Богиня роз - Филис Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мы не прячем руки в рукава, но если тебе станет холодновато, ты можешь набросить на плечи паллу.
- Паллу?
Джии слегка наморщила лоб, глядя на свою Верховную жрицу.
- Эмпуза, ты когда-нибудь прежде носила хитон с паллой?
Микки едва удержалась, чтобы не застонать от разочарования.
- Джии, я ведь уже объясняла тебе вчера вечером, что мой прежний мир совершенно не похож на этот. Я ничего не знала о жрицах и богинях, и я никогда не видела подобной одежды. И когда я отправлялась работать в садах, я надевала джинсы. - Тут Микки изобразила, как натягивает на себя штаны. - И короткую футболку, она надевается через голову и закрывает верхнюю часть тела.
Джии ужаснулась.
- Прости, мне не хочется плохо отзываться о твоем прежнем мире, но… Жрица, это звучит совершенно по-варварски! Зачем жрице, да и вообще любой женщине, одеваться так неизящно, так неудобно?
Микки хотела сказать, что никогда не считала джинсы неизящными и неудобными, но тут увидела свое отражение в зеркале - и слова не успели слететь с языка. В зеркале она выглядела как королева Древнего мира. Микки медленно шагнула вперед, внимательно изучая себя. Окутывавшая ее ткань была мягкой и упругой, женственной и соблазняющей. И под ней не было ничего такого, что натирало бы ягодицы или впивалось в плечи и оставляло бы к вечеру красные следы на коже. По сравнению с этой одеждой бюстгальтер, трусики, джинсы и футболка действительно выглядели неудобными и варварскими.
- Расскажи мне об этой одежде, Джии. Ты говоришь - это хитон?
- Да, Эмпуза. Его можно надевать почти бесконечным множеством способов, особенно если ты добавишь паллу или будешь сочетать его с другими накидками.
Взяв с туалетного столика широкую мягкую щетку, Джии, продолжая говорить, принялась расчесывать волосы Микки, а потом стала вплетать в них золотые нити.
- Мы верим, что такая одежда как бы идеализирует женское тело, вместо того чтобы пытаться скрыть его естественные очертания. Или же излишне их подчеркнуть.
- Да, без сомнения, это прекрасно, но смогу ли я в этом работать?
- Пойдем проверим, Эмпуза?
Микки взяла паллу янтарного цвета, лежавшую в ногах ее кровати, как груда рассыпавшихся сокровищ, и набросила на плечи.
- Идем.
Едва приблизившись к розам, что росли совсем рядом с лестницей на балкон - цветки касались мраморных перил, - Микки поняла, что с ними что-то не так. Ее охватило то же самое неприятное ощущение, что и накануне вечером, только сейчас оно было сильнее. Микки затошнило, ей пришлось приложить огромное усилие, чтобы подавить позыв к рвоте. И улыбка, вспыхнувшая на лице Микки, когда она узнала старую знакомую, садовую розу «бланш нуазет», угасла вместе с румянцем на ее щеках. Клумба была огромной, и растения располагались на ней свободно, но чем ближе Микки подходила к ним, тем яснее становилось, что розы совсем не так здоровы, как могло показаться при взгляде сверху, с балкона. Она почти бегом одолела последние ступени. И, не обращая внимания на жуткую тошноту, сошла с мраморной дорожки и пошла прямо по клумбе, бормоча что-то себе под нос, касаясь листьев и приподнимая ветки, чтобы получше разглядеть стебли растений.
- Эмпуза? - окликнула ее Джии.
- Они выглядят просто ужасно! - откликнулась Микки, не прекращая изучать кусты. - Листья желтые, вялые. Стебли слишком вытянулись. И бутоны, хотя издали и кажутся прекрасными, слишком мелкие, а у некоторых такой вид, словно они вообще не собираются распускаться. Когда их в последний раз удобряли?
Микки не отводила взгляда от роз, пока наконец не сообразила, что не слышит ответа Джии. Служанка просто стояла на дорожке, сжав руки и смущенно глядя на свою жрицу.
- Джии, в чем дело? Я просто спросила, когда эти розы в последний раз удобряли. Это же нечто такое, что следует делать регулярно, и…
Микки умолкла, видя, что Джии все больше и больше расстраивается.
- О розах всегда заботится Эмпуза, - выпалила наконец служанка, не глядя на Микки.
- Ты хочешь сказать, что все время, пока у вас тут не было Эмпузы, за розами никто не присматривал?
Джии наконец подняла на Микки полные слез глаза.
- Это священная обязанность Эмпузы - ухаживать за розами. А пока Эмпузы не было, Геката зачаровала их. Они спят.
«Точно так же, как Страж…»
Мысли Микки понеслись бешеным круговоротом. Тошнота снова подступила к горлу, и Микки с трудом могла сосредоточиться на том, что говорила Джии.
- Мы ничего не могли сделать для них. - Джии понизила голос до шепота. - Розы просто не откликнулись бы. Они перестали цвести… Мы были уверены, что они умирают.
- И никому из вас не пришло в голову сказать мне об этом, когда мы там скакали всю ночь напролет? - воскликнула Микки.
Она ужасно разозлилась на себя за то, что оказалась рассеянной и совершенно не заметила, насколько на самом деле больны с виду прекрасные сады. И где, черт побери, была ее интуиция вчера вечером? Сегодня же, очутившись среди кустов, Микки чувствовала себя так, словно ее завтрак отчаянно рвался наружу. Стоп… может быть, ее интуиция как раз не молчала? Только вчера она решила, что виной всему нервы и голод, но она ведь чувствовала себя так же плохо… А утром она была как побитая. Это наверняка совсем не из-за того, что ее нервам досталась слишком большая нагрузка, и не из-за того, что она много танцевала. Ее тело откликнулось на призыв больных роз.
Но почему Геката не предупредила ее о столь плачевном состоянии садов? Микки нахмурилась. Что тогда говорила богиня? «Ты должна знать, что розам пришлось слишком долго обходиться без прикосновения Эмпузы. Они нуждаются в твоей заботе…»
Нуждаются в ее заботе? Микки оглядела ближайшие клумбы, узнавая разновидности «бланш нуазет», «эглантайн» и «ла виль де брюссель»… Микки прищурилась. И они тоже выглядели черт знает какими больными! Им было нужно нечто гораздо большее, чем немножко ее внимания.
- Мы думали, все будет хорошо теперь, когда ты здесь. Мы ведь поняли, что ты пришла, потому что в тот момент розы внезапно снова набрали цвет.
- Джии, эти розы вовсе не здоровы! Они неухожены, ослаблены! А эти вот жалкие штучки ничуть не похожи на нормальные бутоны, это… это… это скорее напоминает предсмертную агонию, чем здоровое цветение!
И тут явственно, как будто Геката стояла рядом, Микки услышала голос богини, прозвучавший в ее уме: «Сады окружены великой Стеной роз… Стена роз - это как раз то, что создает границу между двумя другими мирами и нашим… Если болеют розы - болеет вся сфера снов…
По коже Микки пробежал холодок, и в нем она ощутила предостережение…
Она должна позвать Стража.
Глава 16
- Джии, а что, розы во всем этом мире выглядят как вот эти?
Служанка кивнула и повторила совершенно по-детски:
- Мы думали, теперь все будет в порядке, ведь ты уже здесь…
Микки изобразила улыбку, надеясь, что она выглядит не слишком фальшивой.
- Полагаю, так оно и будет, но это потребует некоторого труда. Первым делом я хочу, чтобы ты собрала всех женщин, что танцевали с нами вчера ночью. Пусть ждут у храма Гекаты. И позови остальных служанок тоже.
- Да, Эмпуза…- Джии поклонилась, но немного замялась, прежде чем уйти. - А ты со мной не пойдешь?
- Нет, иди. Я скоро приду к храму. Мне тут сначала нужно кое-что сделать.
Джии взглянула на нее с облегчением и умчалась. Микки подождала, пока девушка исчезнет за поворотом дорожки, что шла между двумя огромными клумбами больных кустов. Потом она решительно расправила плечи и пошла назад к своему балкону. Правильно ли она поступает? Ей казалось, что да. Нет, она это знала. Когда она поняла, насколько больны здешние розы - все розы! - она четко ощутила опасность.
Микки миновала несколько ступеней, остановилась, размышляя, потом поднялась немного выше. Вот, достаточно. Здесь она будет стоять вполне высоко.
Она закрыла глаза. И точно так же, как до этого призывала Джии, позвала его. Она подумала о силе его тела… о мощи его голоса… о заботе, с какой он распорядился приготовить для нее ужин… о теплых домашних туфлях и розе, плававшей в хрустальном бокале…
- Страж, - тихонько сказала она, - приди ко мне!
Воздух вокруг нее как будто сгустился и надавил на кожу с гневным гудением.
- Зачем ты меня позвала?
На одно короткое мгновение Микки еще крепче зажмурилась. «Это теперь мои сады. А он их охраняет. Думай о нем просто как о немножко необычном наемном работнике». Она открыла глаза.
Он стоял всего в нескольких футах от нее. Разве может быть живое существо таким массивным, крупным? Да, она весьма кстати поднялась еще на одну ступеньку. В разоблачающем утреннем свете он выглядел гораздо менее похожим на человека, чем ночью. Одет он был все так же, в короткую тунику и кожаный нагрудник, но эта одежда лишь слегка смягчала впечатление от звериного вида его раздвоенных копыт и рогатой головы и отнюдь не придавала ему ни цивилизованности, ни управляемости… Во рту у Микки пересохло, и ей пришлось дважды сглотнуть, прежде чем она вновь обрела голос.