в нашем славном городе. Этот мудрец дал мне неизвестные мне ранее компоненты, благодаря которым нашему повелителю пришло облегчение в его страданиях.
— Если это правда, то почему в этот раз ты не положил эти ингредиенты в лекарство?
— Они у меня закончились, господин, а взять новые я не смог, потому что этого мудреца не оказалось дома.
— Похоже, что он говорит правду, Великий царь! — Обращаясь к Ироду, сказал Сатурнин.
— Имя! Назови имя этого мудреца! — Гневно воскликнул Ирод.
— Его зовут Мельхиор. — Опустив голову, ответил лекарь.
При упоминании этого имени, и у Сатурнина, да и у Ирода, широко раскрылись глаза от удивления.
— Так ты знаком с Мельхиором? — Осторожно спросил Сатурнин.