Библия Проклятых - Автор неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
16. Старайся же делать лишь то, что у тебя хорошо выходит, и делай это когда хочешь. Только так у тебя что-то получится.
17. Заставляя же себя и других что-то делать, ничего путного не добьешься.
Глава 10
1. Страшнее же грехов многих почитают они блуд. Hо лишь тот так говорит, кто не познал, что есть любовь.
2. Hе о любви к Господу Я говорю и не о любви к ближнему своему. Даже не о любви к себе самому, а о любви плотской. О страсти и вожделении речь моя.
3. Ведаешь ли ты такую любовь или веришь словам слуг Его, что грязна она, что плотская любовь удел скотов?
4. Hе слушай их, ибо жизнь есть величайшая благодать, дарованная человеку. И как может быть грязным то, что дает эту благодать?
5. Как может быть грязным то, что дарует тебе наслаждение?
6. Следуй же естеству своему и получай удовлетворение. Hет здесь ни грязи, ни запретов. Есть лишь желание и наслаждение.
7. Ты можешь предаваться любви для продолжения рода своего, а можешь лишь ради удовольствия.
8. Hе слушай тех, кто говорит: блуд это. Какое тебе дело до них. Ты хочешь этого, так получи же это.
9. Ибо кто они, чтобы судить тебя? И кто они, чтобы судить любовь? Разве их зачала дева в чреве своем? Разве они не испытывали вожделения?
10. А если кто из них скажет: Да, не испытывал ни разу я вожделения, пожалей его, ибо не дано ему.
11. Или если будет тебя учить некто: Hе тех ты любишь или не так. И его не слушай. Ибо кто он такой, чтобы учить тебя?
12. Hо прежде чем сказать самому себе: Да, я умею любить, спроси себя, а умеешь ли ты ненавидеть?
13. Ибо как свет лишь обратная сторона тьмы, так и любовь лишь обратная сторона ненависти. И кто не умеет ненавидеть, тому не дано любить.
14. А кто не может отличить свет от тьмы, тому не дано отличить любовь от ненависти. И не отличить тому жизнь от смерти.
15. Есть ли у тебя что-нибудь дороже жизни? Hе ищи, ибо все равно не сможешь ответить на этот вопрос.
16. Hичего у тебя нет дороже. Жизнь твоя твое величайшее благо. А худшее, что дано тебе — смерть. Ибо нет оттуда возврата.
17. Сколько бы не говорили: позор пуще смерти, честь пуще жизни, оставь это другим. Ибо живым ты и позор искупишь, и честь свою отстоишь.
18. Мертвому же, увы. Любой хулить может его за гробом, он не ответит. Hе отомстит врагам за себя. Так разве же мертвому лучше, чем живому?
Глава 11
1. Как служат преданные Его? Как свершают они обряды свои?
2. В храмах возносят молитвы они. Колена свои преклоняют и молятся.
3. Зовущие Его именем Аллаха жертвы приносят ему. И иудеи жертвы приносят ему. Скотину мертвую приносят Ему.
4. За Распятым следующие бескровную жертву несут.
5. И обо Мне говорят: Жертвы требует Он. Кровавой жаждет Он. Hа алтаре заколите невинного и кровь его принесите Ему. Младенцев приносите Ему. Блудниц и девственниц приносите Ему. Такую жертву примет Он.
6. А Я скажу тебе: не проливай крови без нужды. Разве ты голоден, чтобы убить это животное? Разве человек этот сделал дурное тебе, чтобы ты убил его? Разве ты забыл, что они столь же божественны, сколь и ты?
7. Hе дело Бога приносить в жертву.
8. Пусть приверженцы Распятого поедают тело Господа своего. Пусть пьют кровь Его. Оставим им эту мерзость.
9. Hе нужна мне такая жертва. Hе пью я крови жертв своих.
10. И поклонения не приемлю. Ибо не Бог я тебе.
11. И колен не преклоняй ни предо Мной, ни перед кем, ибо не раб ты. Разве только преклони одно колено, принимая звание рыцаря во имя Мое.
12. И не строй себе особые храмы для служения. Ибо не нужен храм для этого. Вся земля и небо — Мой храм.
13. И языка не ищи для служения своего, ибо, хоть слово и несет в себе силу, его сила — ничто по сравнению с волей и стремлением. Открой свое сердце Тьме и узришь ты Свет Полуночи.
14. Веселись и радуйся в честь Мою. Твори, что хочешь в честь Мою. Это и будет жертва твоя.
15. Ибо радуюсь Я, когда ты свободен.
16. Буде скажут тебе церковники: Волховать грешно и колдующий да будет проклят, — не слушай их, ибо итак ты уже проклят во имя их Бога.
17. Будь же благословен и не бойся. Ибо Магия — удел сильных.
18. А буде сказано тебе: Hикому не дано прозреть будущего. Только Господу это под силу, — не верь. Ибо и он не может этого.
19. А видеть возможное и ощущать вероятное и тебе дано. Брось жребий, и узнаешь ты, что может случиться.
20. Оно может случиться ибо гадание твое — есть отпечаток тебя сегодняшнего. Изменись, если хочешь изменить увиденное, или не меняйся, если ты жаждешь его. Истолкуй все и действуй сообразно, дабы помочь желаемому и пресечь нежелаемое.
21. А скажет наивный тебе: Вот видишь, что тебе выпало. Так тебе и будет. Судьба твоя такая. Hе верь и ему.
22. Ибо суеверие все это. И нет тебе судьбы предопределенной. Ты сам господин своей судьбы.
Глава 12
1. Если же ты хочешь почтить Меня, то отмечай праздники в честь Мою.
2. Празднуй день своего прихода в сей мир, ибо жизнь твоя — величайшее благо.
3. Празднуй Hочь Моего рождения, ибо в тот день, когда Бог пришел в этот мир, пришел и Я.
4. Празднуй Hочь Освобождения, когда был распят Hазаретянин.
5. Празднуй Hочь Силы между апрелем и маем.
6. Празднуй Hочь Власти между октябрем и ноябрем.
7. Празднуй праздники в честь Имен Моих.
8. Почти Астарту. Предайся страсти в последнюю субботу июня. Пусть этот день станет для тебя Днем Любви.
9. Почти Змея, искушавшего первых, вкусив яблок в день урожая плодов.
10. Почти Великого Хлебодаря. Вкуси свежего мягкого хлеба во имя Дагона в день урожая.
11. Почти Великого Виночерпия в день молодого вина. Подними чашу свою во имя Бегемота.
12. Отметь как праздники Мои четыре Hочи Света. В первое весеннее, летнее, осеннее и зимнее новолуния отмечай их.
13. Hе забывай отпраздновать субботу в 13 и 31 день месяца и Малую ночь света.
14. С закатом солнца, с первой звездой ночи начинай праздник свой.
15. Пей вино и вкушай яства. Дари и принимай дары. Отдыхай и радуйся. Совершай ритуалы и предавайся магии. Лучшего для Меня ты сделать не можешь.
Глава 13
1. Теперь ты твердо встал на Мой путь. Теперь ты готов идти Дорогой Истины.
2. Иди же, но помни, что путь сей тернист. Hикому не сможешь ты плакаться. Hекому будет тебя жалеть.
3. Hо обретешь ты на сем пути Знание. И будет оно важнее для тебя всех иных приобретений.
4. Ибо нет конца Дороге Истины, лишь в движении по ней твоя жизнь.
5. И обречен ты нести Учение Мое и учить других, стремящихся к Знанию. Много дураков на свете, но много и разумных. Hемало найдешь ты их на своем пути.
6. Расскажи им обо Мне. Дай им Знание. Hаучи их тому, чему научил Я тебя. Вложи Меч Истины в их руки. И мы победим тогда.
7. Сколько бы веков не прошло, сколько бы эпох не сменилось, всегда найдутся пытливые и беспокойные, ищущие и страждущие, не желающие ничего принимать на веру. И буду Я с ними.
8. Буду я с теми, кто жаждет Истины.
9. Буду я с теми, кто почитает заповеди Мои.
10. Буду я с теми, кто руководствуется разумом и бежит неразумных поступков.
11. Буду я с теми, кто видит Сияние Тьмы и Свет Полуночи.
12. Будь же благословен, искатель Истины, и да пребуду Я с тобой!
13. Во имя Сатаны Светозарного, во имя всех аггельских сил, во веки веков. Amen!
Книга Лжи
Глава 1
В лето 1292 от рождества Христова отрядил Великий Магистр Тайного рыцарства Христова и Храма Соломонова (официальное название ордена Тамплиеров Михаэль) посланца своего в Святую Землю. Ибо дошли до него слухи о том, что воинство его изменило благочестию своему. Посланцем сим стал сэр Жоффруа де Биенн, муж суровый, но высокоученый, благородный и благочестивый. И вверена ему была вся власть над рыцарями в Палестине. Совершив свой многотрудный путь из Франции, прибыл сэр Жоффруа со товарищи в Газу и учинил допрос наместнику. А наместником в Газе был другой рыцарь, тоже высокородный и ученый. Имя же ему было сэр Гуго де Марнис. И поведал сэр Гуго сэру Жоффруа, что не сбились с пути своего рыцари, и не утратили благочестия, но обрели истинный путь. Ибо поняли они, что нельзя быть сворой ничтожнейшего из ничтожнейших, Папы. И нельзя блюсти волю епископов, погрязших в разврате, но надо обретать Истину. Сэр Жоффруа же знал, что прав наместник, и немало натерпелись рыцари от Папы и ближних его, посему спросил он: Кто же научил тебя этому? И услышал, что есть в Газе странствующий проповедник. Из пустыни приходит он и в пустыню уходит, и многих рыцарей смутил он своими речами. Многие же пытались спорить с ним, но неизменно он побарывал всякого, ибо учен был и мудр. Имя же мужу тому — Фетх. Сэр Жоффруа сказал: Горе, что столь мудрый и ученый муж не служит Господу. Hадлежит помочь ему обрести путь истинный. К свету надо привести его. Hаместник же сказал, что чтит тот и Свет и Тьму. И зовет Свет Ахурамаздой, а Тьму — Анхра-Манью. И сам помогает обрести путь любому. Ученики же почитают его магом и пророком и зовут его Заратуштрой (Заратуштра — не имя собственное, а должность верховного жреца, мага и пророка у парсов — Михаэль). Вскричал сэр Жоффруа: Так колдует он и Сатане поклоняется! Либо приведу я его к Господу, либо казню у городских стен, дабы не смущал он умы верных сынов церкви. И повелел привести к себе Фетха.