Отвергнутая невеста генерала драконов (СИ) - Лунёва Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кивнув, я еще раз взглянула на мертвого мужчину. Кто он? Случайная жертва или сообщник? Знать бы наверняка.
Глава 34
Вернувшись в свой кабинет, я первым делом достала эту злосчастную сумку покойника и просто высыпала ее содержимое на стол. В душе клокотала злость в первую очередь на себя.
Вместо того чтобы любоваться ночью петушиными боями мужчин, лучше бы сходила на улицу и нашла этого старика. О чем только думала... Вернее, о ком?
По отполированной столешнице покатился свиток с поддельной печатью, холщовый мешочек с травами для чая и пара монет. Вот и все.Шумно выдохнув, опустилась на свой стул и взглянула в окно.
— Жаль, конечно, что так вышло со стариком, но я не думаю, что это повод так расстраиваться — негромко произнес вошедший следом за мной Айдан.
Обернувшись, смерила его тяжелым взглядом.
— Я знаю, дракон, что у тебя чья-то смерть — не повод для расстройства. Старик, семья фера из северных земель, чья-то мать, отец, брат — все пустяк. Но для меня нет. На территории моего поместья! У меня под носом! В моем дворе убивают человека! Душат в его же повозке! И ты мне говоришь, чтобы я не расстраивалась по этому поводу. Да я в бешенстве, Айдан! Ты себе даже представить не можешь, в каком я бешенстве, — повторила уже тише.
Дракон смутился и, подумав, кивнул. Прошел в кабинет, обвел нечитаемым взглядом стеллажи с книгами, картами, бумагой и свитками. Я знала, что он видит — пыль, некоторое захламление, грязь в углах. Но стыда по этому поводу не испытывала. Не до того сейчас было. Айдан же продолжал проявлять любопытство. Он взял в руки одну книгу. Вторую. Частично развернул карту, на которой я совсем недавно отмечала деревни, что он уже захватил.
— Я тебя недооценил, фера, — в его голосе прорезалось удивление. — Оказывается, не так ты и проста. Следила, значит, за моим продвижением. Выходит, понимала, что земли твои под ударом?
— А что мы, по-твоему, ящер, совсем идиоты? — в дверях появился злой Морган. — Понятно, что на твоем пути три фьефа, и только в одном тебе не придется вести войну и с местным племенем перевертышей, и со сворами красноглазых одновременно. Так что я не удивлен твоему появлению. Знать бы еще, как ты все это провернул с этими поддельными бумагами и когда успел придушить старика. Дом ни ты, ни твои дружки не покидали ночью, выходит, действовал кто-то из твоих воинов, что расселились в казармах.
Услышав обвинение из уст мага, я смутилась, но подавила в себе желание возразить. Что-то было в его словах. Я не знала Айдана, вполне возможно, Морган и прав.
Дракон же терпение проявлять не собирался. Отбросив карту обратно на полку, он развернулся к Моргану и сделал шаг в его сторону.
— Да кто ты такой, чтобы меня в чем-то обвинять? — прошипел он змеем. — Кто тебе право на это дал?
— Я тот, кто совсем скоро станет фером на этой земле, — Морган не выказал ни толики страха перед ним. — И я уверен, что слух о предстоящей свадьбе. Рьяны, тебя коснулся. Здесь об этом давно судачат и празднования ждут. Люди понимают, к чему все идет. И языки чешут на всех дорогах. Землям нужен наследник. И ты понимаешь, дракон, что воевать тебе тогда не с женщиной придется, а со мной. К тому же есть риск, ко мне примкнут и маги, что до сих пор сопротивляются твоей армии. Вот и явился ты сюда, чтобы не допустить этого. Так ведь?
Вскинув голову, я уставилась на дракона. Не то чтобы действительно до конца прониклась в догадки Моргана, но вот интересно было выслушать все же нашего гостя. Но Айдан молчал. При этом на его скулах ходили желваки. Над бровями, то появлялась, то исчезала золотая чешуя. И даже в волосах, казалось, искрилось пламя.
Дракон, как мог, сдерживал свой нрав.
— Слишком сложная многоходовка, темный, — наконец, прошипел он. — Все можно сделать куда проще. Свернуть тебе шею и нет проблем. Нет свадьбы, нет нового фера и, главное, нет надоедливой мухи, которая пытается залезть своим рылом в чужой сладкий пирог. Думаешь, такой недосягаемый? Не будь наивен. А шею я тебе все же сверну, обязательно.
— Айдан! — рявкнула я. — Не смей угрожать кому-либо в моем доме.
— А я не угрожаю, Рьяна, — он повернулся ко мне и улыбнулся, только вот у меня от этого оскала холодок вдоль позвоночника прошелся. — Я открыто сообщаю о своих намереньях. Вчера я мог убить и тебя, и Сарена, но я даже намека не подал, что вам хоть что-то грозит. Но сегодня, девочка моя, я вынужден тебя расстроить. Магу не жить. Убью! Язык вырву! И ноги!
Морган качнулся и сделал шаг вперед. Нет, он никогда не был трусом, и я знала, что еще несколько фраз и начнется бойня.
В моем доме! В моем кабинете!
— Морган, выйди. Я тебя прошу, — я поднялась и встала между мужчинами. — С нашим гостем я разберусь сама.
— Ты моя женщина, Рьяна, - прошипел он. — И я не позволю какому-то взорвавшемуся ящеру встать между нами...
В комнате вдруг резко стало невыносимо жарко. Обернувшись, я впала в ступор — генерал натурально пылал ярким необычно ярким огнем.
— Она не твоя, маг! — от этого рыка меня пробрало так, что я сама готова была выскочить из кабинета. — Не твоя и никогда не станет ею!
— Айдан, — выставив руки вперед, я загородила собой Моргана. — Успокойся. Не знаю, что на тебя нашло, но... остынь!
В моем голосе звенел страх. Вот такого я еще никогда не видела. Пламя, выходившее, казалось, прямо из его кожи становилось все ярче, при этом оно совсем не затрагивало ткань его одежды и мебель вокруг. Даже пол не покрывала копоть. Нужно было срочно что-то делать. Как-то успокоить мужчин. Не допустить драки в собственном доме. Но нужных слов я просто не находила. Стояла и смотрела на пылающего в буквальном смысле дракона и гневно сопела. Меня спасало только то, что Морган тоже молчал. Нутром чувствовала — одно его неосторожное слово и пламя Айдана перестанет быть столь безобидным.
— У меня выдалась тяжелая ночь и утро, — выдавила из себя. — Голова только немного прошла, а вы устраиваете такое. Морган, — я обернулась к темному, — нельзя бросать такие обвинения в лицо без доказательств. Айдан, — перевела взгляд на генерала, — ты гость! И тебе не пристало угрожать хозяевам дома.
— А он что хозяин? — рыкнул дракон в ответ.
— Да, — я кивнула, — он тот, кто помог мне много лет назад. Тот, кто не дал в обиду, успокоил и научил править фьефом. И да, вопрос о нашей свадьбе давно стоит...
— Ты не выйдешь за него, Рьяна! — Лицо генерала покрыла густая чешуя, он сейчас менее всего походил на человека. — Не станешь его! Я спущу с него шкуру живьем, если он только посмеет приблизиться к тебе.
— А вот это уже решать мне, — четко произнесла, скрестив руки на груди. — А тебе до того, кто будет согревать мою постель, вообще, не должно быть никакого дела.
Зря! Вот последняя фраза была произнесена мною зря, потому как пол мгновенно почернел под ногами генерала. Сглотнув, я покосилась на Моргана, вокруг которого клубилась черная непроглядная тьма.
— Так, ладно, — я выставила руки вперед. — Морган, во-первых, на документах поддельная печать и это мы уже выяснили. Айдан не при делах. И, во-вторых, "да" на предложение руки и сердца я еще никому не сказала. Так что или вы немедленно прекратите мериться своей магической харизмой, или я просто выкину вас обоих за пределы фьефа. Ну?
— Ой, как у вас все интересно, — услышав за спиной Моргана Филлию, мгновенно напряглась. — А это тот самый генерал, при виде которого со слов Сарена моя тетушка начинает краснеть? — Она вышла вперед и, осмотрев Айдана, тихо захихикала. — Между прочим, Рьяна очень уважает сдержанных и хладнокровных мужчин. Говорит, за спиной таких надежно и уютно. А вот вспыльчивых совсем не любит. А также терпеть не может, когда на нее давят, вот как вы сейчас. А еще она оценивает мужчин не по силе, а по поступкам. И любит цветы.
Эта плутовка снова мило улыбнулась... И пламя стихло. Айдан медленно взял себя в руки. Морган, увидев это, оскалился и мгновенно призвал темный пульсар, но был пойман за руку Вегартом, непонятно когда возникшем за его спиной.