Противовесы - Андрей Валерьевич Степанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, над этим ты тоже подумаешь? — крикнул я, высоко задирая ноги в попытках угнаться за Фелидой.
И не скажешь, что только что эта девушка была без сознания. Всего одна ночь нормального здорового сна и еды... которой осталось очень мало.
Я пытался завязать разговор, но Фелида мчала вперед, как лань. Отстать я умудрился уже через десять минут.
И еле шагая, догнал девушку, которая сердито топталась на месте:
— И что это такое?
— Что? — я уперся ладонями в колени, согнувшись пополам в попытках отдышаться. — Не могу я быстро бегать.
— Н-да. В армию тебе точно нельзя. А я-то думала, что ты будешь меня потом сопровождать в Поляны.
— З-зачем?? — испуганно спросил я.
— Доложить о выполнении задания. А там будешь заниматься своими делами. Кузнеца заберем. Если получится.
— И жену Крола, — добавил я.
— Вот видишь, сколько еще дел впереди, а ты не можешь быстро бегать.
— С ловкостью и выносливостью беда, — ответил я, все еще неспособный нормально дышать. — Давай все же в нормальном темпе пойдем.
— А у меня есть выбор? — недовольно произнесла девушка. — Тренироваться не пробовал?
— Было бы время, — я пожал плечами, — и что же мне делать, как тренироваться? В зал на дорожку?
— Что? — спросила Фелида, — резко встав на месте.
— Что? — эхом переспросил я, поняв, что сказал что-то неуместное. Какой зал? Какая дорожка?
— Про тренироваться.
— А как тренировал тебя Конральд? — я поспешил перевести тему.
— Полосой препятствий и бегом по лесу, — последовал ответ. — Большего не требуется, чтобы быть в форме. Хотя силу не развивает.
— Бег в принципе не развивает силу. Только ловкость и выносливость, — добавил я, вспомнив, что мне говорил Отшельник.
— Да, — согласилась Фелида, неожиданно сменив тон. — Что еще ты знаешь?
Я рассказал про владение холодным оружием и формулу. На примерный расчет она покивала головой.
— Тоже верно. В идеале нам бы пару лучников для охраны деревни. А не таких, как я или Конральд.
— Почему? — спросил я. — И ты сказала «нам»?
— Нам-нам. Понравилось мне у тебя. Съездим в Поляны и останемся. Только задач нам с тобой уже... на одну поездку не хватит, знаешь ли.
— Еще и подготовиться придется, скажи?
— Конечно. На телеге поедем.
— Стройку придется тормознуть.
— Другую найдем. Пусть Крол сделает.
— Нужны доски, а лесопилки нет!
Фелида снова остановилась:
— Что мы сейчас делаем?
— Ищем траву-щекотун.
— Работаем, — поправила она меня. — И в других делах тоже надо работать. Не будешь работать — так и завязнешь в своей безымянной деревне. Один. И я тебя не пугаю, — девушка продолжила идти. — А когда пойдем в Бережок, я тебя с собой возьму. Посмотришь, как надо работать. И, кто ты там говорил, нам еще пригодится? Крол?
— Крол, — подтвердил я. — Он сильный.
— У меня уже есть кое-какой план. Только проясним некоторые моменты — и все.
— Сайд-квесты, — вырвалось у меня.
— Ты всегда такую ахинею несешь? — уже не оборачиваясь, сказала Фелида. — Не отставай!
Глава 23. Отдохнул?
Торн оказался прав — найти щекотун-траву было несложно. Она уже цвела и белые цветы виднелись издалека. Только лепестков оказалось чуть больше. Кроме того, она росла на влажных почвах, но не у самой воды. Так что до Нируды мы даже не дошли.
Однако я пожалел о том, что у меня есть только одни штаны. Они промокли насквозь, потому что в высокой траве роса держалась почти до полудня, несмотря на сухой, как его называл Отшельник, климат.
Надо было во что-то переодеться, но готового белья в деревне не имелось. Скрипя зубами, я вырвал траву, чтобы донести ее до Торна вместе с корнями. Пригодится ему это еще раз или нет, я не знал, но, если лист высохнет, скорее всего, он будет бесполезным.
— А еще найдем мяса. Несоленого. Лучше прям свежего зайца найти, — Фелида, казалось, не знала усталости.
— Можно я передохну? — спросил я.
— С ударением не ошибся? — язвительно спросила девушка.
— Нет! — вскричал я. — Дай мне пять минут.
— Ладно, — смилостивилась она. — Иногда пять минут могут стоить жизни целой деревни. Но посиди, отдохни, — продолжила Фелида.
— Да почему ты такая?!
— Какая?
— Вечно говоришь так, точно я тебе что-то должен.
— Не я начала строить деревню, — сказала Фелида. — Не я. Мне спешить некуда. Но если, пока ты отдыхаешь, утащат еще овцу или придут бандиты и от деревни останутся одни угли — кого ты будешь винить?
— Ладно, пошли, — недовольно ответил я. — Пошли.
— Ворчун, — слабо улыбнулась Фелида. — Но, смотри-ка, работает.
— Что работает?
— Мне говорили, что я кого угодно заставлю делать то, что мне нужно. И, кажется, так оно и есть.
— Манипулятор.
— Грубиян, — мягко ответила Фелида. — Я ни разу не манипулятор. И слово это не совсем пристойно применять в разговоре. Особенно с девушкой.
— Ну вот опять! — воскликнул я.
— Ты взялся разбираться в человеческой натуре? Не слишком верю.
— Так, все, хватит!
— Хорошо, — она дернула плечами и, гордо выпрямившись, пошла вперед.
Траву я сунул в сумку вместе с корнями, землей и стеблями. Трех кустов должно хватить.
Фелида то ли обиделась на меня, то ли продолжала свои «манипуляции», но молчала она всю дорогу до дома. То есть, до безымянной деревни. С ее стороны было уже достаточно уколов, но все же я держался и тоже молчал.
Ноги постепенно привыкали к длительным нагрузкам, но боль из мышц не уходила. Поэтому, как только мы вернулись, я отправил Фелиду к Конральду узнавать по поводу приманки и вообще охоты на волков, а сам пошел беседовать с Торном. Но вместо поддержки тот развел руками:
— Слабоват ты, значит. Тренируйся.
— Я думал, ты подскажешь, какую-нибудь траву.
— Кхм, траву, — он притворно задумался. — Нет, такое тебе нельзя. Стимуляторы могут в армии давать, но солдаты после них себя очень плохо чувствуют. Нет. Лучше уже давать натурально. Разомни себе мышцы.