Чума приходит с запада - Сергей Соболев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Постойте! — Ветров придержал парня за локоть. — У вас тут, вижу, и яма имеется.
— Конечно, синьор. А как же иначе?
— Зеркало для диагностики найдется?
— Чтобы днище осмотреть? — спросил сметливый работник.
— Мне хотелось бы удостовериться в том, что какая-нибудь грязь не прилипла к днищу.
— Понял, синьор!.. Сделаю.
Парень уже практически управился с работой, когда послышался шум движка скутера, подъехавшего к модулю.
— Доменико! — звонко прозвучал девичий голос. — Ты отрегулировал сцепление на моем байке?
— Анжела?! — Парень выпрямился и с улыбкой посмотрел на особу в шортах, курточке с металлическими бляхами, в шлеме с опущенным забралом. — На твоем байке вариатор полетел! — заявил он.
— Я это и без тебя знаю!
— Мне как раз нужную деталь привезли.
— Ну так чего ты лыбишься? — строго произнесла девица в шлеме. — Делай давай! Быстро! Мне байк сегодня понадобится. Да уже прямо сейчас нужен!
— Вот закончу с машиной синьора и займусь твоим байком. Там на час работы.
— После полудня приеду. Чтобы все было сделано! — Тут девушка вдруг прошептала рослому шатену, скучающему у входа в модуль: — Сегодня, в двенадцать дня!
— Четверть первого, — отозвался Ветров. — Не раньше. Где именно?
— Пляж напротив кафе «Монако». Сойдешь с дорожки, займи любой шезлонг в первом от набережной ряду.
— Хорошо, я понял.
Девушка вновь уселась на свой скутер.
— Смотри мне, Доменико! — крикнула она. — Попробуй только халтуру сделать, как в прошлый раз. Прибью тогда!
— Чао, дорогая! — Парень послал ей воздушный поцелуй. — Я тебя тоже очень люблю.
Спустя минут десять молодой человек управился с работой.
— Готово, — сказал он. — Как новенькая.
— Днище осмотрели?
— Никаких посторонних предметов не нашел, синьор.
— А что с тем подозрительным пятном бурого цвета?
— Каким пятном, синьор?
— А разве не было ничего?
— Лично я не видел на вашей машине никаких подозрительных пятен.
— Хм. Возможно, мне показалось.
— Я просто помыл машину. И все.
— Это бонус, дружище. — Ветров добавил ему еще полтинник. — За хорошую работу, скорость и сообразительность.
— Благодарю, синьор. — Парень спрятал купюру в нагрудный карман комбинезона. — Если вдруг еще запачкаетесь, милости прошу.
Глава 32. Коста-Смеральдо, Сардиния
Алиса проснулась довольно поздно, вдобавок не на лавочке в парке и не на скалистом островке, а в своем номере, в бунгало четырехзвездочного отеля «Колонья Черво». Она лежала на огромной кровати, на спине, с закрытыми глазами и с блуждающей улыбкой. Под легчайшей простыней, в чем мать родила.
— Хорошо-то как. — Женщина сладко потянулась. — Вот бы еще кто-нибудь завтрак в постель подал!
Молодая женщина уселась, подтянула коленки к подбородку, обняла их. В номере царил полусумрак. Легкий ветерок колыхал край занавески, однако окно, с учетом недавнего ЧП, не было открыто полностью, а поставлено на фиксатор в режиме вентиляции. То же самое и в гостиной. После визита к ней ночного воришки и некоторых других событий последних дней и часов обитательница этого номера не решалась оставлять окна и дверь, ведущую на балкон, полностью открытыми.
В ушах послышались негромкие, но какие-то нетерпеливые щелчки.
— Так это ты меня разбудил?! — сонным голосом сказала она. — Признавайся!
«Увы, я. А ты, наверное, хотела, чтобы тебя разбудил кто-то другой?»
— А вот это не твое дело! — Алиса взяла с прикроватной тумбочки часики, взглянула на них и пробормотала: — Ого! Без пяти десять. А мне показалось, что я только глаза сомкнула.
«А нечего было шляться незнамо где до часа ночи», — заметил голос.
Алиса потрогала пальцами мочки ушей.
— До чего же противно, когда в ушах у тебя постоянно звучат голоса, — процедила она. — И когда только это кончится?!
«Я бы советовал тебе поторопиться, — сказал голос. — Есть новости».
— Придержи их минут так на двадцать. — Алиса зевнула в кулачок. — Мне нужно принять душ и одеться.
Она потратила несколько секунд на то, чтобы осмотреть номер. К счастью, аспидных гадюк и воров с ножами тут не обнаружилось. Зато в гостиной сразу в трех вазах, включая напольную, красовались охапки роз, гербер и еще каких-то цветов, названий которых она не знала.
К бутонам цветов, стоявших в двух вазах, были прикреплены визитки. Одна управляющего отелем, в котором Алиса остановилась. Надо полагать, эти цветы преподнесло ей заведение в качестве компенсации за разные непонятки, то и дело возникавшие по ходу всего ее пребывания в этом отеле.
Вторая визитка и букет от некоего синьора Леонардо. Без указания телефона или иных контактных данных. Но сама стилизованная надпись, выполненная золочеными буквами, что-то смутно напоминала Алисе и на что-то загадочно намекала.
Третий букет был составлен из гербер. Они смахивали на маленькие желтые и оранжевые подсолнухи, те самые, которые изображены на ее платье. Дюжина маленьких солнц. Визитки тут не имелось, но Алиса догадывалась, кто именно прислал в отель этот букет.
Эти цветы уже стояли в ее номере в тот момент, когда она приехала на такси из Порто-Ротондо. Именно в этот родной для Николо городок, кстати, вечером, ближе к закату, приплыл катер с двумя молодыми людьми. Там, в небольшом ресторанчике, они и провели остаток этого долгого дня. В полночь Николо посадил ее на такси, водителем которого был какой-то его хороший знакомый.
Начальник местной полиции сказал Алисе, что не нужно, чтобы их видели вместе. Особенно с учетом договоренностей, достигнутых ими по ходу этого волнительного приключения.
На столе в гостиной также появилась коробка очень дорогих швейцарских конфет. В баре возникли две бутылки с не самыми дешевыми напитками — вино какого-то там года из погребка одного из отпрысков славной фамилии Ротшильдов и «Дом Периньон».
После душа Алиса слегка подсушила феном волосы, надела трусики и лифчик. Из гостиной послышались звуки рингтона ее сотового. Надо же, ожил! Тут же — одновременно — затрезвонил телефонный аппарат, установленный в номере.
— Ого! — оживилась Алиса. — Появилась связь. Ну, наконец-то.
Сначала она ответила на вызов сотового.
— Доброе утро, миссис… — Какой-то мужчина назвал ее по фамилии, под которой она прибыла в Италию. — Это Фабио Толмей из Лугано.
— Фабио Толмей?.. — удивленно произнесла Алиса.
«Это твои бодигарды приехали! — скороговоркой сказал голос. — Надо меньше гулять по ночам. Не принимать душ по часу и не жужжать феном. Тогда ты была бы в курсе».
— Бодигарды? — удивленно произнесла Алиса. — Из Лугано?
— Да, миссис, — подтвердил этот самый Фабио Толмей. — Из Лугано.
— Это ведь Швейцария?
— Совершенно верно. Мы получили заявку от вашего представителя, — сказал мужской голос. — В Лугано находится ближайший офис нашей организации. Мы только что приехали, миссис.
— Только что? Так. И что же?
— Я и мои коллеги готовы приступить к выполнению своей работы. Если вы, конечно, не передумали.
— Вы сказали «работы»?
— Да, у нас контракт на сопровождение и охрану на ближайшие двадцать четыре часа.
— Оплаченный? — уточнила Алиса. — Деньги точно внесены?
— Да, миссис, конечно. Ведь мы работаем только по предоплате.
Алиса набросила на плечи халат, метнулась к окну, чуть отвела ладонью штору. За одним из столиков, установленных во внутреннем дворе, лицом к ее номеру сидел незнакомый мужчина в светло-сером костюме. На столике бутылочка минеральной воды и какой-то иллюстрированный журнал. Мужчина довольно габаритный. Европейской внешности, не очень-то похож на местного.
При взгляде на него ей вспомнились два вчерашних гоблина. Он точно не уступал им в росте и в мышечной массе.
Ага!.. Похоже, этот человек заметил колыхание шторы в номере, расположенном на первом этаже бунгало. Но посмотрел он на ее окно как бы мельком, не стал задерживать взгляд надолго.
Алиса поднесла к уху сотовый.
— Скажите, мистер?..
— Просто Фабио.
— Скажите, Фабио, а мужчина в сером костюме?..
— За столиком? Напротив ваших окон?
— Да.
— Не волнуйтесь, это мой сотрудник.
— Спасибо, понятно. Фабио?..
— Да, миссис.
— Просто Алиса. Зовите меня по имени, ладно?
— Как скажете, Алиса.
— Дайте мне несколько минут. Я только вышла из душа.
— Конечно, Алиса. Занимайтесь спокойно своими делами. Мы работаем так, чтобы не мешать клиентам жить обычной жизнью и заниматься собственными делами.
— Значит, вы позвонили…
— Я вам позвонил с единственной целью — доложить, что мы на месте и приступили к выполнению своих обязанностей.