Любовь мое проклятие - Косухина Наталья Викторовна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, если вы решили… – протянул его светлость.
– Интервью дадите? – решила не останавливаться я на достигнутом.
– Нет.
Ответ был категоричным и обжалованию не подлежал. Жаль. Но позже я попытаюсь снова.
– Тогда ладно. Хотя, конечно, это будет огромной потерей для истории, – заметила я.
– Надеюсь, она это переживет, – хмыкнул его светлость.
– Она переживет нас всех, не беспокойтесь. Расскажите мне о вашем роде подробнее.
И я промучила хозяина дома примерно пару часов, а потом мы отправились спать.
Можно было подвести итоги. У его сиятельства идеальные манеры, и он очень приятен в общении. Его стоит опасаться, иначе мое проклятие даст о себе знать, и вот тогда всем будет весело.
* * *Ночью у меня была бессонница, которая появлялась, когда считала нужным, и потом так же исчезала. Поворочавшись в постели, я решила отправиться поискать кухню и сделать себе горячего молока. Но так как карты замка у меня еще не было, то я вполне ожидаемо заблудилась, и теперь передо мной остро стоял вопрос: как попасть обратно в свою комнату? Нужно было, как в лабиринте минотавра, ниточку привязывать и по ней вернуться обратно.
Пока я решала, что делать и как быть, то неожиданно для себя стала свидетелем разговора экономки и его светлости. Я увидела свет из полуоткрытой двери недалеко от меня, подошла поближе и решила подслушать, о чем шла речь.
– Милорд, пожалуйста…
Миссис Уэст прислуга, но называет герцога милордом в личном разговоре, значит, знает хозяина дома давно, возможно, с детства.
– Почему вы завели разговор о нашей гостье? – спросил его светлость.
– Я ей не доверяю. Вы видели ее одежду, цвет волос? Как такая девушка может быть историком?
– Да, ее внешний вид довольно необычный, но я точно могу сказать, что она та, за кого себя выдает. Ее базу знаний невозможно подделать, слишком много времени для этого нужно. К тому же мисс Грей не производит впечатление интриганки. Она довольно честная девушка.
В голосе герцога не слышалось сомнений или вопросительной интонации. Он был точно уверен в том, что говорил.
– Есть женщины, способные увлечь мужчин. Она слишком молодая для аспирантки и очень хороша собой. Наверняка приехала, чтобы женить вас на себе.
Послышался тихий смех хозяина дома.
– Миссис Уэст, вы видите, как я выгляжу? Какая женщина в здравом рассудке захочет себе такого мужа?
– Некоторые на все способны ради денег, – последовал ответ.
Мне стало очень обидно за его светлость. Несмотря на уродство, это был весьма обаятельный и интересный мужчина. Не был бы герцогом, я бы попробовала закрутить с ним роман. За что же она так жестока?
Конец ознакомительного фрагмента.