Сливки общества - Лора Патрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заметив, как улыбка сразу увяла на лице Стейси, он пожалел, что произнес последнюю фразу. Злополучный рапорт стал камнем преткновения между ними, и лучше было про него забыть, хотя бы на время.
Похоже, Лора почувствовала перемену настроения у Стейси, потому что взяла ее за руку и потянула за собой.
— Идем, я покажу тебе яхту. Артур упоминал о том, что тебе хотелось попробовать запеканку из моллюсков… — Увидев, что Стейси удивленно заморгала, Лора быстро добавила: — Не тревожься, приготовлением еды займутся мужчины. Нам останется только потягивать коктейль и греться на солнышке.
Артур проследил взглядом за скрывшимися в каюте девушками, затем повернулся к Эрику. Оказалось, что тот наблюдает за ним самим.
— Хорошенькая. Это она и есть?
— Кто? — удивленно спросил Артур.
— Девушка, которую ты спас. Слухами земля полнится, знаешь ли.
— Догадываюсь, кто именно донес до твоих ушей этот слух.
— Ну да, Хэнк как-то упомянул за завтраком, что тебя, вероятно, ожидает участь всех Бакстеров, так как ваше семейное предание…
— Далось оно вам! — буркнул Артур. — Честно говоря, я уже сыт им по горло.
— Ладно, молчу. Пора отчаливать. Ступай за штурвал, а я заведу мотор. Под парусом сегодня не пойдем, ветер утих.
После того как Артур вывел яхту из бухты, Эрик присоединился к нему в рубке, вручив банку пива.
— Красота… — протянул он, оглядывая воды Ла-Манша.
— Да… — отозвался Артур.
Его мысли сейчас были заняты другим. Вернее, другой. А точнее, их занимала Стейси Эпплтон…
И вот они уже на одном из островков пролива.
Костер ярко горит в устроенном меж камней углублении, выбрасывая искры в ночное небо. Укутанная в теплый плед, Стейси прильнула к Артуру. Тот обнимает ее за плечи одной рукой, спиной прижавшись к лежащему на берегу длинному бревну.
Стейси не могла припомнить времени, когда чувствовала себя такой удовлетворенной и… счастливой. Пожалуй, это было единственное определение, с помощью которого она могла описать свое нынешнее состояние.
Здесь они с Артуром словно оказались за много миль от существующих между ними проблем. Стейси даже почти согласна была жить так постоянно.
— Наверное, я смогла бы остаться здесь навсегда, — негромко произнесла она.
— Хорошая мысль, — подхватил Артур. — Отправим Эрика и Лору обратно, а сами обоснуемся на этом острове. Я сооружу шалаш и стану ловить рыбу на ужин…
— А я устрою из сухих водорослей постель; сплету одеяла и какую-нибудь одежду для нас.
— Одежду? — разочарованно произнес Артур. — А я-то надеялся, что мы обойдемся без нее!
— Интересно, что вы станете делать, когда наступит зима? — вклинился в разговор Эрик, сидевший с Лорой по другую сторону костра. — Когда понизится температура воздуха и пойдет снег?
Лора шлепнула его по колену:
— Не мешай им фантазировать!
— Я лишь пытаюсь взглянуть на вещи трезво. Разве можно выжить здесь зимой?
— Ты прав, — усмехнулся Артур. — На этом острове мы станем проводить только лето, а с наступлением холодов будем перебираться на Карибские острова, в нашу зимнюю резиденцию.
— Наверное, все-таки ничего из этого не выйдет, — вздохнула Стейси. — Я не смогу питаться одной рыбой и моллюсками.
— Разве тебе не понравился нынешний ужин? — спросил Артур.
— Что ты! Очень понравился. — Стейси на минутку задумалась. — Но я не смогла бы есть запеканку из моллюсков каждый день. Вскоре мне непременно захотелось бы вернуться к привычной жизни.
Артур пристально взглянул на нее, потом притянул ее еще ближе к себе.
— Когда ты планируешь вернуться в Бристоль?
Стейси пожала плечами.
— Думаю, тебе известно это лучше, чем мне.
— Неужели не существует способа задержать тебя здесь? — грустно спросил Артур.
Она подняла лицо, и он воспользовался этим, чтобы поцеловать ее. Артур подразумевал лишь мимолетный поцелуй, однако тот затянулся.
Стейси понимала, что должна остановиться, однако та черта, до которой это еще было возможно, уже оказалась пройдена. Зачем отрицать собственные желания? Ведь так приятно ощущать близость Артура, прикосновения его рук, губ…
Он опустился спиной на песок, увлекая ее за собой. Стейси набросила плед поверх головы, и они оказались словно в уютном коконе. В образовавшейся под пледом полутьме лицо Артура было едва различимо, однако Стейси догадалась, что он смотрит на нее.
— Я рад, что привез тебя сюда, — услышала она его шепот.
— А я рада, что поехала с тобой.
— Неплохо для первого свидания.
Стейси хихикнула.
— У меня бывали свидания и похуже…
На обратном пути, попрощавшись на пирсе с Лорой и Эриком, они сели в автомобиль Артура. С легкостью ориентируясь на сияющих огнями улицах ночного Плимута, он повел «сааб» к гостинице на Рйверсайд-авеню.
Стейси дремала на соседнем сиденье, завернувшись в плед. Когда на перекрестке загорелся красный свет, Артур наклонился к ней и поцеловал в теплую щеку. В ответ она что-то сонно пробормотала.
Вскоре он притормозил перед парадным входом гостиницы. Выключив зажигание, Артур легонько тронул Стейси за плечо и прошептал:
— Эй, просыпайся!
Она открыла глаза и посмотрела на него, явно не понимая, где находится, но в следующую секунду улыбнулась.
— Приехали?
— Вон твоя гостиница.
Артур помог Стейси выйти, запер автомобиль, и они в обнимку отправились к ступенькам.
В лифте она прислонилась к стене, с улыбкой разглядывая Артура. Тот неловко переступил с ноги на ногу, невольно задаваясь вопросом, думает ли сейчас Стейси о том же, что и он…
Лифт остановился, они вышли и направились к сто пятому номеру. Здесь Стейси вручила Артуру ключ.
— Мне пора возвращаться домой, — сказал он.
— Нет, тебе пора остаться, — возразила она.
Решительно отобрав у него ключ, она сама открыла дверь. Затем перешагнула порог и за футболку втянула Артура следом за собой.
Он понимал, что играет с огнем, но сейчас это его совершенно не волновало. С глухим стоном он привлек Стейси к своей груди и поцеловал. Здесь, за закрытой дверью гостиничного номера, они оказались совсем одни и между ними не осталось никаких препятствий.
Стейси вновь потянула его за футболку — на сей раз в сторону спальни. Артур взял ее руки и поочередно поцеловал.
— Это наше первое свидание. Мне не хотелось бы, чтобы ты подумала, будто я легко поддаюсь на уговоры.
Стейси оценила шутку, и уголки ее губ приподнялись в улыбке.
— Я никогда и не думала, что с тобой легко справиться. — Она переместила ладонь с груди Артура на его живот. — Ты очень… — Ее рука двинулась ниже. — Очень… — Ладонь остановилась ниже пояса джинсов. — …неподатливый. Я бы даже сказала, твердокаменный.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});